自然界的询问

自然界的询问

当我向前看着曙光、池塘、

田地、羊群和孤独的树,

他们似乎全都对我凝目,

如同纯洁的孩童静坐在学堂:

他们的脸阴暗、疲倦、拘束.

仿佛他们的先生的方式

通过漫长的教学时日

吓倒他们,直至昔日兴趣被制服。

他们只是翕动嘴唇

(仿佛曾经清楚地召唤,

现在仅是轻轻地哀叹):

“真想知道,为何在此发现我们!

“难道某种‘莫大的愚蠢’

有强力融合和创造,

却无能护理、照料,

玩笑中把我们造成,现却任其浮沉?

“或者出自于机械动作

意识不到我们的悲哀?……

或者我们是上帝的遗骸

掉落下界.没有了眼睛和脑勺?

“或是那至高的计划在下降,

迄今仍未被理解,

这计划是善良猛攻罪孽,

我们是让成功来跨越的悲惨的希望?”

这就是周围物体。作答我却无能……

与此同时,暴雨和狂风,

大地的古老郁悒和悲痈,

仍旧一模一样,生与死是一对近邻。

(吴笛译)

上一章书籍页下一章

哈代诗选

···
加入書架
上一章
首頁 外国文学 哈代诗选
上一章下一章

自然界的询问

%