一场畸恋:耶里内克文集之《啊荒野》

一场畸恋:耶里内克文集之《啊荒野》

《啊!荒野》[奥地利]艾尔芙丽德·耶利内克莫光华译元

——一场荒野畸恋,一出自然悲剧

耶利内克会轻轻地敲打语言,就像一位医生轻轻敲打病人的胸口——诺贝尔文学奖颁奖词

本书由三个相互嵌套,彼此缠绕,互为参照的漫画式中篇小说组成,可以称之为“荒野三部曲”,并可看作以英俊健壮的青年伐木工埃里希的悲惨命运为“潜在线索”的畸恋小说。文盲埃里希戕害自然,荼毒生灵,又被人欺骗利用,受尽凌辱剥削。这个粗野、麻木、猥琐的兽奸者,同时为两个出类拔萃的女人——著名哲学家情妇、诗人艾希霍尔茨(疑似作者本人)和德国康采恩奥地利总代理、无名无姓的女经理及森林大亨所“追求”和“需要”,成为她们的“自慰品”。埃里希被选中充当“性助理”,陪同女经理上阿尔卑斯山猎场,由于他看到了不该看到的黑暗勾当,在一次“意外事故”中像动物一样遭到猎杀。

作品揭露了那些阴险、伪善、自私的政客和大资本家的嘴脸,咒骂那些受人利用的所谓“自然保护主义者”的恶劣行径,强调要保护的不是人化的自然,而是原初的荒野,令人敬畏的自然状态。书中还把奥地利和德国历史和现实的许多丑恶面骂得体无完肤。

艾尔芙丽德·耶利内克率直本真、嫉恶如仇的性格和她那无与伦比的语言想象力在书中得到了充分的体现和发挥。瑞士《新苏黎世报》盛赞“本书作者是一位喜欢实验的语言艺术家,一位杰出的散文大师。与她相比,许多女作家无异于正在习作的中学生。”

译者简介:

莫光华,1972生。四川外语学院德语系讲师,硕士,四川大学在读博士研究生。曾在全国德语文学翻译比赛中获奖,并获歌德奖学金,赴德国研修。译有《什么是智力》、《德国行政诉讼法》、《橙色女孩》。合译《赫尔巴文集·哲学卷》、《施托姆文集》、《康德与启蒙》、《荷尔德林的新神话》。

上一章书籍页下一章

诺贝尔文学奖得主耶里内克作品:情欲

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 诺贝尔文学奖得主耶里内克作品:情欲
上一章下一章

一场畸恋:耶里内克文集之《啊荒野》

%