Chapter 2 乔迁祝贺
Chapter2乔迁祝贺
邮件速览
From:NoahCody
To:JacobCohen
Subject:CongratulationsonYourMovingtotheNewHouse
DearJacob,
ThanksforyourE-maildatedOctober9th,2017invitingmetoattendyourhousewarmingparty.CongratulationsonyourmovingtothenewhomeinSunshineAvenueonOctober14th,2017.Ifeelhonoredandprivilegedtopayavisittoyournewhousesomeday.
Itissuchawonderfulthingthatyouhaveyourownhouse.Iheardthatyournewhouseisverybigandwell-situated.Thesurroundingenvironmentisalsoquitenice.Youreallyhaveagoodtaste.Pleaseenjoyyournewlifeinthenewhouse.
Pleaseacceptanoilpaintingfrommeasanornamentforyoursitting-room.Ihopeyouwilllikeitanyway.
Bestwishesforallofyou.
Yourssincerely,
Noah
寄件人:诺亚科迪
收件人:雅各布科恩
主旨:乔迁祝贺
亲爱的雅各布:
感谢你2017年10月9日发来电子邮件邀请我参加你们的乔迁聚会。恭喜你们将要在2017年10月14日搬到位于阳光大道的新家。去你们的新房子参观,是我莫大的荣幸。
你终于有了自己的房子,这真是太好了。我听说,你们的新家很大,而且地段很好。周围环境也相当不错。你真有眼光。好好享受在新家开始的新生活吧。
请接受我送给你们的一幅油画,作为你家客厅的装饰。希望你会喜欢。
祝福你们所有人。
真诚的
诺亚
1.Ifeelhonoredandprivilegedtopayavisittoyournewhousesomeday.
去你们的新房子参观,是我莫大的荣幸。
★解析:
句首的Ifeelhonoredandprivilegedto...可以视为习惯用法,表示“……是我莫大的荣幸”,通常用于表示对某件事感到很荣幸、很骄傲,后接动词原形。句中的payavisitto...为固定用法,表示“去参观……”。
★套用:
Ifeelhonoredandprivilegedtoannounceourmovetothenewhouse.
很荣幸宣布,我们将要迁居新房子了。
Ifeelhonoredandprivilegedtobeinvitedtoyournewhouse.
受邀参观你们的新房子,是我莫大的荣幸。
IfeelhonoredandprivilegedtoreceiveyourE-mailofcongratulationsonmynewhouse.
收到你发来的祝贺我乔迁之喜的邮件,是我莫大的荣幸。
2.Iheardthatyournewhouseisverybigandwell-situated.
我听说,你们的新家很大,而且地段很好。
★解析:
句首的Iheard表示“我听说”,后接that引导的宾语从句,可以视为习惯用法。
★套用:
Iheardthatyouhaveboughtanewvillaontheoutskirtsofthecity.
我听说,你在这个城市的郊区买了一栋新的别墅。
Iheardthattheyareabouttomovethehousenextweek.
我听说,下周他们将要搬家。
IheardthattheyarethinkingofahousewarmingpartyonSundayevening.
我听说,他们打算在周日晚上举办乔迁聚会。
1.Wearemovingtomorrow.我们明天搬家。
2.We'llmakeamovetothecitynextmonth.我们下个月要搬家到这个城市来。
3.Ihavetostartpackingandgetreadyformovetomorrow.
我明天得开始打包行李准备搬家了。
4.Weplantomoveintoournewflaton1st,March.我们计划3月1号搬进新居。
5.MaybeIcanhelpyoutomovethehouseonthatday.或许那天我可以帮你搬家。
6.Honestlyspeaking,mostpeoplearereluctanttomove.
老实说,大部分人是不愿意搬家的。
7.We'vegrownveryattachedtothishouseandwouldhatetomove.
我们十分留恋这所房子,真舍不得搬家。
8.Hemovedhousewithoutleavinghisnewaddress.他搬家了,没留下新地址。
9.Whataboutahousewarmingpartyattheendofthisweek?
这周周末举办乔迁聚会怎么样?
10.Itisagreathonortobeinvitedtoyourhousewarmingparty.
应邀参加你的乔迁聚会是极大的荣幸。
温馨提示
★例文写作要点:
1.感谢对方发来邮件邀请参加聚会,并且恭贺乔迁之喜;
2.称赞对方的新居,表示祝贺;
3.赠送礼物,再次致以祝贺与祝福。
★E-mail的写作原则综述5:
原则5:Courtesy礼貌
书写英文E-mail时,措辞要注重礼貌、委婉,陈述自己的观点或是提出要求、条件时,尤其要注意这一点,以便使对方欣然接受或是认可。
如例文中的:
Ifeelhonoredandprivilegedtopayavisittoyournewhousesomeday.
能有机会去你们的新家参观是我莫大的荣幸。√
Iwouldliketopayavisittoyournewhousesomeday.
我想要去你们的新家参观。×(言辞较为直白)
再如:
Itseemsthatwefailtoclearupthemisunderstandingoverthetermsofthecontract.
对于合同的条款,我们似乎并未消除误解。√
Youhavealittlemisunderstandingoverthetermsofthecontract.
对于合同的条款,您有些误解。×(语气较为生硬)