卷六十三 汉纪五十五(4)
建安四年秋七月,立皇子刘冯为南阳王。壬午,刘冯薨。
汝南黄巾刘辟等叛曹操应袁绍。袁绍遣刘备将兵助刘辟。郡县多响应他们。袁绍遣使拜阳安都尉李通为征南将军。刘表亦背地里招降他,李通皆拒绝了他们。有人劝李通从袁绍,李通按剑叱喝他说:曹公明哲,必定天下。袁绍虽然强盛,终将为之所虏。我以死不有二心。随即斩袁绍使者。带印绶去见曹操。李通急录户调。朗陵长赵俨去见李通说:方今诸郡并叛,独有阳安怀服,却又急切地收其绢帛。小人乐乱,这样做是不是不可以?
李通说:曹公与袁绍相持甚急,左右郡县同声背叛,若帛绢不调送,观听之人一定会以为我是在观望而有所等待。
赵俨说:事情确实像你所担心的那样,但也应当权其轻重,小缓征调。我当为君缓释此患。于是写书信给荀彧说:今阳安郡百姓困穷,临城并叛。容易倾荡。这可是关乎一方安危的大事,况且此郡人执守忠节,再险不有二心。臣以为国家应当加以安抚,像这样急敛绢帛,以后还何以劝善?荀彧随即报告曹操,将所有绢帛返还百姓。于是上下欢喜,郡内遂安。李通进击群贼翟恭等,皆击破之。遂定淮汝之地。当时曹操制定新科,颁布州郡,用法颇增严峻。又征调绢帛方急,长广太守何夔对曹操说:先王辨九服之赋,以表现远近之分。制定三典之刑,以平定治乱。愚以为此郡应当依据远域新邦之典,其民间小事,由长吏临时制宜,上不背正法,下顺应百姓之心,相信不出三年,就会民安其业。这时再用正法求治才行。曹操从其计。
刘备略汝颖之间,自许以南,吏民不安。曹操以为患。曹仁说:南方以大将军方有目前之急,其势不能相救。刘备又以强兵而来,因此他们背叛也固是应当。刘备新将袁绍之兵,未能得其用。如果攻击他必定可破。
曹操于是使曹仁将骑兵进击刘备,果然将其破走。尽收复诸叛县而还。
刘备还至袁绍军中,背地里想要离开袁绍。于是说服袁绍南向连和刘表。袁绍遣刘备将本兵复至汝南。与贼帅龚都等合兵。众数千人。曹操遣将蔡杨进击,为刘备所杀。
袁绍屯军阳武,沮授对袁绍说:北兵虽众,而劲果不及南方之兵。南军谷少,资储不如北军。南幸于急战,而北利在缓师。应当缓慢持久,旷以日月。袁绍不从。
八月,袁绍进营稍前,依沙塠为屯。东西数十里。曹操亦分营与之相当。
九月庚午朔,有日食。曹操出兵与袁绍战,不胜。复还军坚壁。袁绍建高台,起土山,向曹营中射箭,营中皆蒙盾而行。曹操于是作霹雳车,发石击袁绍,袁营敌楼皆破。袁绍复挖地道攻曹操,曹操辄在营内挖长堑阻断他。曹操众少粮尽,士卒疲敝。百姓困于征赋,多有叛归袁绍者,曹操患之。与荀彧书,商议欲还许以引袁绍之师。荀彧还书说:袁绍集结全部兵力聚于官渡,欲与主公决胜败。主公以至弱当至强,若不能制,必为所乘。这可是天下之大机。况且袁绍不过是布衣之雄罢了,能聚人而不能用人,以明公之神武明哲,而辅之以大顺,何向而不济?今谷食虽少,但还不像当年楚汉在荥阳成皋之间的情势,当时刘项莫肯先退,以为先退则情势将会不利于己。明公以对方十分之一的兵力,划地而守,阨住其咽喉而不得进,如今已经半年了。情见势竭,必将有变。这正是用奇之时,机不可失啊。曹操从之。于是坚壁自持。曹操见了运输粮草的官兵,安抚他们说:往后十五日,我将为你们攻破袁绍,不再令你们如此辛劳了。
袁绍运谷车数千乘至官渡,荀攸对曹操说:袁绍运粮车旦暮将至,其将韩猛,锐而轻敌,进击可破。曹操说:可以使谁出战?荀攸说:徐晃可以。于是遣偏将军河东徐晃与史涣邀击韩猛。破走之,烧其辎重。
冬十月,袁绍复遣车运谷,使其将淳于琼等将兵万余人护送。宿于袁绍营北四十里。沮授说袁绍可遣蒋奇将兵于后为后援,以绝曹操之钞略。袁绍不从。许攸说:曹操兵少,而举众拒我,许下余守,势必空弱。若分遣轻军,星行掩袭,许都可拔。许都拔,则可以奉迎天子以讨曹操。如此曹操就可以成擒了。如果他未曾溃败,可令其首尾奔命,一定会击破他的。、
袁绍不从。说:我要当先取曹操。会许攸家犯法,审配收系之。许攸怒,遂奔曹操。曹操闻许攸来,徒跣出迎。抚掌大笑说:子卿(许攸字)远来,我的事也就成功了。既入坐,许攸对曹操说:袁氏军盛,你将怎样对待他?如今还有多少粮食?
曹操说:尚可支持一年。许攸说:没有这么多,再说说看。曹操又说:能支撑半岁。
许攸说:足下不希望破袁氏了吗?为什么不说实话呢?
曹操说:开始说的是戏言,其实只可以支撑一个月了。先生以为该怎么办呢?
许攸说:明公孤军独守,外无救援,而粮谷已尽,这可是危机之时。袁氏辎重万余乘,在故市乌巢。屯军并不严备。若以轻兵进袭,不意而至,。燔烧其积聚,不过三日,袁氏就会自败。
曹操大喜,于是留曹洪,荀攸守营。自将步骑五千人,皆用袁军旗帜。衔枚缚马口,趁夜从间道出,每人抱薪一束。所过之处有问的人,就告诉他们说,袁公恐曹操钞略后军,遣兵增强戒备。听到这话的人都信以为然。既至围屯,大放火,营中惊乱。会明,淳于琼等望见曹操兵少,出兵陈于门外。曹操急击之,淳于琼退保营帐。曹操遂进攻之。袁绍闻曹操进击淳于琼,对其子袁谭说:就算曹操破淳于琼,我拔其营,他同样是退无所归。于是使其将高览张郃等进攻曹操营帐。张郃说:曹公精兵前往,必破淳于琼等,淳于琼等破,则大势已去了。请先去救他们。郭图固请攻曹操军营。张郃说:曹公营固,攻之必不拔。若淳于琼等见擒,我等将尽为其虏了。袁绍但遣轻骑救淳于琼,而以重兵攻曹操军营,不能下。袁绍骑兵至乌巢,左右有人说贼骑稍近,请求分兵拒之,曹操发怒说:为什么等到敌军到了身后才报告?士卒皆殊死奋战,遂大破袁军,斩淳于琼等。尽烧其粮谷。俘士卒千余人,尽割其鼻,所掠牛马尽割其唇舌,然后向袁绍军展示,袁绍军中将士皆汹惧。
郭图因为他的计策失误而心中有愧,不知悔改,又在袁绍面前毁短张郃说:张郃见到前线失败不知忧惧反而快活的很。张郃闻之愤惧,遂与高览焚烧攻具,诣曹操军营降。曹洪疑不敢受。荀攸说:张郃计划不用,怒而来奔,将军又有何疑?于是开营受降。袁绍军闻讯惊扰大溃。袁绍及袁谭等幅巾乘马,与八百骑渡河逃亡,曹操追之不及。尽收其辎重图书珍宝,余众降者,曹操尽坑杀之,前后所杀七万余人。
沮授来不及跟随袁绍逃走,为曹操军中所捉,于是大呼说:沮授不肯投降,是为他们所执。曹操与之有旧,迎上去对他说:分野不同,命运也会不同。想不到今日竟为我所擒了。
沮授说:冀州失策,自取奔北。沮授智力俱困,应当被擒。
曹操说:本初无谋,不相用计。如今丧乱未定,正当与先生一道图谋。
沮授说:叔父母弟悬命袁氏,若蒙公灵,速死为福。曹操叹息说:孤家若能早得先生,天下已不足虑了。遂赦而厚遇之。过了不久,沮授谋归袁氏,曹操于是就杀了他。曹操收集袁绍书信,从中得到许多许下及军中人与袁绍交通的书信,全部集中起来烧掉了,并且说:当袁绍强盛时,孤家犹不能自保,何况是众人呢?
冀州城邑多归降于曹操。