中译本后记(1)

中译本后记(1)

安徒生喜欢外出旅行,据说他一生出国旅行达二十九次,为本土同时代文人之冠,被称为“伟大的旅行家”(见欧林·尼尔森:《安徒生》,1988年丹麦外交部出版)。1840年12月,他又一次踏上了旅途,从丹麦至汉堡,经意大利来到希腊,越海前往土耳其,出博斯普鲁斯海峡进入黑海,溯多瑙河而上,直抵维也纳,然后回国,为时七个多月。《诗人的市场》一书即是此行的见闻录。当安徒生在欧亚大陆跋山涉水之时,欧洲一些地区仍为奥斯曼帝国所统治,保加利亚,以及摩尔多亚、瓦拉几亚和鲁梅利亚(后面二地现属罗马尼亚)都在土耳其人的控制之下;塞尔维亚于1817年已获得独立,匈牙利则是奥匈帝国的一部分。安徒生笔下有时流露出对土耳其人的不满,乃是特定历史环境下的心态。我们保留了他对历史事件的认识和看法,但在极个别地方编者作了删节,出于对原作者和读者的尊重,希望得到大家的理解。

安徒生是丹麦文学的巨匠,以童话负盛名,但也为童话所累,因为许多读者不知安徒生还写过除童话以外的别的体裁的作品。其实安徒生写过六部长篇小说,二十五部已确知剧名的剧本(包括诗剧和歌舞剧),四部诗集,三部自传,六部游记。童话虽是他的广泛流传的不朽之作,但最先为他赢得声誉的,是他的《1828和1829年从霍尔门运河至阿迈厄岛东角步行记》(有人称之为小说,也有人认为它是游记)和长篇小说《即兴诗人》。他的最早被翻译成外文的作品,是他的小说,也不是他的童话。单知道安徒生的童话而不知他的其他作品,这是安徒生的不幸,也是我们从事丹麦文学作品翻译者的失败与无奈。

《诗人的市场》是一部游记,拿“市场”二字做书名,也许含有它的深意,不过一般的理解应该是作者意欲展销他的见闻,即精神产品,同时表现异国的地方色彩。“市场”(bazar)一词源出波斯语,原指波斯城镇中公共交易的场所,后来这个词流传到了阿拉伯国家、土耳其和北非等地,意义未变。本书对市场有多种描写,《市场》一篇专门描写了君士坦丁堡的市场:占地一方,建筑华丽;规模宏大,摊贩云集;白天营业,夜晚关闭;内部分划不同的区域,出售同类商品的商贩分别集中在一起。至于沿途小城镇的市场,安徒生每到一地必去观光的,则仅仅是一条摆着货摊的狭窄的街道而已。

这部游记用日记体写成,但笔法多样,大多是纪实,也有富于幻想的形式,别开生面,如《我的靴子》;甚至完全像是童话,例如《铜猪》《义结金兰》《荷马墓上采的玫瑰》;这三篇是在安徒生写游记时完成的,先收在《诗人的市场》中出版,以后才归入童话集。从内容来看,它们分明也是游记的一种形式,作者的初衷似乎并不把它做当做童话。至于他所固有的乐观、幽默,对弱小者的同情,对美好事物的追求,对故土的思念,以及对工业文明的赞扬,在此书中也发挥得淋漓尽致。

《诗人的市场》一书在出版一百六十二年之后才有中译本,略嫌太迟,而它的翻译工作竟经由在下之手得以完成,又深感荣幸。此书依据英文译本翻译,英译者为格雷斯·托恩通,译本由纽约迈克尔·凯森出版公司于1988年出版。由于地址不明,无法与他们取得联系,以表示谢意,深觉遗憾,希望能获得他们的谅解。中译本在翻译过程中,曾得到林穗芳、李政文、傅光明、王光、李鸿简等先生的帮助,谨表示衷心的感谢。

2005年是安徒生诞生两百周年,谨奉献他的游记的第一个中译本为寿。

关于安徒生的作品,根据目前所见到的材料,大致有以下数十种:

长篇小说(6):《即兴诗人》(1835),《奥·特》(1836),《不过是个提琴手》(1837),《两位男爵夫人》(1848),《生乎?死乎?》(1857),《幸运儿》(1870)。

剧本(25):诗剧《阿夫索尔》(1822?),《圣尼古拉教堂钟楼中的爱情》(1829),歌剧《拉默穆尔的新娘》(1832),歌剧《乌鸦》(1832),诗剧《埃格纳特和人鱼》(1834),轻歌舞剧《离别与相逢》(1835),歌剧《司甫洛峨的神》(1839),《黑白混血儿》(1840),《摩尔人的女儿》(1840),《幸福之花》(1844),独幕诗剧《国王的梦想》(1844),《梨树上的鸟儿》(1845),《小基尔斯滕》(1846),《科莫河边的婚礼》(1848),四幕喜剧《比珠宝还珍贵》(1850),歌剧《北欧的女神》(1850),《新产房》(1850),《睡魔》(1850),喜剧《海尔德摩尔》(1851),喜剧《接骨木妈妈》(1851),喜剧《出身并非名门》(1863),喜剧《长桥》(1863),三幕剧《西班牙客人》(1865),独幕剧《初来者》(年代不明),《罗斯基里达之夜》(年代不明)。

游记(6):《1828和1829年从霍尔门运河至阿迈厄岛东角步行记》(1829),《漫游哈尔茨山散记》(1831),《诗人的市场》(1842),《瑞典纪行》(1851),《西班牙风光》(1863),《访问葡萄牙》(1866)。

自传(3):《小传》(1832),《我一生真实的故事》(1847),《我的童话人生》(1855)。

诗(4):《诗集》(一,1829),《诗集》(二,1830),诗集《幻想与现实》(1830),诗集《一年的十二个月》(1832)。

上一章书籍页下一章

安徒生游记:诗人的市场

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 安徒生游记:诗人的市场
上一章下一章

中译本后记(1)

%