尤尼科斯庄园
赚钱的事情马库托利斯是非常有行动力的。
当日天色已晚,他和尤尼科斯谈妥了租库房的事情,把生羊毛放进去,和塞雷布斯回了城里。第二天一大早,他就去了劳里姆银矿领人。临走前吩咐梅加娜陪着塞雷布斯去买大陶罐等物。
那么多羊毛,用一只罐子连烧水带洗涤太慢了。
劳里姆银矿在阿提卡半岛西南端,距雅典城40公里,马库托利斯惦记着生意,一天就打了个来回。
他天擦黑时带着两个奴隶到了家,脸色却不大好。两个奴隶在矿上待了不到一个月,就变得又脏又瘦,其中一个还跛了脚。
马库托利斯大声向贡吉拉抱怨:“……说是矿道塌了砸的,只赔了三个德拉克马,至少该赔五个德拉克马的!……”
梅加娜默默给两人打了水,让他们洗洗手脸。二人瑟缩着身体站在角落,神态惶恐不安,显然很怕再被送回银矿去,和以前常流露出的那副懒惰而无赖的神气判若两人。
马库托利斯抱怨了半天,又问梅加娜:“东西买的怎样了?”
梅加娜回答:“买了两只最大的陶罐,在中庭放着。小主人还买了一些亚麻布,让我和女主人缝成袋子。”说着拿来一只四肘尺(1)长三肘尺宽的大袋子给马库托利斯看。
马库托利斯撑开往里看了看,奇怪地问:“做这个做什么?”
塞雷布斯回答:“晾羊毛,防止刮风时羊毛被吹走。”
马库托利斯问:“你们之前怎么晾的?”
塞雷布斯答:“之前的羊毛少,直接晾在了中庭里,一直看着。这次不行,看不过来。”
马库托利斯说:“做了几个?”
梅加娜答:“六个。”
马库托利斯说:“那估计又得一个德拉克马的花销吧?”
塞雷布斯答:“一个德拉克马两奥波勒斯。”
马库托利斯肉痛至极。
第三天早上,马库托利斯租了一辆牛车载上陶罐,带着塞雷布斯和两个奴隶又去了弗瑞阿利亚。
这天下着蒙蒙细雨,本来不适合赶路,而且到了尤尼科斯庄园也洗不成羊毛。但马库托利斯不放心羊毛放在陌生地方,坚持带他们去了。
雅典多丘陵、山地,路本来就不好走,还下着雨。他们一步一滑到了地方,每个人都被淋的全身湿透,冷的瑟瑟发抖。
尤尼科斯正和邻居们一起挤在镇口的铁匠铺子里,边看铁匠打铁边烤火闲聊,看到他们狼狈而来十分意外,挤出地方让他们进去烤火。虽然冻的不行,但马库托利斯心急火燎地急着去看自己的羊毛,谢了他们的好意,没有进去。
尤尼科斯和他一起回去,边走边用赫西俄德的诗歌《工作与时日》里的一句诗嘲笑马库托利斯的急切:“‘财物放在家里比较好,因为东西在外不保险。’是不是?”
马库托利斯狡黠地也用《工作与时日》里的一句诗一语双关地回答:“‘信任和猜疑同样有害于人’啊。”
这个回答倒是很机智,尤尼科斯哈哈一笑,没有再为难他。马库托利斯检查了仓库里的羊毛完好无损,放下心来,与奴隶们把陶罐卸下,和尤尼科斯又返回了铁匠铺。
这个偏僻的小镇难得有人来,镇民见到外来者都很新鲜,友好地为他们让出靠近火炉的好位置。
火炉边的一个皮肤黝黑的铁匠正在打铁,用钳子夹着一块铁料在火上煅烧的通红,然后又用锤子反复击打,火星飞溅。马库托利斯四人一路上被冷雨冻的骨头缝里都是冷的,顾不得被火星烫到,凑的特别近。
铁匠看清塞雷布斯的脸,用下巴点点给自己烧火的人旁边的位置,笑着说:“小厄洛斯,坐这里,这边溅不到火星。”
塞雷布斯一看那个烧火的是个十来岁的男孩,笑着说了声“谢谢”,走过去坐下。那男孩从他进门就一直盯着他看,对他露出一个灿烂的笑脸,说:“你的鞋子都湿透了,脱下来烤干再穿吧,不然会生病的。呶,你可以把靴子支在这儿。”他指指火炉的泥壁。
塞雷布斯一路泥泞地走过来,靴筒里面都能倒出水来了,大方地又道了声谢,把鞋子脱下来放到他说的地方烤着。
男孩跟他搭话:“今天天气不太好,是吗?”
火炉边暖烘烘的,舒服极了。塞雷布斯把冻僵的手脚靠近火焰暖和,说:“是的,糟糕透了。”
男孩说:“你们从哪里来?”
塞雷布斯答:“雅典。”
男孩说:“你们怎么下着雨来?听说你们是要趁我们的河洗羊毛的,这种天气洗不成羊毛啊?”
塞雷布斯笑而不语。
那边马库托利斯和众人互相问候了“快乐”,也从天气开始聊了起来。不过成年人们显然明白马库托利斯这么急切赶来的原因,没人问这个,而是感慨了几句糟糕的天气后,就开始猜测这天什么时候能放晴。
马库托利斯是最盼着天赶紧晴的人,在他看来,下雨就是他的口袋破了,钱在哗哗往外淌。但这显然急不来。
聊完天气后众人好奇地打听马库托利斯怎么洗羊毛。马库托利斯和塞雷布斯在收羊毛那天已经看好了地方,打算在河流一处弯道的沙洲上生火烧水洗涤。沙洲附近有很多灌木丛,旁边还有很多大石,既方便打柴又方便晾晒羊毛。
不过因为下雨,现打的柴火肯定用不了了,他们又要多一笔开支——购买干柴。
马库托利斯说了买柴火的事情,一个村民说:“你们只要山毛榉吧?”
马库托利斯奇怪:“什么柴火都行啊!”
那人说:“我看你们就拿了陶罐,没带山毛榉灰,你们怎么洗羊毛?”
马库托利斯更加奇怪,不确定地看了塞雷布斯一眼,说:“洗羊毛得用山毛榉灰?什么柴灰都行吧?”
那人也很奇怪,说:“别的柴灰怎么洗的干净?山毛榉灰还好说,我看你们也没带尿,咱们这里是个小地方,那么多尿可不好找。”
马库托利斯疑问:“……尿?”
那人说:“是啊,生羊毛不用尿洗不白。”
塞雷布斯的笑容有点僵。
尤尼科斯也有点怪:“你怎么什么也不知道,上回你们的生羊毛怎么洗干净的?”
塞雷布斯代替他回答:“就是用普通的柴灰,我们洗的也很干净。”
先前那个村民是个行家里手,不以为然地说:“那肯定不白。羊毛不白,是要掉价的。”
马库托利斯若有所思。
下雨天干不成活,众人在铁匠铺闲谈到该吃晚餐的时候才散去。
马库托利斯四人跟尤尼科斯回到庄园去,尤尼科斯夫人热情地招待他们吃了一顿饭。吃过饭天色已晚,乡村也没什么娱乐,四人回到仓库睡觉。四人钻进羊毛堆里,把亚麻袋子盖在身上,感觉倒比在家里还暖和些。
马库托利斯问塞雷布斯:“羊毛用尿洗真的更白些?”
塞雷布斯说:“父亲,尿液是很难收集的。而且我并没有听说过这个。”
马库托利斯说:“我觉得他说的不假。这人咱们还去他家里收过羊毛,他养的羊不比尤尼科斯少,养羊的都会收拾羊毛。要是咱们的羊毛更白些,上次那布每浮价能再高半德拉克马。”
塞雷布斯沉默了一下,说:“从雅典运尿液到这里是不现实的,山路太难走,我们这次只运陶罐来就险些在路上碎掉。我知道别的漂洗方式,能洗的更干净。这批羊毛品质一般,不值得太麻烦。下次收到好的羊毛再说吧。”
马库托利斯想想从雅典到这里的路,知道塞雷布斯说的是实情,叹息着打消了这个念头。
幸运女神眷顾着他们,阴雨没有像他们担心的那样持续好多天,第二天就出了太阳。
马库托利斯在尤尼科斯庄园买了干柴,和两个奴隶运到事先看好的沙洲上,又把陶罐和羊毛搬去,然后用石头垒了个简易的灶,坐上陶罐,生了火,烧起热水来。
雨后的河水不是太清澈,但洗涤羊毛是足够了。天空蓝到几乎是葡萄紫的,漂浮着洁白如羊群般的云朵,有灰鹤在云层上鸣叫。风吹过山坡上木叶尚未脱尽的灌木丛,木叶飘飞,有一些飘入河中,随波而下。
一罐水烧到微微烫手的温度后,马库托利斯和一个奴隶把水罐抬离火焰,另一罐水架上去。
把生羊毛投入热水,又倒进去一些从尤尼科斯庄园带来的柴灰使劲搓洗,羊油、羊汗和泥沙等脏东西很快和毛分离。再把沾染了柴灰有些发灰的羊毛捞出来,装进亚麻布袋子里,在河里就着流水冲洗,洗净后捞出来,挂到通风的树枝上控水晾干。期间他们不错眼地看着,一发现天气有变化就赶紧将羊毛收进库房。
羊毛不能直接在太阳下暴晒,也不能淋雨受潮,但阿提卡冬季的天气变化往往特别迅速,风雨说来就来。他们没敢一次性把羊毛全洗完,而是分批次,这批晾干了再洗下一批。第一批羊毛就用了六天才晾干。。