Chapter 2 请求订购

Chapter 2 请求订购

Chapter2请求订购

邮件速览

From:NoahCody

To:JacobCohen

Subject:ARequestfortheOrderofOfficeSupplies

DearJacob,

Iamwritingtorequesttheorderofofficesupplies.

50newemployeesorsohasjoinedourcompanythesetwoweeks.Sothereisgreatneedformorenewofficesupplies.Ihavelearntfromafriendofminethatyourcompanyoffersawholerangeofofficesupplies.Besides,Ihaveinparticularvisitedyourwebsite.Yourproductshaveundoubtedlygrowninpopularityinrecentyears.Consideringyourcompetitivepriceandsuperiorquality,Iamthinkingofplacinganorder,onconditionthatyoucouldpromiseimmediateshipment.ButIamnotsureofyourstockandpricelevel.

Iwouldappreciateitifyoucouldsendmethefullcatalogueandpricelistatyourearliestconvenience.Bytheway,willyoupleasegiveadiscountifIplacealargeorder?

I'manxiouslyawaitingyourearlyresponse.

Yourssincerely,

Noah

寄件人:诺亚科迪

收件人:雅各布科恩

主旨:请求订购办公用品

亲爱的雅各布:

我写这封邮件,是想要请求订购办公室用品。

这两周,大约有50名左右的新雇员加入到我们公司里来。所以,极需更多的新办公用品。我从一个朋友那里得知,你们公司提供各种各样的办公用品。此外,我还特意浏览了你们公司的网址。毫无疑问,近几年来,你们的产品很受顾客欢迎。价格很有竞争力,并且质量优异,考虑到这两点,我有意下订单——如果你们可以保证即期装运的话。

如果你可以尽早寄送全目录和价格单来,我将不胜感激。顺便问一句,如果订单较大,是不是可以提供折扣?

亟盼及早回复。

真诚的

诺亚

1.Sothereisgreatneedformorenewofficesupplies.

所以,极需更多的新办公用品。

★解析:

Sothereisgreatneedfor...可以视为习惯用法,表示“所以,极需……”。句末的officesupplies可以视为固定用法,表示“办公用品”。

★套用:

Sothereisgreatneedformorewinterclothes.

所以,极需更多冬装。

Sothereisgreatneedforproductsoffinequality.

所以,极需优质产品。

Sothereisgreatneedformoreproductsofsuperiorqualityandreasonableprice.

所以,极需更多质量优异、价格合理的产品。

2.Iwouldappreciateitifyoucouldsendmethefullcatalogueandpricelistatyourearliestconvenience.

如果你可以尽早寄送全目录和价格单来,我将不胜感激。

★解析:

Iwouldappreciateitifyoucould...可以视为习惯用法,表示“如果你可以……我将不胜感激”。句末的atyourearliestconvenience可以视为固定用法,表示“尽早”。

★套用:

Iwouldappreciateitifyoucouldacceptourorder.

如果你可以接受我们的订单,我将不胜感激。

Iwouldappreciateitifyoucouldprovideuswithenoughgoods.

如果你可以给我们提供足够的货物,我将不胜感激。

Iwouldappreciateitifyoucouldgiveusa10%discountforourorder.

如果你可以给我们的订单提供10%的折扣,我将不胜感激。

1.Twothirdsofthecustomersspeakhighlyoftheirofficesupplies.

有2/3的顾客都高度称赞他们的办公用品。

2.Willyoupleaserecommendmesomedependableofficesupplies?

你可不可以给我推荐一些值得信赖的办公用品?

3.Thecompanyisnotedforexcellentofficesupplies.

这家公司以优质的办公用品而闻名。

4.Theirofficesuppliessellswellbothathomeandabroad.

他们的办公用品在国内外都很畅销。

5.Surprisingly,ourofficesupplies'popularityhasdeclinedconsiderably.

令人惊讶的是,我们的办公用品的畅销度大幅下降。

6.WetakepleasureinenclosingourorderNo.235.

我们很高兴随函附上单号为235的订单。

7.Wewillplaceanorderprovidedyourgoodscanbesuppliedfromcurrentstock.

如果贵方的产品能够现货供应,我方就会下订单。

8.Wearesatisfiedwiththequalityandarepleasedtoencloseourorder.

我们对产品质量很满意,很乐意寄上我们的订单。

9.Wearepleasedtoacceptyourofferandplaceanorderfor900piecesofclothes.

我们很高兴接受贵方的报价,并需订购900件衣服。

10.Wehopeyouwilldeliverthegoodspromptlyforweareinurgentneed.

由于我方急需货物,我们希望贵方能尽快装运。

温馨提示

★例文写作要点:

1.表明写这封邮件的目的,是想要请求订购办公用品;

2.解释请求订购办公用品的缘由——聘用新雇员,并且对方公司的产品大受欢迎、价格与质量都让人满意,故此有意下单,请求对方许诺即期装运;

3.请求对方寄送目录和价格单,询问对方,大笔订单是否提供折扣;

4.表明期待对方回复。

★请求订购类E-mail综述:

撰写请求订购类E-mail,通常要注意以下几点:

1.首先,在一开始就直接说明订购的意图。

2.其次要写清楚订购商品的具体信息,包括商品的品名、数量、品质、包装、价格条件、支付方式及需要对方提供的单据等。

3.此外,订购内容一定要简单清楚、准确无误,否则会带来不必要的损失和麻烦。

回复请求订购类E-mail时,通常要注意以下几点:

1.卖方在收到买方的订单后必须进行确认,即不管能否提供买方所需的货品,都要告知对方。

2.如若卖方无法提供买方所需的货物,可以介绍一些合适的替代品。

3.如若买方所需的货物的价格和规格发生了变化,卖方回复时,就要提出还价,并尽量劝买方接受。

4.此外,如若要拒绝接受对方的订单,必须言语婉转,尽力为日后能达成交易留下余地。

上一章书籍页下一章

英文E-mail应用大全:看模板学写邮件,看这本够了

···
加入書架
上一章
首頁 其他 英文E-mail应用大全:看模板学写邮件,看这本够了
上一章下一章

Chapter 2 请求订购

%