第689章

第689章

忒勒玛科斯感谢客人慈父般地对他提出了有益的建议,并在客人动身时,想送他一件礼物,让他带回去.但化装成门忒斯的女神对他说以后来时再把礼物带回去.说完话她突然不见了,如同一只小鸟一样飞走了.忒勒玛科斯感到很惊讶,猜想这是一个神.

在宫殿的大厅里,菲弥俄斯还在弹奏竖琴,如怨似诉地歌唱希腊英雄在特洛伊战争结束后返回家乡的冒险经历.求婚者听得津津有味,而珀涅罗珀寂寞地坐在内室,伤心地听着这凄惨的歌声.她禁不住戴上面纱,带了两个女仆走进大厅里,流着泪对歌手菲弥俄斯说:“善良的歌手哟,你会唱许多让人听了快乐的歌.请你另外唱一首吧,别唱这首使我心碎的歌了.这首歌使我怀念那个驰名全希腊,但仍未归来的英雄!“

忒勒玛科斯温和地对母亲说:“别责怪歌手了,他可以唱他喜欢唱的歌.奥德修斯不是唯一没有回到故乡的人,多少希腊英雄在特洛伊城前牺牲了!亲爱的母亲,回到你的房里去纺纱织布吧.发号施令是男人的事,首先是我的事,因为我是这宫殿的主人.“

珀涅罗珀听到儿子果断的话非常吃惊,她觉得他突然长大成人了.珀涅罗珀回到房里,哭泣着怀念她的丈夫.她离开后,忒勒玛科斯走到那些过分放肆的求婚者的面前,对他们大声说:“求婚的朋友们,你们可以高高兴兴地用餐,但是别这样喧闹,应该安静欣赏歌手的动人的歌声.明天我将召开国民大会.我要求你们各自回家,因为你们都必须关心自己的家财,不应该总是挥霍别人的遗产!如要求婚,请到我的外祖父家里去.“

求婚者听到他果断的话,都恨得咬牙切齿.他们坚决不愿意到他的外祖父,即伊卡里俄斯的家里去向他的母亲求婚.最后,他们一哄而散,回房就寝.忒勒玛科斯也回到卧室休息.第二天清晨,忒勒玛科斯起了床,穿上礼服,佩上剑,走出屋子,传令召开国民大会.求婚者也被邀请出席.等人到齐后,国王的儿子执矛来到全场.帕拉斯.雅典娜使他变得更加高大和庄重,与会人见了都暗暗惊奇和赞叹,连老人都恭敬地给他让路.他坐在父亲奥德修斯的座位上.首先站起身发言的是弓着腰的老英雄埃古普提俄斯.他的大儿子安提福斯跟随奥德修斯远征特洛伊,在归国途中在海里溺死.他的第二个儿子欧律诺摩斯,也是求婚者之一.他还有两个小儿子,和他住在一起.埃古普提俄斯在会上说:“自从奥德修斯出征后,我们就没有开过会.今天是谁突然想起召集我们来开会呢?为什么开会呢?难道是敌人侵犯国境了吗?或者是为了利国利民的事情?不管怎样,我相信,召集会议的人一定是个正直的人,他的用意是好的.愿宙斯给他赐福.“

忒勒玛科斯从这些话中看出了吉兆,很是高兴,他从座位上站起来,握着他父亲的王杖到会场中间,看着年迈的埃古普提俄斯说:“尊敬的老人,召集你们来开会的人正是我.我很忧伤,很烦恼.首先,我失去了杰出的亲爱的父亲.现在,我们的家室面临着灾难,家产即将被消耗一空.我的母亲珀涅罗珀为不受欢迎的求婚者所困扰,他们又不愿接受我的建议,到我外祖父伊卡里俄斯家去向我的母亲求婚.他们天天在我家里宰猪杀羊,畅饮我们储存的美酒.他们有这么多人,我怎么对付得了?你们这些求婚者,你们难道不知道你们是无理的?你们不怕遭到神的报复吗?难道我的父亲得罪过你们?难道我使你们遭受损失,你们非要我补偿不可?“

说着,忒勒玛科斯把王杖仍在地上.求婚者都默默地听着.除了奥宇弗忒斯的儿子安提诺俄斯外,没有人敢说话.他站起来说:“无礼的小孩子,你竟敢辱骂我们!这不是我们求婚者的过错,而是你母亲的过错.三年过去了,不,第四年也快过去了,可是她仍然在戏弄我们阿开亚人的感情.她对每个人都口头应允,一会儿对这个人表示有意,一会儿对那个人表示好感,但她心里又完全是另一回事.我们看穿了她的诡计.她在房里支起一架织布机,对求婚者说:'年轻人,你们必须等待,必须等我为拉厄耳忒斯织好这段寿布,他是我的丈夫的父亲.我不能让希腊的女人指责我,说我没有给显赫而又年迈的人穿一件体面的寿衣!,她以这个借口应付我们,博得了我们的理解和同情.后来,她也真的在白天坐在织布机前织布.可是,到了夜里,她又在烛光下把白天织过的布拆掉.她就这样蒙骗我们,让我们白白等了三年.后来,她的一个女仆把消息偷偷地告诉了我们,我们乘她在夜里拆布时闯了进去,戳穿了她的把戏,并强迫她织完那段布.忒勒玛科斯,我们当然理解你的要求,你也可以把你的母亲送到她的父亲那里去.可是你必须明确地告诉她,如果她的父亲为她选中一个合适的求婚者,或者她已经看中一个求婚者,她就必须和他结婚.如果她继续戏弄我们这些高贵的希腊人,继续玩弄骗人的织布把戏,我们便要继续住在你的宫殿里吃喝,直到你的母亲选定我们中的一个人为止.否则,我们是不会回家的.“

忒勒玛科斯回答说:“安提诺俄斯,不管我的父亲是否还活在世上,我都不能把生育我的母亲赶出家门.无论是她的父亲伊卡里俄斯还是天上的神都不会赞成这样做.如果你们还有一点点公正和廉耻心的话,就请你们用自己的家财去欢宴吧.如果你们愿意无代价地消耗一个显赫男子的遗产,那也请自便吧!我会祈求宙斯和别的神帮助我,使你们如数赔偿!“

正当忒勒玛科斯说话的时候,宙斯在天上向他显示了一种预兆:两头雄鹰展翅从山上飞起,它们飞到会场上空,威胁似地在天空盘旋.突然,它们俯冲下来,用利爪抓彼此的头颈.最后,它们又冲上蓝天,在伊塔刻城的上空飞翔.善于用鸟儿占卜的老人哈利忒耳塞斯解释说,它表示求婚者即将毁灭,因为奥德修斯还活在人间,他快回来了.求婚人波吕波斯的儿子欧律玛科斯听了不以为然,嘲弄地说:“饶舌的老东西,你还是回去给你的儿子去占卜吧!你的预言吓不了我们.天上飞着许多鸟儿,可是它们并不全都预示人间的祸福!至于奥德修斯,他肯定死在异乡了!“别的求婚人也赞同他的看法,并要求忒勒玛科斯的母亲离开宫殿,回到她的父亲伊卡里俄斯的家里去,在那里挑选她的丈夫.

忒勒玛科斯不想再说服他们,他请伊塔刻人为他挑选二十个水手,预备一艘快船,因为他要到皮洛斯和斯巴达打听父亲的消息.他告诉大家,如果父亲还活着,忒勒玛科斯将在宫中再等待一年;如果父亲死了,他将劝他的母亲改嫁.这时奥德修斯的老朋友门托尔,这是奥德修斯出征特洛伊前委托他管理宫中事务的人,站起来愤怒地对求婚者说:“如果一个国王忘记了公正和道义,并且虐待他的人民,毫无疑问,他将会受到人民的唾弃.你们中间还有谁记得和善而又仁慈的奥德修斯呢?这些求婚人大肆消耗他的财产,然而在座的人却听任他们胡作非为!我并不抱怨他们,因为他们听信谣传,以为奥德修斯永远不会回来了.然而那些沉默着对求婚人不加制止的多数人,我却要责备他们.“

可是,厚颜无耻的求婚人雷奥克律托斯嘲笑门托尔说:“你就静静地等待奥德修斯回来吧.我们倒要看看,他回来时看到我们在用膳,是否会跟我们动武?请相信我,珀涅罗珀虽然盼望他归来,可是,当他真的回来时,珀涅罗珀不一定会感到特别高兴.他会马上碰到恶运的!好了,男子汉们,我们散会吧!让门托尔和鸟儿占卜家哈利忒耳塞斯去为忒勒玛科斯准备行装吧.我们要打赌吗?过不了几个星期,他又会回来跟我们坐在一起,等待他父亲的消息.“

于是,他们喧闹着散去.国民大会也结束了,没有作出任何决议.求婚者各自回屋,又在奥德修斯的宫殿里快快活活地大吃大喝,逍遥自在.

上一章书籍页下一章

昼晨旅人

···
加入書架
上一章
首頁 科幻灵异 昼晨旅人
上一章下一章

第689章

%