注意事项
注意事项
01Afterthelongjourney,thejetlagmadeheruneasy.
经过长途旅行,时差令她很不舒服。
解析▲jetlag为固定词组,意为“时差反应”;而jet-lagged则是表示“有时差反应的”。
学学这样说
1.Ialwayshavetroublewithjetlag.我总是很难适应时差。
2.Ifeltsotiredowingtojetlag.因为时差反应,我觉得很疲惫。
3.Haveyougotoverthejetlag?你克服了时差反应吗?
4.I'mstillsufferingfromjetlagaftermytriptoAmerica.
在美国之旅后我仍然因为时差感到不舒服。
5.What'sthetimedifferencebetweenthetwoplaces,Miss?
小姐,这两个地方的时差是多少?
补充短语
havetroublewith...有……麻烦/困难
getoverjetleg调整时差
timedifference时差
02Haveyouadjustedtothetimedifference?
你适应时差了吗?
语法TIPS
adjust作及物动词,意为“使适合(新环境等)”,通常用于固定词组adjust(oneself)to...中,相当于adapt(oneself)to...;adjust也可以表示“整理,校准,调节”。
学学这样说
1.Shefeltdisorientatedwiththejetlag.她因为时差而昏昏沉沉的。
2.Ijustneedmoresleeptogetovermyjetlag.我只需要多睡一会儿来调整时差。
3.Istavedoffjetlagwithabathandanearlynight.
我洗了个澡又提前睡下,以避免时差。
4.Thisistheresultofjetlagandtravelfatigue.这是时差反应和旅行疲惫的结果。
应用对话
Steven:Haveyouadjustedtothetimedifference?
Julia:Yes.
史蒂文:你适应时差了吗?
茱莉娅:是的。
03Hegotcarsickandheavedup.
由于晕车,他吐了。
常用单词
carsick['kɑ:sk]adj.晕车的
heave[hi:v]v.恶心,呕吐
随机测验
A:Whatwaswrongwithhim?
B:Hegotcarsickand_____up.
A.heaveB.heavesC.heavingD.heaved
翻译
A:他怎么了?
B:由于晕车,他吐了。
答案:D
提示:heave作不及物动词,表示“恶心,呕吐”,通常用作heaveup;作及物动词,意为“(用力)举起,提升,拖动,拉动(重物)”。句中,并列连词and连接与got对等的结构,所以用过去式heaved。
04Iamfeelingabitairsick.
我觉得有点晕机。
解析▲feelairsick为固定词组,意为“晕机”,也可以用作be/getairsick。airsick的名词形式为airsickness。abit相当于slightly,alittle等。
学学这样说
1.Hegotseasickduringthevoyage.在航行中他晕船了。
2.Doyougetairsick?你晕机吗?
3.Shegetssickwhenshetakesabus.她乘公共汽车时会晕车。
4.Thephysicianmadeaprescriptionagainstseasicknessforhim.
医生给他开了个治疗晕船的药方。
5.Couldyougivemesomemedicineforairsickness?能给我点晕机药吗?
6.MayIhaveanotherairsicknessbag?请再给我一个晕机呕吐袋好吗?
补充短语
getseasick晕船
makeaprescription开药方
05Weshouldtakealongsomepillsjustincaseyougetairsick.
我们应该带些药片预防你晕机。
常用单词
just[dst]adv.只是,仅仅
case[kes]n.情况
语法TIPS
takealong...为固定词组,意为“随身携带……”;(just)incase...意为“免得/以免……”,相当于lest...。
应用对话
Julia:Whatelseshouldwetake?
Steven:Weshouldtakealongsomepillsjustincaseyougetairsick.
茱莉娅:我们还要带些什么?
史蒂文:我们应该带些药片预防你晕机。
06CanItakethewindowseatincaseofcarsickness?
为了防止晕车,我可以坐在靠窗户的座位上吗?
语法TIPS
windowseat意为“靠窗的座位”;incaseof...为固定词组,意为“假如……,如果……发生”,相当于if...happens/occurs;carsickness为carsick的名词形式,意为“晕车”。
学学这样说
1.Wehaveaspecialmethodtorelievecarsickness.我们有特别的办法对付晕车。
2.Ifyousitatthebackofthebus,youmayfeelsick.
如果坐在汽车后部,您可能会晕车。
3.Doyouneedtogotohospital?你需要去医院吗?
4.Wouldyoudrivemoreslowly,please?你能开慢点吗?
5.You'dbetterbringsomemedicineforairsickness.你最好带一些晕机药。
补充短语
feelsick不舒服,不适
atthebackof...在……后面
07Someofthegroup'sluggageislostintransit.
旅行团的一些行李在运输过程中丢失了。
解析▲transit作不可数名词,表示“搬运,运载,运输”,intransit为固定词组,意为“在运输中”。
学学这样说
1.Pleasetakecareofyourvaluables.请照看好您的贵重物品。
2.Pleaselookafteryourownbagscarefully.请仔细照看好你自己的行李。
3.Thatmanwillseetoyourluggage.那个人将照看你的行李。
4.IsthereanychanceIcanfindmyluggage?还有可能找到我丢失的行李吗?
5.Couldyouhelpmetofindmylostluggage,sir?
先生,请您帮忙找回我丢失的行李好吗?
6.Icoulddescribethefeaturesofmylostluggage.我能描述出丢失行李的特征。
补充短语
seeto...照看……,处理……
thefeatureof...……的特征