989.《马格斯·哈弗拉尔》
荷兰
989.《马格斯·哈弗拉尔》
【点击作者】
穆尔塔图里(1820~1887),荷兰作家。穆尔塔图里是作者爱德华·道维斯·戴克尔的拉丁文笔名,原意为“我经受过很多痛苦”。《马格斯·哈弗拉尔》是其代表作。
【情节浓缩】
这是一个正直的荷兰人马格斯·哈弗拉尔的生平经历。哈弗拉尔于1820年生于阿姆斯特丹一个商船船长的家庭。18岁时随父远航到荷属东印度群岛(今印度尼西亚),并先后在巴达维亚(今雅加达)、苏门答腊的纳达尔县、苏拉威西的万雅老市、安汶岛以及西爪哇万丹州的勒巴克县等地任行政官员。1846年他与蒂妮结婚,并于1852年秋同返荷兰度假至1855年5月,又举家再去荷属东印度。1856年1月他被荷印总督任命为主管勒巴克县的副专员。
哈弗拉尔到勒巴克县上任时,发表了富有浪漫色彩而触动人心的就职演说。针对当地农村凋敝、田园荒芜、人口外流、民不聊生的悲惨景象,他以悲愤的心情和语调向当地的封建权贵们提问:为什么听不到佳美兰的乐曲和姑娘们丰收时喜悦的打稻谷的声音?为什么看不到水牛在耕田?为什么有很多村民纷纷离乡背井而死在他乡?他说:“那些童年时代在我脚底下玩耍的人们现在都到哪里去了?……难道你们对此不感到羞耻和内疚吗?”
后来,哈弗拉尔从查阅其前任专员的文书档案和亲眼目睹爪哇人县知事拉登·阿迪巴提·卡尔塔·纳塔·尼卡拉及其侄子、巴朗古昌区区长拉登·维拉库苏玛等土著权贵在当地横行霸道、横征暴敛、欺压人民的恶行。同时又发现他们有毒死前任荷兰人专员斯罗特灵的重大嫌疑。因此,哈弗拉尔多次向州长告发上述土著官吏,并建议对他们采取相应措施,但均未被采纳。后来他又越级直接上告荷印总督,也被置之不理。不但如此,总督反而认为他不能胜任本职而决定把他调离。这个打击使哈弗拉尔终于认清荷兰政府及其殖民当局一贯和爪哇的封建势力互相勾结、狼狈为奸的真实面目。因此,他愤而辞职,于1856年4月返回荷兰。
小说以单独的篇章描写巴杜尔村的一对纯朴的青年男女的爱情悲剧,借以展现爪哇人民的深重灾难。沙伊查和阿丁达是青梅竹马、两小无猜的一对情人。沙伊查家的水牛先后有三头被巴朗古昌的区长强行拉走,他父亲为了买牛,陆续把祖传的短剑和银制蚊帐钩全都变卖光。后来因为交不起地租和害怕受到惩罚,他父亲逃往茂物市寻找生计。但因为没有随身带证件,被警察遣送回乡,后又受到用竹棍抽打的刑罚,并被关进监牢,不久死在狱中。
沙伊查为了要积攒足够的钱来购买新的水牛,不得不离乡背井去当苦力。他和他心爱的阿丁达相约三年后回村结婚。但这期间,阿丁达的母亲和小妹妹已相继病饿而死,她家的水牛也被区长抢走。她和父亲、三个小弟弟为了逃避沉重的租税和惩罚,也已离开了家园,远走他乡。
三年后,年满18岁的沙伊查返回故里,却找不到他日夜思念的阿丁达。他急得几乎发疯他像一头小鹿一样,飞快地到处奔跑、四处寻找。后来终于在荷兰殖民军刚刚扫荡过的一个村子里发现了阿丁达一家五口的尸体,阿丁达的尸体赤裸着,死前受到了凌辱,惨不忍睹。当时她才16岁。沙伊查愤怒地冲向还在村里的荷兰士兵,结果也死于荷军的刺刀之下。
小说的结尾部分是作者以自己“备尝辛酸”的穆尔塔图里的身份向读者说话,他以第一人称的口气直接要求大家都来读一读他的这部书,以便认清荷兰是一个海盗国家。同时,他也直接向荷兰国王威廉三世提问:“……在印苏林德(即印度尼西亚)您有三千多万臣民在您的名义下受到虐待和压榨,这都是您皇帝陛下的意愿吗?”
【作品赏析】
作者根据在荷属东印度群岛(今印度尼西亚)居住十余年的亲身经历,深刻地描绘了爪哇人民的贫困和苦难,猛烈地抨击了荷兰帝国的殖民政策,并公开地谴责荷兰为海盗国家,引起了荷兰国会和社会的极大震动。