对韩流的推崇有点盲目
部分中国人的“哈韩”我领教过。有些中国人喜欢模仿韩国明星的衣服和发式,也不管适合不适合自己。他们可能认为,韩国人就是靠这些来突出个性,其实我们不是这样的,一般韩国人都不会穿过分时髦的服装,也不是每个人都适合染红色、蓝色的头发。在我看来,中国部分年轻人对“韩流”的这种盲目推崇和模仿,主要还是出于新鲜感。等新鲜劲过了,“韩流”也就过去了。韩国人对日本文化的引进也有这样一个过程。日本文化刚在韩国解禁时,年轻人特别追捧,中老年人则很反感。现在,大家的态度都平和下来了。两种文化的交融,应该在平和的气氛下互相借鉴,而不是你哈我,我哈你。看着热闹,未必就能理解文化的内涵。一个中国朋友曾告诉我,跟日剧相比,他更喜欢韩剧。因为在日剧中,两个人谈恋爱是两个人之间的事;韩剧则变成了两个家庭之间的事。中国人很理解这种家庭观念,会不由自主地产生一种亲切感。我觉得他的说法很有意思。理解韩国的文化,并不见得要穿韩国衣服,追韩国明星。中国人“哈韩”,还有一些问题值得思索。我感到中国对外来文化的传入很开放,而对本国文化的输出却不积极。就拿看外国影视剧来说,中国和韩国有很大不同。中国一般都给外国影视剧配上音,使人们看的时候没有语言障碍。而在韩国,外国影视剧只配字幕不配音,效果就差一些,往往主人公都劈里啪啦掉眼泪了,观众的反应还跟不上,赶紧看字幕,才知道是怎么回事,再想跟着悲伤已经来不及了。我认为这是外来文化产品容易打动中国观众、却很难打动韩国观众的原因之一。在传播文化方面,中国和韩国的态度又反过来了。韩国人对此相当积极。我们有这样一句话:中日韩3个国家中,日本在高科技产品方面领先;中国则占据一般工业产品的大部分份额;韩国没什么优势,怎么办呢?好在中国和东南亚地区对韩国的文化产品感兴趣,电影界就加快生产,向国外输出,这就是韩国走的路。在韩国文化界的努力下,韩剧进中国的流程越来越短。以前,一部电视剧在韩国播出后两三年才能传到中国,现在只需要两三个月。再看中国向韩国都推广了些什么。韩国人对中国产品的印象是:廉价而没有特色。在汉城街头有很多专卖日本产品的高档商店,专卖中国商品的高档店我还没见过。对韩国人来说,中国的吸引力还是自古以来的那两样:旅游和饮食。中国旅游在韩国口碑不错,但中国菜在韩国推广得就不好,大部分已经被改得面目全非,比较正宗的价格就出奇昂贵,往往一盘菜需要几千元人民币。所以我到中国后,才算真正尝到了中国菜。每当我大吃烤鸭时就会想,为什么不把这些中国菜推广到韩国去呢?再说中国的文化产品,在韩国能看到的很有限。我特别爱听孙楠、那英和周蕙的歌,但不懂汉语的韩国人知道他们的很少,要想买到他们的唱片,一定要去特大音像店才行。而在中国,去一家很小的音像店就能买到安在旭的唱片。我跟朋友讨论过这个问题,大家都觉得中国的文化不是不好,而是没有推广好。加强中国文化的推广,可以从古装剧开始。坦率地说,我认为中国的现代剧很一般,而古装剧真的很有竞争力。  [返]