卖氢气球的人

卖氢气球的人

卖氢气球的人

刚好是

春天当世界泥巴巴地

采丽那小小的

跛足的卖氢气球的人

吹着口哨遥远而微细

于是艾迪和贝儿奔跑前来

打从滚弹子和

海盗的游戏而这是

春天

当世界水洼洼地奇异

那古怪的

卖氢气球的老人吹着口哨

遥远而微细

于是蓓蒂和伊沙贝尔舞蹈前来

打从造房子和跳绳的游戏而

这是

春天

羊足的

卖氢气球的人吹着口哨

遥远

微细

ChansonsInnocentes

inJust-

springwhentheworldismud

lusciousthelittle

lameballoonman

whistlesfarandwee

andeddieandbillcome

runningfrommarblesand

piraciesandit’s

spring

whentheworldispuddle-wonderful

thequeer

oldballoonmanwhistles

farandwee

andbettyandisbelcomedancing

fromhop-scotchandjump-ropeand

it’s

spring

and

the

goat-footed

balloonManwhistles

far

and

Wee

春天是怎样的?诗人衣衣·康明思[肯明思(E.E.Cummings)]笔下的春天,是一个童话般的世界。他看见积雪融化了,冰封的天地渐渐消失,小孩子都跑到户外来游戏。

秋天是干燥的,春天却是泥泞的:这里是一堆湿泥,那里又是一处水潭,但这些水和泥的天地,正是儿童最喜欢的游乐场所。因此,即使是泥和水,也变成泥巴巴地采丽和水洼洼地奇异。

在春天,小孩子跑到户外来做什么游戏?他们所做的都是传统而古老的游戏,真正的游戏。男孩子照旧玩滚弹子,扮演海盗;女孩子则跳绳,造房子。从这些游戏来看,我们可以知道,那些儿童都是八九岁天真的小孩。在这些孩子的心中,充满了神话和故事。

八九岁的儿童,喜欢很多新奇的事物,他们会喜欢肥皂泡、棉花糖、动物木偶,以及氢气球。于是,春天来了,卖氢气球的人也来了。氢气球是美丽的,带来了梦想和新奇,带来了冬天以后的彩色的世界。

卖氢气球的人,是一个老头,是一个小小的人,是跛足的。当他出现,他会吹着口哨,那声音,遥远而且微细,但是,小孩子都听见了。即使口哨的声音很远,很低,儿童的感觉是敏锐的。于是,他们舍弃他们的游戏,跑来寻找卖氢气球的人。

男孩子是怎样前来的?他们是奔跑而来的。他们喜欢奔跑。滚弹子是滚动的游戏,兵士和海盗是奔跑追捕的游戏,所以,男孩子都跑来了。

女孩子不是奔跑而来的,她们舞蹈。女孩子喜欢舞蹈。跳绳是跃动的,造房子是独脚跳的,女孩子都以跃跳的姿势前来。

卖氢气球的人没有奔跑,也没有舞蹈,他是用一种奇异的与众不同的步伐前来的,像一个跛足的人。或者是因为,他已经老了。不过,这个卖氢气球的人不是普通的人。康明思最初告诉我们他是跛足的(使我们觉得这卖氢气球的老人,真可怜呵)。最后,诗人把谜底揭开了,他告诉我们:那“羊足的”卖氢气球的人,吹着口哨来了,他不再是一个“小小的,跛足的人”,也不再是“老人”,而是“古怪的羊足的”人。

羊足的人,是谁呢?还会是谁,当然就是希腊神话里的“潘”(Pan),人身羊足,头上有角的牧神。(原来不是小小的跛足的可怜的老人呵。)

其实呢,诗人的感觉是敏锐的,只有儿童和诗人,能够知道牧神的降临,只有他们知道他。

第一次读康明思的诗,是翻开了一册儿童诗歌选集,碰见了他的这首诗。原来用的题目只简单地重复了诗首第一行的“刚好是”,与很多常见的无题诗一般,不算诗名。后来阅读他的全集,才知道这首诗的名字总称《纯真的歌》,而且一共有三首,《刚好是》是三首中的第一首。

最初读康明思的诗,感到很惊讶,因为他的诗用字异常特别,根本不理会文法结构和语法常规。譬如说:别人的诗,诗行第一个字的第一个字母必定是大写,而他用小写。英文中的“我”字,一般上是大写,他则用小写。有许多字,应该一个一个分开,他却把它们连排在一起,成为很长的新字,至于一个字的字,他则把它们截断,分列为字母的片段,等等。举一个例子,他最著名的创作字是把“人类”这个字改了。“人类”是由“人”和“慈”两个字组成的(mankind),康明思在这两个合组字间加了两个字母,使那个字变作了“人不慈”(manunkind)。因此,从表面上来看,康明思是喜爱耍文字游戏的诗人,其实,他不断创新,敢于突破,赋予文字以新的生命力。

在《刚好是》一诗中,康明思同样采用了他一贯的创字风格,譬如男孩子和女孩子的名字,他就把三个字合成为一个,而且名字全部小写。本来,那三个字应该是:艾迪,和,贝儿;蓓蒂,和,依沙贝,他把它们连接成:艾迪和贝儿,蓓蒂和依沙贝。分别是有的,因为字和字挤合在一起,读起来就更快速和利落了,而且有了连音的效果,对于一群奔跑舞蹈的儿童,更加动态化,加速了行进的速度。

全首诗的起行都用小写字母,但有两个字却用了大写字母,一个是“刚好”,一个是“卖氢气球的人”的“人”字;前者仿佛游戏,但这个字的意思是公正,是牧神的形容词么?后者则强调这个卖氢气球的人不是常人,而是牧神,所以变成大写。

诗里面有一个奇怪的字:是“和”,一共用了十二次,它的意思既是“以及”,“与”,“于是”,又是“同”或“而”,有承上继后的作用,这个字是诗的环扣,把诗一节一节连串起来,并且使这首诗变成一首歌谣一般,可以不停地轮唱下去,像这样子:

而春天来了,而世界泥巴巴,而卖氢气球的人吹着口哨,而男孩子跑来,而女孩子跳跃来,而春天来,而世界水洼洼,而卖氢气球的人吹着口哨……

这首诗,好像散漫,其实很紧凑,而且很有规律地每四行即出现一行单行。至于“遥远而微细”,一共出现三次,每次的姿态不一样,真的让我们觉得,那牧神的口哨声音很遥远,微细。从文字的排列,还看到动态,由近而远,牧神来了又走了。

一九七九年二月

上一章书籍页下一章

传声筒

···
加入書架
上一章
首頁 其他 传声筒
上一章下一章

卖氢气球的人

%