附:我续《红楼梦》(12)

附:我续《红楼梦》(12)

曹雪芹前八十回里正面写的都是贾府里主子奴才的日常生活,延伸到社会上,写到市井泼皮倪二、花袭人的哥哥和两姨姐妹(红衣女)、金寡妇和她的儿子金荣、二丫头等等,皇族权力斗争只作为背景云龙隐现,我在续书里根据前八十回伏笔和脂砚斋批语,觉得曹雪芹在八十回后会写到“虎兕相搏”、“龙斗阵云销”、“射圃”等权力斗争,却也估计到他势必还是尽量暗写,因此,我在续书里也主要是写前八十回里那些主子、奴才、亲族、社会边缘人的生活流,只用了两回来写“月派”和“日派”的生死搏击,并且用了旁人道及的方式。实际上曹雪芹在前八十回里就经常用配角道及的侧写方式来表达最主要的内容,如傅试家的两个婆子议论宝玉的“呆气”,春燕引述宝+激情小说玉关于女儿未出嫁是宝珠,出嫁后先失光彩,最后变成鱼眼睛的“三段论”,以及贾赦通过贾雨村霸占石呆子稀世古扇并非正面描写,而是通过平儿向宝钗道出,等等,这种写法也是曹体的精髓,我续写学得不像,但需知这种旁叙侧写的方法并非我的“因陋就简”。

曹雪芹往往忽略人物的表情动作,只写这个道、那个道、一个因笑道、另一个又道,仅通过道来道去,就把人物性格、人际关系、心理活动、丰富意蕴全表达出来了,最明显的例子就是第四十一回栊翠庵品茶那半回,仅仅一千多字,便令妙玉形象活跳纸上。我续书也学这样笔法,但道来道去,读者往往觉得直白乏味,是我努力进入曹体而不得其妙的笨伯表现,但是否也还有数段可称勉为其难,稍可破闷呢?

一般读者评家对曹体的理解,多只局限于具体词句的使用。我已听到若干意见,指出续书里的一些用语是乾隆朝不可能有的,乃现代汉语的词汇。这些批评意见十分宝贵,我会在汇总以后,一一加以辨析,并将在对续书的修订中,择善而从之。此外,考虑到有的读者对前八十回里的伏笔,特别是对古抄本里的脂批不熟悉,我在续书里往往用几句话加以“温习”、“揭橥”,这又令熟悉“断臂维纳斯”的人士指为“蛇足”,确实,倘若找到曹雪芹已写出的八十回后文字,他是断不会“自己提醒自己”的,如何拿捏这种地方的叙述尺度?也需在修订中加以解决。

(八)倡读曹红兴更浓

今年6月11日下午,接受了台湾佳音电台苏阔小姐长达45分钟的直播采访,她主持的是一个读书栏目,因为台湾商周出版社已经出版了《刘心武续红楼梦》的繁体字版,新书上市,她希望通过跟我的对谈,能增强台湾读者对续书的兴趣。她提出的第一个问题是:“您是如何从质疑和批评的压力下调适过来的?”问得好!本来,续写《红楼梦》不过是我这么一个退休金领取者的个人行为,是为了避免患上老年痴呆症,找些自己喜欢的事情来做--这件事只是其中之一,近两年之所以加速了续写频率与速度,更是因为要超越孤独与寂寞,没想到的是,续书出版以后,似乎成了一桩社会文化公共事件,反响十分强烈,虽然有鼓励和支持的声音,质疑、批评的声浪相当响亮。所有相关的声音,我都必须听取,所形成的压力,我都理应承受。如何调适心态?唯一的办法就是把自己的位置摆正。

上一章书籍页下一章

人生有信

···
加入書架
上一章
首頁 其他 人生有信
上一章下一章

附:我续《红楼梦》(12)

%