所罗门路(下)
雷切尔一下子从椅子上跳了起来。浑身发抖,她的眼睛又大又亮。她颤抖着把手放到桌子上,噌地一下站了起来,想向外跑去。
只有三个人注意到这一切:雅各布,巴沙克和保罗。尤其是保罗。他领悟了雷切尔的意思,她在向雅各布求助。
其他哈西德人高声向老艾金瓦庆贺;一些人开始唱歌。
“你不能这么做。”雅各布对保罗说,他的声音压过了所有的喧闹声。
保罗说:“你无法阻止我。”
萨拉拽了拽雅各布的胳膊,示意他应该镇静一些。
坐在艾金瓦同桌的老人们开始跳舞。
“以上帝的名义,你们这些犹太教士从哪学到了这一套?”雅各布问道:“哪条经文教你如此行事?”
“我是为她着想。我本应把她逐出教会。”
他能把她逐出教会?雅各布想。天啊,他也太激进了。
“是为了在诊所工作的事吗?”萨拉问道。
“是与男人厮混。”
雅各布挨着拉比坐着,双拳紧紧地按在桌子上。“哪个男人?”他问道。“你得对你的说法负责,也许你又给我编了一个虚伪的谎言和诡辩。”
保罗一下子把桌上的酒杯推翻在地。“我必须这么做来挽救我自己。”
他指着雷切尔,雷切尔背对着他站着,头倚在墙上就像一个无助的孩子。
“她,”保罗说道,“被发现的时候正赤条条地躺在床上,我已经向她妥协了--我把她嫁给一个肯要她的人。在法律上我做到这一点已经仁慈义尽了。”
“她是跟我在一起。”雅备布说道。
保罗,他的长篇激烈的演说到此结束,他的报复心得到了满足,同时又像一只被打败的公鸡,由于愤怒脸色像死人一样苍白。他转过身去,理屈词穷,悻悻地离开了。
接着贝尼-莫特说道:“继续说完,雅各布,讲讲索尔的事。”
保罗停下脚步,“索尔?”
贝尼说道,“他现在半死半活的。”
萨拉说,“贝尼,天啊--”
索尔又打了一个冷颤,浑身一阵抽搐,一会就又恢复到常态。“那么,他已经死了。”
“他没死”,雅各布说,“容我给你解释。”
“他死了。”
“我们能帮助他。随着时间的推移,研究的深入,他能被救活。”
“犹太人无法复活,戈兰尼。”
“让我们帮助他!”
保罗的呼吸越来越急促,大声叫嚷着“我想把他理在这儿,就埋在他被害的地方。我处理完这件事后,当他入土为安时,我将来清理我们的教会,使它成为一片净土。我会为他办这件事的--但是,首先我得先把他埋起来。”
雅各布向丽比猛冲过去。一下就把丽比摔到墙边,萨拉和贝尼抓住了雅各布把他拽了回来。雷切尔仍然倚在墙上,默默地看着。
雅各布奋力挣扎想摆脱掉萨拉和贝尼的阻拦,高声喊叫,“你是耶基督!如果你深爱索尔,你就应该把他从死亡线上拯救出来!或者祈求我替你去做这件事。”
拉比-迈尔哭嚎着。这些哈西德聚集在丽比周围,女人们则哭喊着--让他快跑,并已帮助他逃离了房间。这些女人们拽着雷切尔,跟在后面。
在角落里,巴沙克用手捂着脸默默流泪。
当天晚上换班时,当雅各布穿衣时,巴沙克把他摇醒说:“他们已经发现了索尔,准备把他带到花园里埋起来。”
这些哈西德人聚集在砾石铺成的广场中。拉比-迈尔嘴上念念有词。保罗缩成一团,躲在蕨类植物的后面。
拉比-迈尔正在超度神灵。
雅各布从丽比身边走过,径直走向保罗,已经心平气和了。雅各布的语气仍然很坚决,“住手,把你的人带走。”
保罗说道,“我们的风俗是人死后不能暴尸荒野,任其腐烂。我们必须把他埋起来,这才是体面的。”
“活人就埋体面吗?我们能治愈他。”
“你这一生是没这福气了,戈兰尼。”
“也许明天。听我说--”
“永远不会这样。”
“岂有此理,”雅各布说,“在这儿,我说话算,除非我说他死了,否则我不许你们埋地。”
这些哈西德女人又开始哭泣,除了雷切尔之外。她站在母亲身后--脸色苍白,没有一滴眼泪。
保罗在空中挥了挥手,抓住了他的肥大的衣袖,慢慢地,把衣袖撕开,一直撕到肘部。许多人仿效他,撕衣的声音像蛇发出的嘶嘶的声音。
雅各布转过身背对着保罗,对所发生的事情漠不关心。当这些哈西德人离去时,他也毫不理睬。他能听到她们边走边哭,直到声音远去,声音渐行渐远,一切又恢复了平静。当地转过身时,他发现周围又多了一些人,他的那伙人就在他身后。雷切尔站在井旁,拉比-迈尔仍然站在原地不动。
老拉比盯着墓穴,而索尔却从墓穴里睁着大大的眼睛看着拉比。迈尔竭尽全力想把索尔从墓穴中拽出来,而雅各布认为索尔已无法站起来。如果硬拽,他会散架的。
雅各布长叹了一声,让人整理挖掘出的东西。
巴沙克日记:
当一个人过世时,给人们留下了什么呢?
犹太教堂还未竣工。它坐落在矿井边,虽然矿架已成雏形,但是还未成形。灰色的混凝土结构似乎已经被烧焦了,整体结构好像已被摧毁,与我想像的相差甚远。我得给它做一下整容手术,把原来的楼架结构推倒重盖,但我于心不忍。那么就顺其自然吧。
最近几周很平静,平静得令人无法忍受。每个人都默默无语。
只有信仰东正教的妇女还很快乐。她们正在准备婚礼。婚礼只是一个开始。也许你从一开始就不喜欢,也许她们的确不令人满意。
男人们也开始行动了。他们祈求上帝的保护。与此同时,女人们正在准备把一个无辜的女儿嫁给一个她所不爱的男人。
噢,上帝啊,多么的惨不忍睹啊。
雷切尔哆嗦着。一阵风吹来,她的皮肤像针扎的一样疼;门大开着,这里他们主持礼拜的教堂,屋子里有许多她没有读过的书。她母亲在身后用胳膊肘碰了她一下。另两个女入大笑着,拽着她的胳膊把她架出屋去。
这些老人们穿着黑色的长袍坐在那讲道。在这间屋子里他们以前从没见过她。现在他们都看着她。那些女人不再推她。但是,她每走一步,人们都盯着她笑。
蜡烛照亮了这个小尾。尾子里没有灯。她想,站里的那些镭射装置是不是与这儿的有相似之处?是不是也发出多彩的光芒?
她母亲牵着她的胳膊。雷切尔停下了。她抬起头。她们走过过道,从那些穿着长袍席地而坐的男人们身旁走过。他们正面对经文,念念有词--这些卷着的经文有半人高。
丽比-保罗笑视着雷切尔。她心里一震。他拉过她的手抚摸着,并没有意识到雷切尔的手是如此冰凉。
“雷切尔”,他笑着说。同时紧紧握住雷切尔的手。“今天你将嫁给你的老友,艾金瓦。你还记得他把你抱在怀里的情景吗?当然,那时你只有五岁。但是你总不能那么小吧?”保罗又笑了,像女人们那样放声大笑。“你就是他的人了,为他也为我们部族生个孩子。你还想说些什么,雷切尔?”
她默不作声,只是盯着他看。
保罗避开了她的目光,看着雷切尔的母亲。然后又转向雷切尔。“雷切尔,你能接受艾金瓦吗?”
雷切尔回答了,但这不是他想要的结果。
“你为什么问我?你以前从未问过我的需求。”
保罗摆弄着他的手指。艾金瓦走上前来。他站在丽比的旁边,与雷切尔挨的非常近,他的黑色袍子几乎贴着雷切尔的胸部。他的身上散发出令人作呕的味道。雷切尔向后退了一步。艾金瓦离她太近了,他的男人气息刺激着她--但是他不是她想要的那类男人。
她已经有了那种体验。当她从泉井上来时慢慢地了解了那个男人。
“雅各布。”她喃喃地说。
“你能接受艾金瓦吗?雷切尔。”保罗又开始发问了。
她抬头看了看艾金瓦,他那饱经沧桑的脸。他伸出手向她靠近了一步。
雷切尔转过头来。
这些男人站在她背后。他们看着她,一点也不了解她,而那些女人却不阻止他们。
她大声叫着,推着。他们蜂拥而入。她挣扎着抵挡他们。她屏住呼吸,在汹涌的黑水下面寻找出口。一个男人帮着她推,门开了,大厅里的光进来了。
然后,雷切尔头也不回,边推边从那些男人身旁挤过,一直到了开着的门。
她走进大厅。在昏暗的灯光下,身后传来阵阵愤怒的嘈杂声。她加快脚步,但是没有跑。
她来到门前。这些门看起来很像。但是这个门有块绿苔,就像她从前看过的一样。
当他打开门时,风扇吹来阵阵惊风。胸前出了一身冷汗,起了一身鸡皮疙瘩。
这里既没有泉井也没有星星;只有风扇吹来的阵阵惊风。
她环顾着房间,她的眼睛转向那昏暗的灯光。靠近墙边,有一个长长的,低低的类似于床铺的东西。我轻轻地喘着气,周围一片寂静,没有一点嘈杂声。
紧挨着墙,是各种各样的夜光灯。她把灯打开,屋里立刻弥漫着昏暗的,桔黄色的灯光。
雅各布在靠墙的那个长长的,低低的床上睡着。
雷切尔捂住嘴,咬着拳头忍住笑。然后突然发出一阵狂笑,一会笑声戛然而止。她走到壁橱旁拿出一些毯子。她解开衣服,脱下她的带有汗迹的内衣,觉得冷的厉害,就用干净的毯子把自己裹了起来。然后,她在沙发旁坐下,头俯在膝盖上。
一会,雷切尔的抚摸使雅各布清醒了许多。他不解地看着她,他伸出手,抚摸她温暖,柔美的身体。
“你在这做什么?”他问道。
她沉默不语,但是低下头把头俯在膝盖上。他抚摸着她的头发,拍打着她的头。然后他为她拉开脖后的拉链。她的头发散落在沙发的靠背上。
“雷切尔,”雅各布说,“你在这做什么?怎么啦?”
她抬起头。她的嘴唇仍是湿湿的。
“怎么啦?”他问道。
她说,“我不能回去了。我已经拒绝了他们,我不能回去了。”
“你拒绝谁了?”雅各布问道,他吸了一口凉气。
“艾瓦金。”
“你说什么?”
她仰脸看着天花板,双眼紧闭。此时,他认为她根本不能回答他。然后她开始摇晃。她全身扭动,喘着粗气。“我跑,我只想跑--”
“为什么?”
她转过身来。头发搭在脸上。“我不知道。我是他们的牺牲品!他的!但是我不想走。他没有权利这么做,没有权利来问--”
她惊呆了,直挺挺地坐在那儿。她蜷缩在床边的地板上抬头看了看他。忽然,她转过身来死死地盯着他。
雷切尔站起来,走到门旁--她的眼睛从未离开过他的脸。在门槛处,她又一次向外望去,然后又转回来看他。
“请不要走。”
“你让我呆在这儿?”她问道。
“求你啦。”
她看了看门外。“我想我今晚不能呆在这儿。”
“那么无论你在哪休息,祝你做个好梦。”他说,一边说着一边抚摸了她一下。
她看着这个屋子,并不是真的看它。他又一次屏住呼吸。
她说:“早上我到你那去。像露丝一样。我已经对你着迷了。我已经对你着迷了,我要你是我的。”
“如果他们让你这样。”雅各布说。
她走开了,但是留在雅各布心中的感受却更鲜活了。雅各布返回到床上躺着。那个环形电扇开始转动,电扇转动的声音就像窗外的蜂鸟叫声一样。他闭着眼睛,在黑暗中思索着。
巴沙克日记:
我的永恒的灵魂也许是处于某种危险之中。我帮助雷切尔于订婚之夜逃离了教堂。我帮助她冲出密密的人群。我敢相信,他已经记不起这些了。
但保罗却仍旧记得。但他依然对此保持缄默。
我一直未看到雷切尔,虽然经常和雅各布呆在一起。当我问及此事时,雅各布只说保罗已把她和她母亲与外界隔绝。雅各布似乎毫不担心,而这却令我忐忑不安。
他在花园里的地潭边祈祷。他心思并未被写出,他也不愿言讲。
但他深信神灵能听得到他的心声。并且我也相信这一点。
教堂的建设工程仍在继续。雅各布他们帮助我进行。他们坚信雷切尔对于有悻自己意愿的事决不会妥协,我也持相同意见。
但丽比那帮人却不这么认为。
他们对雷切尔的妥协深信不疑,以至于他们也来到我面前,拿起他们也许从未触摸过的工具,帮助工作中的人们砌墙,盖屋顶。他们甚至走到他们不止一次地称为地狱的矿坑前。
他们会站在矿坑边上,微笑着,有时冲着矿坑里面发出大笑。并且只要他们一站在一起,这就会生出一种莫名其妙的安全感。
“别看上去这样喜不自禁。”萨拉说,“喂,来点儿咖啡。”
巴沙克接过杯子,拽过一支吸管开始吸啜着咖啡。
萨拉紧紧抓住施工架上的绳子,坐到了他身边。由于轻微的重力作用,她的头发顺着她身体四处飘动,她的衣服裂开了一些,曲线暴露无遗。巴沙克直盯着手里的重量表。
“你在做什么?”
“检查一下受重情况。”他告诉她。
她挑了挑眉头。他在施工架上移动着身体。重板需要相当大的握力才能被送上屋顶。而较轻的板则需轻轻推进。我不知道该如何教哈西德人轻轻地移动这些板。即使想尽办法,他们还会碰撞屋顶,也许会弄伤自己。你们最好再小心点行事。”
“我们还推运重板了。”萨拉说。
巴沙克耸了耸肩,“既然如此,那么好吧,哈西德人可以负责遮阳棚部分。”
“哈西德人?”她问道,“你是想告诉我些什么吗?”
“我没什么想说的。”
她点了点头,也许有些悲伤,“这件事不好讨论。这是不是说我不用问你你将赌明天准获胜?”
“没有人知道。什么事都可能发生。”
“是什么都可能发生。”她在施工架上向前移动,“巴沙克,监工在地基上炸开了一处。这是未经考证的做法。”
巴沙克朝下面的矿坑里看了看,“你将杀死他。”他说。
她眯起双眼。他不能再这样残害生灵了。这对他来说是一次机会。
“保罗会将我们都驱出教会的。”
“那又会怎样?”
“萨拉,逐出教会是--”
“什么?死亡?”她问道。
“是的。”他低声说道。
“所以与其被一脚踢出去,还不如自己主动离开?”萨拉拽着绳子滑向巴沙克,“听着,当我在耶路撒冷的时候,在讨论解散Mossad期间,我们用引用的经文影响哈西德的儿童。我说一些听起来像圣经集注似的东西,他们常被弄得晕头转向。他们感觉到自己明白这些引用的经文,但他们当然不知道。”
巴沙克笑道,“那么,发生了什么?”
“当他们的教主查明真相时,他收集了一大堆石块。当下一次我们过来时,那些孩子们就拣起石块,把我们追的满街跑。那一次我的一根肋骨被打断。由于是在耶路撒冷,这事可非同小可。结果讨论会被取消。--仍然在运行,并开始搜捕叙利亚的国民自卫队。但这只进行了一阵就停止了。”
巴沙克笑着,说道,“那么你是在暗示我把水晶石放在遮阳棚前,谁有力量谁拿?”
“不,”萨拉说,“难道这不是一场很好看的争斗吗?那一定会很有意思--哈西德女人们将四处跑动,保罗则一定会紧抓住扶手不放,悬在半空中与我们对峙。”
他们并排坐在一起,大笑着,之后则一阵沉默。
巴沙克伸手抓住萨拉的手,说“也许可以,如果监工的解决方案运行的话。但时机尚不成熟。我们现在能做点什么他们不曾做过的事?”
萨拉抓住他的手,“我们可以把死人取出来。到下面实验室去。”
在诊所里,萨拉把激光探针转向索尔的头部。由于热疗反应,他的脸色很苍白。
“他看上去像老寿星马土撤拉。”巴沙克说。
“只要他的味道不像他,我们得开始工作了。”萨拉调试了一下探针,它的稳定的光标投散到索尔的头上。巴沙克转过脸不去看他。她打开了光学透视装置,屏幕上出现了图片。
节瘤只有拇指指甲那么大,这一节瘤在屏幕上显示为一片黑。
“为什么是这样?”巴沙克说。
“只能这样,”萨拉嘀咕道,“大脑里没有灯也没有相机。”
“无线透视镜能令你看得清楚些--”
“无法看到那么深。可视度太细微了。”
巴沙克看着屏幕,他发现一些类似线路缠绕纠结在主动脉周围。他一下意识到那些交结在一起的颜色发白的线是索尔的。索尔的大脑里狼藉一片。
“你不是打算施行外科手术吧?”巴沙克问。
她并没有回答,只是轻轻地喘了口气。但巴沙克从她肩膀的位置已得出她的回答。没有拿起手术器具,相反地她却转向她的电脑。同样有许多信息也出现在电脑屏幕上,内部运作效率的输出资料,大写的地址、人与电脑交流的窗口、操作系统的译本,还有一些运行操作的程序--是主动脉内部逻辑的模型。
萨拉在电脑中搜寻着记录,急切地搜寻着每一个至关重要的元素。她已搜寻到一批有关元素,然后她把这些元素放在一个文件下,命名为“译本2.Oa”。巴沙克仔细查看着相同的窗口,读着一系列的数据和译本--6862OF425,2.0版本。萨拉遮去了这一窗口,2.O版本还仅仅有一点印迹留在屏幕上。从这新窗口内,萨拉调用了另一个文件“监工”。她把这一文件放于2.Oa界面里。
巴沙克几乎抓住她的胳膊,想制止她。但他停下了手--她的双手正飞快地在键盘上舞动操作--巴沙克大喊道:“你在干什么?你会把原程序抹掉的。”
“你说的是病毒。”她坚决地说,她好像是在示威,她继续在电脑上进行着复杂难懂的操作。巴沙克已预感到似乎什么事要发生。正当巴沙克左思有想之际,他突然发现当萨拉已把某一文件成功地调出,正试着猛敲键盘把输出频率符号和地址输送到调试解调器,然后又选择无线传送把信息传送到水晶反映接收体上。
“信号--”巴沙克说,“你正在对他进行电脑程序设计!萨拉!”
她只是摇了摇头说,“不是对他。是对AI。”
“噢,天哪!”
她猛击了一下运行键。
巴沙克吃惊地站在那儿,直瞪着逐渐从屏幕上消失的交错的线路显示。他已有点预感到AI数字化模型内部将砰然爆裂,然后则是些液体流出及外接晶体形状的显现。但这些并未发生。而实际上,整个屋内的东西似乎只有索尔有些异样。
萨拉松了一口气,放开了紧按键盘的手,然后弯曲活动了一下手指。
“现在该做些什么?”巴沙克问道。
“我们等一会儿。索尔的脑原体将重新获得生命。”因为我已把相关治疗方案输入电脑,它正在执行这一命令。
巴沙克长出了一口气。当他仍旧心有余悸时,萨拉站起身用力地伸展着浑身上下的肌肉。然后她走向索尔,查看了一下他的知觉水平。巴沙克问道:“如何进行这一步呢?”
她说:“它是在AI操作系统之间及电脑之间的一个分界面。”
“萨拉--”他还是不放心。“萨拉,这并非监工的解决方案。”
她弯下腰去看着索尔;她把手轻放于他的喉咙处,她的皮肤能感觉到索尔轻微的脉搏跳动。“不,不全来自他的解决方案。”她轻声说道。然后调整了一下索尔肺部的空气流量。
次日清晨,还有三个小时就是雷切尔的婚礼了。巴沙克穿上了他最好的黑色亚麻布制服。这袍子对于他似乎有点过于呆板。还有那宽大厚重的黑色礼帽,更是如此。
在教堂里面,他等候着婚礼仪式的开始。
雅各布坐在神庙的台阶上。他的那伙人聚集在一起。墨什挤着贝尼,后者几乎被挤靠到墙上,直到最后人们才发现他的手紧紧地攥着贝尼的手脖子。贝尼猛地甩开了墨什的手。他们怔怔地等待着。
雅各布问道,“萨拉在哪儿?”
萨拉等在她的诊所里面。在一张普通的病榻上,索尔的呼吸已恢复正常。
在房间里,雷切尔由她母亲帮忙,穿上了白色礼服。她母亲并未对女儿说什么。她的嘴唇紧闭,削瘦的双顿紧绷着。她干净利落地做着自己该做的事。为雷切尔拉好背上的钮扣,拉紧袖口的扣钩。当她弯下腰要为雷切尔拉子婚礼服边缘时,雷切尔用手轻扶母亲的头。
母亲停止了移动,后背僵直不动。突然她站了起来走向桌子。掀起面纱然后把他抖落开来。她的动作敏捷,白色的面纱立刻变得舒展。
她来到雷切尔面前,把面纱披在她头上。她用手提着宽大精美的面纱前片,然后把它撩过雷切尔的头。当她把面纱拽下合拢将要罩住雷切尔脸的时候,她深情地凝视着女儿的面孔。然后她把面纱拉下。
雷切尔紧闭双眼。
“不要哭,”她母亲说,“你已选择了,你已选择了。如果你不再回顾过去发生的一切,就会很快乐。把眼睛睁开,擦干眼泪。”
雷切尔咬着嘴唇,点点头。当她睁开双眼时,她抓住母亲的手。
萨拉由安全大厅处走进神庙处。她放慢脚步。她半搀半扶着索尔。但他是自已迈步向前走的。
神庙对面的电梯门开了。哈西德人沿着狭窄的过路桥走过来。他们情不自禁地边念经文边用同一个步调向前走着。
雷切尔穿着白色礼服。她就如在八天前走过雅各布门前一样,挺胸抬头,以缓慢的步伐走来。丽比和艾金瓦一起走到了她的面前。
到神庙里,哈西德人和犹太人聚集在人造玻璃制的台阶上。
巴沙克看着这帮人。看着他们紧靠在一起,低声的嘀咕着。但在那他并未见到萨拉。
保罗站到众人面前。艾金瓦迈步站在下边。雷切尔却原地不动。保罗开始进行婚礼祷告。
巴沙克说,“等一下,丽比。”
保罗放下双手,“你要说什么,巴沙克?”
“这个女人不能嫁给艾金瓦。”
“你有何理由这么说?”保罗问。
“她是娼妓。”
一阵愤怒的,忍无可忍的喧哗从人群中滑过。
“这纯粹是一种无中生有的非难。”拉比-迈尔说。
巴沙克用犹太语抱歉道:“娼妓这词也许有一点太粗俗而令人不快。但无论如何,她还是不能嫁给里夫卡。”
“你得做出解释”,保罗低沉地说,双手续着要宣读的经文。
“她已经与雅各布-格拉尼睡了觉。”巴沙克解释道,“按照法律按照教义的例证来看。”
拉比-迈尔转向雷切尔,“那么,你已经委身于他了吗?”
“这难道还不显而易见吗?”巴沙克问。
“我在问雷布尔。”
雷布尔点点头,“我已选择了他。”
“这不是法律规定的。”保罗说。
“法律条文对这一点已有规定。”迈尔说。
此时萨拉沿着神庙的台阶走下来站到了雅各布身边。雅各布牵着她的手,“我没看见你也进来了。”
她只是报以一笑,说:“我是从安全大厅过来的。我还带来了一个人。”
“我知道什么是法律条文规定的,”保罗说,“并且我可以说法律上对这条没有什么规定,雷切尔还得嫁给艾金瓦。”
“她是不会嫁给他的。”雅各布礼貌地说。
“当心点,戈兰尼,”保罗说,“法律还规定伤风败俗的女人是该被唾弃的。”
“但她仍然是一个处女。”巴沙克说。
“若她的身体是圣洁的,但于灵魂深处她仍是一名娼妓。”保罗说,“她没有把肉体献给犹太教,她却把她的灵魂给它。”他转向雅各布,“他不要在这捣乱。这没有用。我一定把她嫁出去,或者嫁给艾金瓦或者其他任何我选定的人。这对你们俩是一个再好不过的惩罚。”
雅各布站起身来,走近拉比。“你认为我们会这样从命吗?”
保罗打向雅各布的脸,然后把雷布尔拽出人群。他拧弯她的胳膊直到把她按倒在地。她愤怒地大哭大叫。“把这婊子带走,你这个奸夫,你愿意什么时候要她都行。但是你不会合法地拥有她。如果法律不让你们活在这世界上,那么你们就一定得死。当你们躺在一起时,你会受尽屈辱折磨,因为她永远也不会是你的人。”保罗咆哮道。
“你会认可这个奸夫的。”
突然房间里响起一个声音,如此平静,如此安然。索尔的声音。不过这声音听起来很无力。
“在结婚前她委身于人,她算是一名娼妓。”那个声音说到,“但只是在她没有嫁给她所委身的人之前,可以这么说。”
保罗僵直地站在原地,纹丝不动。血液直往上涌。他转身面向雅各布,但没有朝神庙台阶看,“你时常刺痛我的心。你把他的大脑放在水晶球里面,你控制了她的声音。你知道我是多么地爱他--”
但雅各布却只是直盯盯地看着神庙的过道。保罗摇摇晃晃地转过身去。他高高地站在那里,眼睛一动不动地盯着神庙漆黑的门口。
在神庙的台阶上,索尔静静地站在那儿,面容苍白憔悴,骨瘦如柴。他朝着雅各布和萨拉惨笑了一下。但当他转过身来面对着保罗时,这笑容却一扫而光。巴沙克日记:
对于一切劫后余生的事物,我们总能看其以往不被发现的,隐藏的美好的方面。这的一切变得宁静详和。雅各布主持负责日常事务。拉比-迈尔则做一些辅助工作。他在这儿建立起一定的声名。
三周前拉比-迈尔为雅各布和雷切尔在花园里的井泉边,举行了婚礼。
索尔正在康复。他受了些损伤,然后没有我们预料的那么糟。最主要的是,他已改掉了以往的坏脾气。尽管他已很容易地接收AI,但他只是把他存贮起来。也许将来他想把它派上最好的用场。他自己的大脑已完全改变,它正逐步地小心紧紧地探索着这一未知世界,并学会适应它。
我已剪掉了连髦胡子。我也不再去神庙,与他们一起讨论圣经集注。
但是我却在这里用自己的双手建造自以为家的一切。我已在原来旧厨房的旁边修建了一处适合于犹太饮食戒律的新厨房。对于这一点,拉比-迈尔非常高兴地接受了。并且扩大了教堂图书馆的规模。这很安静,另外还有许多令人喜欢的方面。我昨天在这看见了萨拉,她坐在地上,前面摆放着两支蜡烛。她谈到要为我们买一个十字架。但是令我高兴的是,能看风人们到图书馆里来,尤其是那些以前从不愿来的人。
最值得一提的是,保罗每天躲在神庙黑暗的角落里。索尔说他表现出一种太空病的症状,昨天,他们发现保罗在通风处蜷缩成一团。嘴里小声哼着歌儿和犹太经文片断。当下个季节来临的时候,他就随风而去。
我们已把范围扩大。井水很清,而且我还不时的情不自禁地在它边上许个愿。
当有一天我坐在这井边,读着我的书的时候,我也将会发现雷切尔正从雅各布的井中升起!