第147章 前情回顾
万诗阁,一家坐落于华夏京城万古街的一家神秘店铺。
老板白扶苏,现万诗阁内,有白烛,老仙,青莲,赵子龙四人。
老板白扶苏前往京城故宫之中,寻找故宫龙冢,是为寻龙冢之中的神秘至宝,以对抗敌方势力“众神先知会”。
而与此同时,白扶苏的老朋友白锦堂,正在长安古城的地下,这里也有华夏的一处龙冢存在。
而白锦堂的真实身份,让所有人都意想不到……
他就是众神先知会的老大,吉尔伽美什大先知!
在历史中,这个名字是一个国王的名字。起先吉尔伽美什是乌鲁克城的统治者,作恶多端。他凭借权势,抢女霸男,强迫城中居民构筑城墙,修建庙宇,害得人民痛苦不堪。苦难中的人们祈求天上诸神拯救自己,天神就叫阿鲁鲁创造了一个半人半兽的勇士恩奇都,去与吉尔迦美什搏斗。两人使出全部本领,还是不分胜负,都佩服对方的勇敢,于是结拜为友,一同去为人民造福,成为人人爱戴的英雄。吉尔迦美什与恩奇都同心协力,砍死了残害人类的森林魔怪芬巴巴,杀死了危害乌鲁克居民的天牛。在回去的路上,因为女神从天而降。来到吉尔伽美什的面前说“请客了,你做我的丈夫,我就要将美食,如果你接受了我的爱情,就能享受无尽的荣华富贵。”原来吉尔伽美什斩妖除魔的英雄行为赢得了女神的爱慕,但吉尔伽美什非常讨厌女神,严词拒绝了他的求爱,女神觉得受到了莫大的侮辱,气冲冲地飞回天上,派了一头天牛来报复吉尔伽美什。二人非常气愤。拳脚雨点般地打在天牛身上。它很快就奄奄一息了。女神看到后急忙下凡来抢救天牛,但为时已晚,天牛已经被两位英雄打死了。但因杀死天牛,得罪了天神,天神惩罚他们,两人中一定要死去一个。结果恩奇都死去,吉尔伽美什十分悲痛,他感到死亡的可怕,祈求神的帮助。他翻山过海,历尽艰辛,终于找到了他已列入神籍的先祖居住的地方。他从先祖那里知道,有一种仙草可以使人重获生命,就毫不犹豫地跳到大海里去寻找。谁知他后来在水泉洗澡时,千辛万苦才找到的仙草被老蛇叼走了,那老蛇立马脱了一层皮,变得精神焕发。吉尔伽美什灰心丧气,无可奈何地回到乌鲁克城。这时他更加思念亡友恩奇都,求得了神的帮助,与恩奇都的幽灵见了面,他请求恩奇都把“大地的法则”告诉他,这才明白人不能永生。公元前3500年左右,最早的城邦文明在两河流域下游苏美尔产生,代表城市为乌鲁克。吉尔伽美什就是乌鲁克之王。
被吉尔伽美什压迫的人民们向上天申诉,于是女神阿鲁鲁便做出了第一个神造之人,那便是恩奇都。
恩奇都和吉尔伽美什强烈地意识到对方的存在,他们心知有一天定然会狭路相逢。
虽然吉尔伽美什一开始对身为他敌人的恩奇都感到恐惧,但是没过多久两人便成为知己,两人共享王位,平等地治理国家。
吉尔伽美什和恩奇都一起讨伐了森林中的怪物——芬巴巴,经过激烈的战斗,最终战胜了芬巴巴。
吉尔伽美什是如此耀眼如此强大,便连众神也会为他的风采所倾倒。
而女神伊什妲尔就这样爱上了吉尔伽美什。但她在向完美的王者吉尔伽美什求婚的时候,遭到了吉尔伽美什的拒绝。
伊什妲尔被吉尔伽美什的侮辱所激怒,她将父神安努的天之公牛赶到了大地上,以此来作为报复。
没有人可以阻挡这头神兽,大地整整七年都为饥荒与破坏所笼罩。
吉尔伽美什与恩奇都联手对付天之公牛,并漂亮地将其击退。女神又一次没了面子。
伊什妲尔的怒火自然不会就此平息,她以区区人类居然敢杀死神兽为罪名向众神请求杀死吉尔伽美什与恩奇都的其中一人。
伊什妲尔的愿望被众神所接受,于是两人中的一个,即神所造出的恩奇都无法违抗天命,渐渐地衰弱而死。
拥有着不逊于自己的力量,有可能还胜过自己的唯一的朋友恩奇都死去了。这个事实对吉尔伽美什造成了很大的冲击。
吉尔伽美什惶恐于对“死”的不安,踏上了去往冥界的旅途追求不老不死。
跨越了漫长的旅途,历经了种种的磨难,吉尔伽美什终于得到了不老不死的灵药,他想带回乌鲁克城中与民众分享灵药。
但是,趁他在池塘洗澡时,一条贪婪的蛇却将灵药偷吃。失去了不老不死的他不停地悲叹着就此离开人世。
英雄吉尔伽美什在池塘边跪下来,双手捧着脸大哭起来。恩奇都的灵魂与他相见,告诉他冥界的事情,他明白了,人们告诉他的都是真相:哪怕最伟大和最勇敢的英雄也是人,因此必须要学会欢乐地生活,体会眼前的幸福,最后接受不可避免的命运。
传说,蛇之所以能够蜕皮长出新的身体,就是因为偷吃了吉尔伽美什的灵药的缘故。
而对于吉尔伽美什,那个时候还有一块古籍石板,讲的就是关于吉尔伽美什的事迹。
此人见过万物,足迹遍及天边;
他通晓一切,尝尽苦辣甜酸;
他和天神一同;
他将睿智的将一切释放。
他已然获得藏珍,看穿隐密,
洪水未至,他先带来了讯息。
他跋涉千里,归来时已是力尽筋疲,
他把一切艰辛全都刻上了碑石。
他修筑起拥有环城的乌鲁克的城墙,
圣埃安那神苑的宝库也无非这样:
瞧那外壁吧,铜一般光亮;
瞧那内壁吧,任啥也比它不上。
跨进那门槛瞧瞧吧,是那么古色古香;
到那伊什妲尔居住的埃安那瞧瞧,
它无与伦比,任凭后代的哪家帝王!
登上乌鲁克城墙,步行向前,
察一察那基石,验一验那些砖,
那砖岂不是烈火所炼!
那基石岂不是七贤所奠!自从吉尔伽美什被创造出来
大力神塑成了他的形态,
天神舍马什授予他俊美的面庞,
阿达特赐给他堂堂丰采,
诸大神使吉尔伽美什姿容秀逸,
他有九指尺的宽胸,十一步尺的身材!他三分之二是神,三分之一是人,
他的身形如同野牛一般,高高的
他手执武器的气概无人可比,
他的鼓,能使伙伴奋臂而起。
乌鲁克的贵族在他们的屋里怨忿不已:
“吉尔伽美什不给父亲们保留儿子,
日日夜夜,他的残暴从不敛息。
吉尔伽美什是拥有环城的乌鲁克的保护人吗?
这是我们的保护人吗?虽然强悍、聪颖、秀逸!
吉尔伽美什不给母亲们保留闺女,
即便是武士的女儿,贵族的爱妻!”
诸神听到他们申诉的委屈,
天上的诸神,乌鲁克的城主,
“这头强悍的野牛,不正是阿鲁鲁创造的?
他手执武器的气概无人可比,
他的鼓,能使伙伴奋臂而起。
吉尔伽美什不给父亲们保留儿子,
日日夜夜,他的残暴从不敛息。
他就是拥有环城的乌鲁克的保护人吗?
这是他们的保护人?
虽然强悍、聪颖、秀逸吉尔伽美什不给母亲们保留闺女,
哪管是武士的女儿,贵族的爱妻!”
阿努听到了他们的申诉,
立刻把大神阿鲁鲁宣召:“阿鲁鲁啊,这人本应该是你所创造,
你再仿造一个,敌得过吉尔伽美什的英豪,
让他们去争斗,使乌鲁克安定,不受骚扰!”
阿鲁鲁闻听,心中暗自将阿努的神态摹描。
阿鲁鲁洗了手,取了泥,投掷在地,
她用土把雄伟的恩奇都创造。
他从尼努尔塔那里汲取了气力,
他混身是毛,头发象妇女,跟尼沙巴一样卷曲得如同浪涛,
他不认人,没有家,一身苏母堪似的衣着。
他跟羚羊一同吃草,
他和野兽挨肩擦背,同聚在饮水池塘,
他和牲畜共处,见了水就眉开眼笑。
一位猎人,常在这一带埋设套索,
在饮水池塘跟他遇到,
洗天,两天,三天都是在池塘跟他遇到。
猎人望望他,他脸色僵冷,
他回窝也和野兽结伴同道。
猎人吓得颤抖,不敢稍作声息,
他满脸愁云,心中烦恼。
恐怖钻进了他的心底,
仿佛仆仆风尘的远客满脸疲劳。
猎人开口对其父言道:
“父亲啊,打深山采了个男妖。
普天之下数他强悍,
力气可与阿努的精灵较量低高。
他总是在山里游逛,
他总是和野兽一同吃草,
他总是在池塘浸泡双脚。
我害怕,不敢向他跟前靠,
我好不容易挖好的陷阱被他填平,
我设下的套索被他扯掉。
他使兽类、野物都从我手中逃脱,
我野外的营生遭到他的干扰。”
其父开口向猎人授计:
“我的儿呀,乌鲁克住着个吉尔伽美什,
他的强大天下无敌,
他有阿努的精灵那般的力气。
去吧,你动身往乌鲁克去!
到那里讲讲那人的威力。
去跟他讨一名神妓领到此地,
用更强的魅力将他降制。
趁他给野兽在池塘饮水,
让神妓褪去衣服,展示出女人的魅力。
他见了女人,便会会跟她亲昵,
山野里成性的兽类就会将他离弃。”
聆听了父亲的主意,
猎人便动身去找吉尔伽美什。
他启程,到了乌鲁克:
“伟大的吉尔伽美什!
有个人妖来自山里。
普天之下数他强悍,
他力气之大可与阿努的精灵相比。
他总是在山里游逛,
他总是和野兽一同吃草,
他总是在池塘浸泡双脚,
我害怕,不敢向他跟前靠。
我好不容易挖好的陷阱被他填平,
我设下的套索被他扯掉,
他使兽类和野物都从我手中逃脱,
我野外的营生遭到他的干扰。”
吉尔伽美什对猎人说:
“去吧,我的猎人,把神妓领去!
趁他在池塘给野兽饮水,
让神妓褪去衣服,展示出女人的魅力。
见了女人他就会跟她亲昵,
山野里成性的兽类就会将他离弃。”
猎人领了神妓,
他们起身,照直走去。
三天头上他们来到预定的地点,
猎人和神妓便各自在暗处隐蔽。
一天,两天,他们坐在池塘的一隅,
喝水的野兽都到池塘来聚集。
野兽走近了,见了水就欢喜在心。
只见恩奇都——那山里来的野人,
和羚羊同把草吃,
和野兽同把水饮,
他也和动物一样,见水就亲。
神妓瞧见了这个莽汉,
就是那个来自遐荒的野人。
“是他!神妓啊,快袒露你那胸襟!
……(省略)
六天七夜他与神妓共处,
她那丰肌润肤使他心满意足,
他抬头望了望野地的动物。
羚羊看见他转身就跑,
那些动物也都纷纷躲开了恩奇都。恩奇都很惊讶,
他觉得肢体僵板,
眼看着野兽走尽,他却双腿失灵,迈不开步。
恩奇都变弱了,不再那么敏捷,
但是如今他却有了智慧,开阔了思路。
他返回来坐在神妓的脚边,
望着神妓的脸,
并且聆听着她的语言。
神妓对恩奇都说:
“恩奇都啊,你是一个聪明人,如同天神一般,
何必跟野兽在荒野游玩。
走吧,我领你到那拥有环城的乌鲁克去,
去到阿努和伊什妲尔居住的神殿;
去到那吉尔伽美什仗恃他的膂力,
像野牛一般统治人们的地点。”
如此这般一说,她的话有了效果,
他满心欢喜,正希望有人做伴。
恩奇都便对神妓说;
“走吧,神妓!听你的便,
去到阿努和伊什妲尔居住的神殿,
去到吉尔伽美什仗恃努力,
像头野牛统治人们的地点。
我要向他挑战,并且对他高声地喊。
唯有我最强大,我要在乌鲁克如此叫喊:
‘我连命运也能改变!
生在原野的人无比强健。’”
“那么走吧!为了使他和你见面,
我把吉尔伽美什的住处向你指点。
走吧,恩奇都!到那拥有环城的乌鲁克去
到那穿着祭服的人们中间,
那里每天,都举行祭典,
那里小伙子们
还有神妓姿态的
为魅力所诱引而神怡心欢,
他们把大车往大路上。
热爱生活的恩奇都啊,
让你瞧瞧吉尔伽美什那个快活的好汉!。