04 销售服务

04 销售服务

04销售服务

送货上门

Dialogue

Andrewwantstobuyabigandcomfortablebed.

安德鲁想买一张舒服的大床。

Seller:Morning,sir.WhatcanIdoforyou?Therearedifferentkindsoffurniturehere.

卖家:早上好,先生。我能为您效劳吗?我们这里有各种各样的家具。

Andrew:WherecanIfindabed?

安德鲁:床在那个区域?

Seller:Thisway,please.Youcanchoosewhateveryoulike.

卖家:请这边走。您可以选择任何您喜欢的。

Andrew:What'sthepriceofthisredwoodbed?

安德鲁:这张红木床价格是多少?

Seller:2500yuan,sir.There'safreeofferofbeddingifyoubuyit.

卖家:2500元,先生。您买的话我们还会免费赠送床上用品。

Andrew:AndshouldIpayforthedelivery?

安德鲁:我需要交运费吗?

Seller:No,sir.It'sfreefortransportation.Pleasesignyourname,addressandwayofcontacthere.

卖家:不用,先生。运送是免费的。请在这里填上你的名字、地址和联系方式。

Andrew:What'sthetimeofthedelivery?

安德鲁:什么时候到货?

Seller:It'llbeSaturday,sir,ifitisconvenientforyou.

卖家:如果您方便的话,星期六到货,先生。

Andrew:OK,mayIhaveyourphonenumber?

安德鲁:好吧。我可以知道你的电话吗?

Seller:Sure.Thisismybusinesscard.

卖家:当然,这是我的名片。

Notes

1.furniture[f:nit]n.家具

2.whatever[hwtev]pron.任何(事物),每样(事物);无论什么,不管什么

3.redwood['redwud]n.红杉,红木

4.delivery[dilivri]n.交货,交付;配送,发送

5.transportation[trnsp:tein]n.运送,运输;运输工具

小贴士

1.Wehavethedoor-to-doordeliveryserviceforthiscomputerdesk.

这台电脑桌我们会为您提供送货上门服务。

2.There'snoextrafeeforthedelivery.

运送过程不会收取额外的费用。

3.Youneedn'tworryaboutanythingelseifyoudecidetobuyit.

如果您决定要买的话其他的您就不用担心了。

4.I'mwaitingforyourdeliveryathomeintheafternoon.

我下午在家等着你们送货。

5.Pleaseenteryourdetailedaddresshere.

请在这里填写您的详细地址。

6.Thegoodswillbedeliveredintwodays.Pleasekeepyourmobilephonepoweringon.

货物会在两日内运送过去。请保持你的手机处于开机状态。

维修服务

Dialogue

Becauseofthemisuse,Sally'scomputerrunsveryslowandoftencrashes.

因为不合理使用,萨莉的电脑运行很慢,还经常死机。

Sally:Haveyoufoundtheproblemofmycomputer?Ihavejustboughtithereforonemonth.Whydoesitrunratherslowandoftenfreezenow?

萨莉:你找到我电脑的毛病了吗?我在这买了才一个月。为什么现在运行很慢,经常死机?

Seller:ThehardwareisOK.Theproblemisthattherearetoomanyvirusesinyourcomputer.Theviruscandisturbtheworkingofthecomputer.There'snoanti-virussysteminyourcomputer.Itwouldbeinfectedeasily.

店家:硬件没有问题。问题是你电脑里有很多病毒。病毒会干扰电脑的正常工作。您电脑上没安装杀毒软件,很容易被感染病毒。

Sally:Butitneedsmoneytoactivatetheanti-virussoftware.Ithoughtthere'snoneedofit.

萨莉:但是激活杀毒软件需要钱啊,我觉得没有必要。

Seller:No,Ananti-virussoftwarecanprotectyourcomputerefficiently.Foryouhavejustboughtithereforonemonth,Icanhelpyoutosetuponeandactivateit.Thevalidityis3months.

店家:不,杀毒软件能有效保护您的电脑。你在这儿买了才一个月,我可以帮你安装并激活,有效期是三个月。

Sally:OK,thankyou.

萨莉:好的,谢谢。

Seller:Also,IfoundthattherearemanydocumentsinyourCdisk.Andthat'salsoareasonthatyourcomputerworksslow.

店家:而且,我发现你的C盘里装有许多文件。这也是你电脑变慢的一个原因。

Sally:YoumeanthedocumentsshouldnotbesetupinCdisk?

萨莉:你是说文件不能装在C盘吗?

Seller:Yes,theCdiskismainlyforthesystems.Youcanchangetheroutetootherdisksifyousetupdocuments.

店家:是的。C盘主要是系统文件。如果你建立新文件的话可以修改路径到别的盘。

Sally:Igotit.CouldyouhelpmewiththeCdiskthistime?

萨莉:我明白了。这次你能帮我整理一下C盘吗?

Seller:Noproblem.

店家:没问题。

Notes

1.freeze[fri:z]v.(使)结冰;n.冻结,冰冻;凝固,静止

2.hardware[hɑ:dw]n.硬件

3.virus[vairs]n.病毒,病毒性疾病;恶毒,恶意

4.infect[infekt]v.(受)传染;污染;影响

5.activate[ktiveit]v.使活动,起动;触发,激活

6.efficientl[i'fintli]adv.效率高地,有效地

7.validity[vliditi]n.有效(期),效力,合法性;正当,正确

8.route[ru:t]n.路,路途,路线,路程

小贴士

1.Ioftenmaintainmycomputeroccasionallyatcertainintervals.

我经常每隔一段时间就把电脑维修一次。

2.WhatisthevalidityofthisTV?

这台电视的保修期是多长时间?

3.Pleasekeepyourwarrantycardwell.Youneedtoshowthatwhenyouwantamaintainingservice.

请妥善保管保修卡。如果你需要维修服务时,请出示保修卡。

4.Haveyoufinishedtherepairingofmycar?

我的车修好了吗?

5.Itisalwaysfreeofchargewheneveryouneedarepair.

随时免费进行维修。

6.Youcancallthisnumberifyouneedarepairingservice.

如果需要维修服务就打这个电话。

退换货物

Dialogue

Thehigh-heelshoesEmilyjustboughthavebeenwornout.

埃米莉刚买的高跟鞋坏了。

Emily:Thehigh-heelshoeshavebeenwornout.Theheeloftheleftshoewasbroken.

埃米莉:这双高跟鞋出问题了,左鞋跟坏了。

Seller:I'msorry,madam.Howlonghaveyoukeptthispairofshoesfromhere?

店家:很抱歉,女士。您买这双鞋有多久了?

Emily:Aboutoneweek.

埃米莉:大概一周。

Seller:OK,accordingtotheguarantee,we'llcheckitforafewminutes.Ifitiscausedbythequality,we'llchangeanewpairforyou.

店家:好的,根据保修单,我们会花几分钟时间进行检查。如果是由于质量问题引起的,我们会为您换一双新的。

Emily:Thequalityistoopoor.Ihavejustwornthemforafewdays.

埃米莉:质量太差了,我才刚穿了几天。

Seller:Fromthefeedbackofselling,therearefewchancesforsuchkindofthinghappening.Wearedeeplysorryforitthistime.

卖家:从销售的反馈情况来看,这种情况发生的几率很小。这次我们深表歉意。

Emily:Whatifithappensagain?

埃米莉:如果再发生这种情况呢?

Seller:Wecanguaranteethatitwon'thappenagain,madam.

卖家:我们保证以后不再发生,女士。

Emily:Imeanjustincase?

埃米莉:我是说万一呢?

Seller:Thenwewillreturnyourmoneyback,madam.Butwewilltryourbesttomakeyousatisfiedthistime.

卖家:那我们会退还您的费用,女士。但这次我们会尽最大努力使您满意。

Emily:OK,Itrustyou.

埃米莉:好吧,我相信你。

Notes

1.heel[hi:l]n.足跟,踵部,后跟;v.(使)倾斜

2.cause[k:z]n.原因,起因;事业;原则;v.成为……的原因,引起,促使,使发生

3.poor[pu]adj.贫困的,贫穷的;低劣的,次等的;(身体)衰弱的;可怜的,不幸的

4.feedback[fi:dbk]n.反馈;反馈信息

5.trust[trst]n.信任,相信;托管;关怀;职责;v.相信,信任

小贴士

1.I'dliketoexchangethisearphone.Thetonequalityistoobad.

我要退换这副耳机,音质太差了。

2.Wecan'tacceptthereturningifthere'snoreceipt.

没有收据我们是不能退换的。

3.Thisshirthadlostitscolorafterthefirstwashing.

这件衣服洗了一次就掉颜色了。

4.Wecanchangeanewoneforyou.

我们可以为您换一个新的。

5.There'saqualityproblemwiththeshoes.Theywerebrokensoeasily.

这鞋的质量有问题,这么容易就穿破了。

6.Wouldyoulikeanexchangeorarefund?

您是想要换货还是退货?

上一章书籍页下一章

毕业之后还要上的10堂英语课

···
加入書架
上一章
首頁 其他 毕业之后还要上的10堂英语课
上一章下一章

04 销售服务

%