译名投票二.零

译名投票二.零

目前看来,弗利萨是最没争议的,卡卡罗特、贝吉塔也是以压倒性的投票让本人不敢造次,倒是克林的其他译名好像有余地用别的,比如“小林”?

另外,上次好像漏了几个,这里补上……

.

1、雅木茶(无所谓)

2、乐平(随你们选啥)

3、饮茶╮(╯▽╰)╭

.

1、沙鲁(好了我知道你们肯定只选这个)

2、斯路(虽然我当年看的是这个)

3、西鲁(不用说,没人选)

.

1、布欧&欧布(好了我知道你们肯定还是只选这个)

2、普乌&乌普(虽然我是很想用这个啦)

.

不知道还有没有漏的了,就先这样吧~

.

.

.

我本意是想写得细腻点,但好像节奏有点慢了……这样吧,明天开始两更。

上一章书籍页下一章

龙珠演义

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 龙珠演义
上一章下一章

译名投票二.零

%