第五章浮世理发馆

第五章浮世理发馆

一理发馆所在

大道笔直[1],理发馆就在十字街的中间,恰与“浮世澡堂”[2]相邻,名称“浮世理发馆”,一丈二尺的门口,装着齐腰的涂油的纸门,[3]用头油糊口[4]的浮世的写法,无缘无故写作飞白,用了灯笼店的“永字八法”[5]。另外一面,就是市房杂院[6]的小胡同。且说那人口的模样吧。

大峰山的小先达们[7],忏悔忏悔的梵天[8],虽经雨淋日晒[9],而精神犹存。小松川的大把菜,油菜油菜的成担挑卖,虽经霜雪无损,表示言无二价,殊不知只值半价而已。一朵花三文钱,假话八百,[10]桂庵[11]介绍所的媒事的商谈,保证的笔墨,哪个是打诨不是打诨,[12]御町便小使无用的招贴[13],哪个是错误不是错误。为的求伸的尺蠖之屈[14]的方丈斗室,却用宋朝字体题作“寓舍”[15],乃是当时的小儒先生。渴不汲盗泉的水店的水[16],不居胜母之里,可是移家于亲子打架的间壁,其犹卜卦者正当《易经》之所谓山雷颐[17]的卦象欤,十有八变,广告上笔划很粗的写着,可不是说的迁移的次数吗?本道[18]外科排列着写的“也是”大夫[19]的招牌,本朝字体想起刀圭[20]的样子,“连同房内构造一起出卖”,满纸写的招贴是房东的“书法正传”,为人的规规矩矩可以想见。[21]针灸的招牌,稍为偏左,[22]浆糊出卖的广告,正是滚圆。[23]或为四角的狗洞,或为三角的响板[24],有弹的三弦的稽古所,也有吹的尺八[25]的指南所,士农工商混杂一起,八百万户[26]的借住人家。神道家因为房租的高天原,以三十日的大祓为苦,[27]释氏则“如是我闻”[28]的,要遵守各家一定的规则。再是一家家的去看,有的长久做了浪人[29],把宿昔青云的阶梯,已经同路旁沟板踏失了脚,[30]可是还总是松柏常青。写着“高砂婆婆”[31]的稳婆,就是名称也觉得是吉祥。盆栽的松树因了寒气而萎缩,虽然难保千年的寿,可是在那板窗[32]旁边也不知经过几代了吧。在荣枯贫富种种情形之中,出现来的乃是一个安乐的隐居老人穿着纸衣外褂,戴着圆顶头巾,[33]从胡同里走了出来。

[1]利用唐朝储光羲句“大道直如发,春日佳气多”,引起下文的“发”字。[2]表示《浮世理发馆》的著作与《浮世澡堂》相关联,故将此二者连在一起。

[3]一丈二尺指入口狭隘,齐腰的纸门系临街的门,下半用木板,仅上半用格子糊纸,或为经久计,纸上涂桐油。

[4]日本旧时,男子皆梳髻,须用头油,故因油字引起糊口字样。

[5]永字八法,系旧时习字规则,因永字具备八种点划。飞白为一种镂空的笔划,近似空心字体,日本灯笼店善于用各种字体题字。

[6]市房,原文云“长家”,谓接连的构造,但亦各为门户,故与中国的大杂院有别。市房多在小胡同内,鲜有在大道旁者。

[7]大峰山在奈良东部,古来为真言宗修验道的灵场,凡修道者跋涉山野,积修行之功,通达咒法,称为“先达”,亦称“山伏”。谓伏处山野也。有末先达,正先达,大先达之别,亦有小先达者,系是辅助性质的人。这里所说系是门口的招牌,论理应该是大先达才对,但此处要与上边的大峰山相对,故而特地把它利用了小先达了。

[8]“忏悔忏悔,六根清净”,系修验道者朝山时口号,身着白衣,手执币束,祈祷时所用,即名为梵天。

[9]雨淋日晒,谓修验者的招牌,木板经雨淋,而文字尚存,虽木板不免受损。

[10]三文钱一朵的花,乃花中最廉价者。假话八百,系成语,谓诳话之多。

[11]桂庵或写作庆庵,系介绍所俗称,专为人家介绍佣工,亦管做媒,往往信口开河,不可凭信。

[12]原文上两句,读音相近,似是游戏语,实却不是打诨。

[13]此为两种招贴,各写错一字,本应为“御町使”,意云跑街差使,及“小便无用”,即是不许小便,今将两字对调,致成可笑的错误了。[14]《易经·系辞》,“尺蠖之屈,以求信(伸)也。”形容暂时伏居陋巷,预备他日的起来。

[15]原文云“九尺二间”,九尺言房间开阔,二间即一丈二尺,则房间的长度,总计为平方一丈。外边却用宋朝书法,装模作样的学中国式题作某人寓舍,乃是儒生的风气。

[16]“渴不饮盗泉之水”,陆机《猛虎行》中句。又《说苑》,“邑名胜母,曾子不入。”此处云水店,言售水之屋,多少滑稽化了。[17]颐为《周易》六十四卦之一,卦象为震下艮上,“山下有雷”。

正义云:“山止于上,雷动于下,颐之为用,下动上止,故曰山下有雷颐。人之开发言语,咀嚼饮食,皆动颐之事,故君子观此颐象,以谨慎言语,裁节饮食。先儒曰,祸从口出,患从口入,故于颐养而慎节也。”居住于市房之中,比邻多亲子打架之事,与居于胜母之里不差什么,但与山雷颐的卦象关系终不甚明白,这样说了,却为下文引出卜卦者方便计,乃是必要的。

[18]日本古代医术系用汉方,称内科曰“本道”,犹言正路,盖别于外科而言。

[19]“也是”大夫乃指庸医,谓其医术不足凭信,不过也是算一个大夫而已。

[20]本朝字体与上面宋朝书法相对,圆转的笔势令人想起医生盛药的匙来,这里译作“刀圭”了。日本医生从来供给药品,出诊时携带药箱,当场取药给病人吃。

[21]《书法正传》系古来讲习字的俗书,由中国传去,这里说房东写招贴很规矩,可以想见其为人亦是如此。

[22]招牌的字靠左边写,意思是说灸点也恐不正确,偏在一边。

[23]此浆糊系米粉打的浆子,用于浆洗衣服,卖的地方挂一圆板,大写一“糊”字,挂在门外。

[24]响板是一种木板,上挂短棒或能发响声之物,挂于门口,有人出入便响,使人警觉,小胡同的入口常有此种设备。此处说三角的板,引出下文的三弦。

[25]尺八为乐器名,乃一种箫类,长一尺八寸,故名。

[26]八百万户,极言其多,古代神话如《古事记》常言八百万众神。[27]神道家即日本神道教的学者,据神话上说神的住处在“高天原”,这里引用借以说房租的“高”,即是说贵,大祓亦是神道教的一种仪式,此处说每到三十日要付房租,故以为苦。

[28]奉佛教的人也要遵守一定的规则,不由自主,只是如是我闻罢了。[29]日本武士照例有一主人,称为“奉公”,如遇主人获罪或战败,致失寄托,又或自己被逐,便成为浪人,即是失业的武士。

[30]武士希望跻身青云,现在失败了,正如踏失了路旁沟板,也从青云的阶梯上掉了下来了。

[31]《高砂》为谣曲篇名,内容说神官友成路经高砂,遇翁媪为述连理松的故事,后知此二人乃松树的精灵,古来用于祝贺,称为吉祥之曲,此处前后引用松树的典故,即是为此。

[32]此所云板窗系指防雨窗板卸下时安放之处,通称“户袋”,附着于外,此盖指无此设备者。

[33]封建时代旧制,家主年老或因事退休,称为隐居,由其长子袭位为家主,老人也就为隐居老太爷。后来此制亦通行于商家,凡不管家事店事的老人,不问男女,均用此名。纸衣乃以旧纸接合,上涂柿漆,用代布帛,作为外套。圆顶头巾,亦名沙锅头巾,以形似得名,为老人常用之物。

上一章书籍页下一章

半日之闲,可抵十年尘梦:周作人译文精选集

···
加入書架
上一章
首頁 其他 半日之闲,可抵十年尘梦:周作人译文精选集
上一章下一章

第五章浮世理发馆

%