译者后记(1)
[译者后记]
2012年,四年一度的美国@总统竞选又将鸣锣开战,而这本总结奥巴马上一场选战之成败得失的译作也正好选在这么一个敏感时刻面世了。恐怕会有读者心生疑问:一本姗姗来迟的书值得买、值得看吗?而作为译者的我,其实在-译此书时,心中时不时冒出来的一个问题也是,这本书值得-译吗?毕竟它讲述的不光是别人的家长里短,而且还是几年前的家长里短,难免给人隔靴搔痒、时过境迁,甚至刻舟求剑之感。尤其是美国总统选战也是一桩时效性极强的事情,往往只听新人笑,不见旧人哭,彼时人们想必都在忙着追逐最新的选情动态,讨论各位最新候选人的最新八卦是非以及一言一行,所谓选战依旧笑春风,还有人会在乎昨日人面何处去吗?好在我们有奥巴马这位前度刘郎今又来,他肯定依然是选战舞台上的主角,也是我们这本书的主角,他串起了这本书和这场新的选战,他让我们有了一个凭此书“听其言、观其行”的对比机会。甚至有些比较关心美国政治或者世界政治的人会产生一个比较邪恶的想法:这次他还能巧舌如簧吗?他还能MaketheChange吗?
这种微妙的今昔对比感正是我们阅读本书的一大乐趣所在。当然,这点并不在作者戴维-普洛夫的考虑之中。作为操盘这场选战的主将,他是以一种“胜者为王”的角度来书写历史的。正如他在本书中所强调的,奥巴马之所以取得最终胜利,归根结底,在于他提出了正确的口号,在于他组织并发动了一场草根运动(Grassrootsmovement),而相对的,希里和麦恩都只能走中上层路线。美国政治历来是精英政治和金钱政治,尤其集中体现在总统竞选之中,而奥巴马似乎来了一场“庶民的胜利”。通过走群众路线,聚沙成塔、涓滴成海,奥巴马不仅在筹款上摆脱了财团的掣肘,并且取得了极大成功,更是在投票统计上一举刷新了多项纪录。所谓星星之火、可以燎原,在某些意义上,我们可以将奥巴马的这场胜利称为群众路线的胜利。也难怪一些右翼保守人士对奥巴马极尽批评责难之能事。奥巴马的这场胜利,是一场变革,甚至有革命的意味。他出身低微,是个混血儿,是个黑人,而且缺乏政治背景和¾验,缺乏政治大佬的支持,但他抓住了机会,他做到了“从群众中来,到群众中去”。而这在崇尚精英政治的美国也取得了成功。这是否说明美国政治有了微妙变化?这都有待我们通过明年的选战继续观察。奥巴马还会走群众路线吗?他还能发动群众吗?他还能在筹款上取得如此辉煌的成功吗?