Chapter 2 请求订购
Chapter2请求订购
邮件速览
From:NoahCody
To:JacobCohen
Subject:ARequestfortheOrderofOfficeSupplies
DearJacob,
Iamwritingtorequesttheorderofofficesupplies.
50newemployeesorsohasjoinedourcompanythesetwoweeks.Sothereisgreatneedformorenewofficesupplies.Ihavelearntfromafriendofminethatyourcompanyoffersawholerangeofofficesupplies.Besides,Ihaveinparticularvisitedyourwebsite.Yourproductshaveundoubtedlygrowninpopularityinrecentyears.Consideringyourcompetitivepriceandsuperiorquality,Iamthinkingofplacinganorder,onconditionthatyoucouldpromiseimmediateshipment.ButIamnotsureofyourstockandpricelevel.
Iwouldappreciateitifyoucouldsendmethefullcatalogueandpricelistatyourearliestconvenience.Bytheway,willyoupleasegiveadiscountifIplacealargeorder?
I'manxiouslyawaitingyourearlyresponse.
Yourssincerely,
Noah
寄件人:诺亚科迪
收件人:雅各布科恩
主旨:请求订购办公用品
亲爱的雅各布:
我写这封邮件,是想要请求订购办公室用品。
这两周,大约有50名左右的新雇员加入到我们公司里来。所以,极需更多的新办公用品。我从一个朋友那里得知,你们公司提供各种各样的办公用品。此外,我还特意浏览了你们公司的网址。毫无疑问,近几年来,你们的产品很受顾客欢迎。价格很有竞争力,并且质量优异,考虑到这两点,我有意下订单——如果你们可以保证即期装运的话。
如果你可以尽早寄送全目录和价格单来,我将不胜感激。顺便问一句,如果订单较大,是不是可以提供折扣?
亟盼及早回复。
真诚的
诺亚
1.Sothereisgreatneedformorenewofficesupplies.
所以,极需更多的新办公用品。
★解析:
Sothereisgreatneedfor...可以视为习惯用法,表示“所以,极需……”。句末的officesupplies可以视为固定用法,表示“办公用品”。
★套用:
Sothereisgreatneedformorewinterclothes.
所以,极需更多冬装。
Sothereisgreatneedforproductsoffinequality.
所以,极需优质产品。
Sothereisgreatneedformoreproductsofsuperiorqualityandreasonableprice.
所以,极需更多质量优异、价格合理的产品。
2.Iwouldappreciateitifyoucouldsendmethefullcatalogueandpricelistatyourearliestconvenience.
如果你可以尽早寄送全目录和价格单来,我将不胜感激。
★解析:
Iwouldappreciateitifyoucould...可以视为习惯用法,表示“如果你可以……我将不胜感激”。句末的atyourearliestconvenience可以视为固定用法,表示“尽早”。
★套用:
Iwouldappreciateitifyoucouldacceptourorder.
如果你可以接受我们的订单,我将不胜感激。
Iwouldappreciateitifyoucouldprovideuswithenoughgoods.
如果你可以给我们提供足够的货物,我将不胜感激。
Iwouldappreciateitifyoucouldgiveusa10%discountforourorder.
如果你可以给我们的订单提供10%的折扣,我将不胜感激。
1.Twothirdsofthecustomersspeakhighlyoftheirofficesupplies.
有2/3的顾客都高度称赞他们的办公用品。
2.Willyoupleaserecommendmesomedependableofficesupplies?
你可不可以给我推荐一些值得信赖的办公用品?
3.Thecompanyisnotedforexcellentofficesupplies.
这家公司以优质的办公用品而闻名。
4.Theirofficesuppliessellswellbothathomeandabroad.
他们的办公用品在国内外都很畅销。
5.Surprisingly,ourofficesupplies'popularityhasdeclinedconsiderably.
令人惊讶的是,我们的办公用品的畅销度大幅下降。
6.WetakepleasureinenclosingourorderNo.235.
我们很高兴随函附上单号为235的订单。
7.Wewillplaceanorderprovidedyourgoodscanbesuppliedfromcurrentstock.
如果贵方的产品能够现货供应,我方就会下订单。
8.Wearesatisfiedwiththequalityandarepleasedtoencloseourorder.
我们对产品质量很满意,很乐意寄上我们的订单。
9.Wearepleasedtoacceptyourofferandplaceanorderfor900piecesofclothes.
我们很高兴接受贵方的报价,并需订购900件衣服。
10.Wehopeyouwilldeliverthegoodspromptlyforweareinurgentneed.
由于我方急需货物,我们希望贵方能尽快装运。
温馨提示
★例文写作要点:
1.表明写这封邮件的目的,是想要请求订购办公用品;
2.解释请求订购办公用品的缘由——聘用新雇员,并且对方公司的产品大受欢迎、价格与质量都让人满意,故此有意下单,请求对方许诺即期装运;
3.请求对方寄送目录和价格单,询问对方,大笔订单是否提供折扣;
4.表明期待对方回复。
★请求订购类E-mail综述:
撰写请求订购类E-mail,通常要注意以下几点:
1.首先,在一开始就直接说明订购的意图。
2.其次要写清楚订购商品的具体信息,包括商品的品名、数量、品质、包装、价格条件、支付方式及需要对方提供的单据等。
3.此外,订购内容一定要简单清楚、准确无误,否则会带来不必要的损失和麻烦。
回复请求订购类E-mail时,通常要注意以下几点:
1.卖方在收到买方的订单后必须进行确认,即不管能否提供买方所需的货品,都要告知对方。
2.如若卖方无法提供买方所需的货物,可以介绍一些合适的替代品。
3.如若买方所需的货物的价格和规格发生了变化,卖方回复时,就要提出还价,并尽量劝买方接受。
4.此外,如若要拒绝接受对方的订单,必须言语婉转,尽力为日后能达成交易留下余地。