02 喜怒哀乐

02 喜怒哀乐

02喜怒哀乐

你快乐吗?

Dialogue

Mikeisveryhappytoday.Why?

麦克今天特别高兴。发生什么事了?

Kelly:Mike,whyareyousohappytoday?

凯利:迈克,你今天为什么这么高兴?

Mike:Tellyouagoodnews.Ihavejustwonthegoldmedalinthelong-distancerunningofourcompanycompetition.

迈克:告诉你一个好消息。我刚赢得了公司长跑比赛的金牌。

Kelly:Wow,congratulationstoyou!Youaregreat.

凯利:喔,恭喜你啊!你真棒。

Mike:Moreofit.Iwaschosentorepresentthecompanytoattendthesportsmeetingheldbyourcity.

迈克:还有呢。我被选中代表公司参加我们市举办的运动会。

Kelly:Areyoureadyforit?

凯利:你准备好了吗?

Mike:Yes,I'malwaysready.I'mgoodatrunningverymuch.

迈克:是的,我一直准备着呢。我很擅长跑步。

Kelly:Doyouoftenexercise?Ihaveneverseenyourunning.

凯利:你经常锻炼吗?我从没有见你跑过步。

Mike:Ialwaysdoexerciseafterwork.Ikeeprunningeverydaytobeatthelazinesswithinmyselfandmakemehealthier.Iattendedourcompanysportsmeetingjustforatry.IhadneverthoughtthatIcouldwinthemedalsoeasily.

迈克:我总是下班后去锻炼。我通过每天坚持跑步来击败自身的懒惰,并让自己更健康。我抱着试试的态度参加了公司的运动会,没有想到这么容易就赢得金牌。

Kelly:Yoursuccesscomesfromyourpersistence.Youdeservetowinthemedal.

凯利:你的成功来自于坚持不懈。金牌是你应得的。

Mike:Thankyou.Ireallyhavemanyunexpectedgainsthroughrunning.

迈克:谢谢。通过跑步,我确实得到了很多意想不到的收获。

Kelly:Iwanttojoinyourexercisefromtomorrow,OK?

凯利:从明天起我想加入你的锻炼,可以吗?

Mike:Ofcourse,I'monlytoopleasedwithyourcompany.

迈克:当然。有你的陪伴我再高兴不过了。

Notes

1.medal[medl]n.奖章,奖牌

2.goldmedal金牌

3.represent[reprizent]v.表现,描绘;代表,象征,表示;作为代表

4.congratulation[kngrtjulein]n.祝贺,恭喜;贺词

5.attend[tend]v.参加,出席;照顾,照料

6.laziness[leizinis]n.懒惰,偷懒

7.persistence[psistns]n.坚持不懈,持续

小贴士

1.oncloudnine高兴得找不着北,高兴得走路轻飘飘

I'vebeenoncloudninealldaylong,becauseSusanacceptedmyproposalthisnoon.

苏珊中午答应了我的求婚,我一整天都高兴得找不着北了。

2.feellikeamilliondollars感觉好极了

IfeellikeamilliondollarsbecauseIwastoldthatIhavepassedtheinterview.

我感觉好极了,因为我被告知面试通过了。

3.havethetimeofone'slife异常高兴

WehadthetimeofourlivesonvocationinParis.

我们在巴黎的度假非常愉快。

4.bepleasedbeyonddescription喜不胜言

IwaspleasedbeyonddescriptionthatIwonthefirstmedalinthematch.

在比赛中我得了一等奖,这让我喜不胜言。

5.bewildwithjoy,beecstatic,beexuberant欣喜若狂

Iwasecstatictohitthejackpot.

中了头彩,我真是欣喜若狂。

伤心是暂时的

Dialogue

Abbyiscryingforthemisfortuneofthepoorchildinthemovie.

艾比因为电影里那个可怜孩子的命运伤心地哭了。

Abby:Themoviehaspiercedintomyheartlikeaneedle.Thelittlechildinthemovieissopoor.

艾比:这个电影就像是一根针一样刺痛了我的心。电影里的小孩子太可怜了。

Jack:Don'tcry,Abby.Youaretoosensitive.It'sjustastorydramatizedbythemoviemakers.It'snotreal.

杰克:不要哭了,艾比。你太多愁善感了。这只是编剧写出来的一个故事,不是真的。

Abby:Themovieremindedmeofthemiseryinmyownchildhood.Ihaveneverseenmyparents.Igrewupwithmygrandma.Lifewashardatthattime.

艾比:这电影让我回忆起了童年时的不幸。我从来没有见过自己的父母。我和奶奶一起长大。那时的生活很艰难。

Jack:Here'sthenapkin.Wipeawaythetearsonyourface.

杰克:给你纸巾,把脸上的泪擦一下。

Abby:Thankyou.

艾比:谢谢。

Jack:Well,itwasalsoahardshipwhenIwasachild.ButIthinkIhavelearnedalotfromthemisfortune.

杰克:我童年时的生活也很艰难。但是我觉得我从那段不幸经历中学到了很多东西。

Abby:Really?

艾比:真的吗?

Jack:Yes,everythinghasitstwosides.Thedifficultywouldmakeusstrongerandbraver.Lookatus.Wehaveacomfortablelifenow.Letthepastbepast.

杰克:是的,事物都有两面性。困境可以让我们更加坚强,更加勇敢。看看我们,现在生活多惬意。让过去就过去吧。

Abby:It'sreallyagreatthinking.Iwillneverburstintotearssoeasily.

艾比:这种想法真好。我以后不这么轻易掉眼泪了。

Jack:That'sright.There'smorehappinessinlife.

杰克:这就对了。生活中还是快乐多一点。

Notes

1.pierce[pis]v.刺入,刺穿,穿透

2.needle[ni:dl]n.针,针状物

3.sensitive[sensitiv]adj.敏感的,多愁善感的;易受伤害的,易损坏的;易受影响的;神经质的;〈褒〉有细腻感情的,(指仪器等)灵敏的

4.dramatize['drmtaiz]v.将(小说或事件)改编成剧本,使戏剧化,夸张

5.misery['mizri]n.痛苦,苦恼,苦难,痛苦的事;不幸;常发牢骚的人

6.wipe[waip]v.擦,拭,抹,擦去,拭去,抹去

7.wipeaway擦去,拭去;清除

8.burst[b:st]v.爆炸,爆裂;挤满,充满;突然打开

9.burstintotears哭泣

小贴士

Noonecanbehappyallthetime.Duringtimesoftragedy,itisnaturalandevenbeneficialtobesad,butnottoholdunhappy,angeroranynegativeemotionthattakescontrol.Wemusthealourselvesemotionallyandspirituallyifwefeelsad.Youcanhaveatalkwithoptimisticpeoplefortheybringasenseofhopeintotheworld,andanewmeaningtolife.Bewithpeoplewhenyou'resad.It'salsonousetryingtodrownyoursorrowsindrink.

没有人始终都保持着快乐。当身处灾难时,悲伤是自然的,也是有益处的。但不要让不愉快、愤怒或任何消极的情绪操控你的生活。如果感到伤心时,我们必须从情绪上和精神上治愈我们心灵上的创伤。你可以和积极乐观的人们聊聊天,因为他们带给世界一线希望,带给生活新的意义。切记伤心时不要独处,想借酒浇愁也于事无补。

莫生气

Dialogue

Nikiseemsveryangry.Whathappened?

妮基看起来怒气冲冲的,怎么回事?

Niki:Lillianhasalreadypissedmeoff.Ican'tbearheranymore.

妮基:莉莲真是太让我生气了。我再也不能忍受她了。

Ken:Oh,justsitdownonthesofaandcooldown.

肯:噢,先坐在沙发上消消气。

Niki:Shelosthercellphone.ButshedoubtedthatIhadstolenit.Sheevenwantedtosearchmyhandbagthismorning.

妮基:她手机丢了,但她怀疑是我偷的。今天早上居然想要搜我的手提包。

Ken:Youtookoutallthethingsinthehandbagandshowedthemtoher,andthenyouwentoutandslammedthedoor.Isthatright?

肯:你把你包里所有的东西都掏出来给她看,然后摔门而去。是这样吗?

Niki:Howdidyouknowthat?

妮基:你是怎么知道的?

Ken:That'swhatI'mgoingtotalkwithyou.Lilliantoldmeeverythingthathappenedwithyou.Shefeltverysorryandwantedtoapologizetoyou.Shedidn'tcomebecausesheknewyoumustbeveryangrywithher.

肯:这正是要跟你谈的。莉莲把你们之间发生的事都告诉我了,她感到很抱歉,想向你道歉。她没来是因为她知道你一定非常生气。

Niki:OfcourseI'mangry.

妮基:我当然生气了。

Ken:Sosheexpressedherapologythroughme.Shesaidshewastooanxiousatthattimeandhopedyoucouldforgiveher.

肯:所以她想通过我来表达歉意。她说当时太着急了,希望你能原谅她。

Niki:OK,Iforgiveherforthesakethatwearebestfriends.

妮基:好吧,看在我们是最好朋友的份上,就原谅她了。

Notes

1.pissoff使厌烦,使生气;滚开

2.cooldown平静下来;冷却,变凉

3.handbag[hndbg]n.(女用)手提包,手提袋

4.slam[slm]v.砰地关上(门或窗);n.猛然关闭的声音

5.apologize[pldaiz]v.道歉

6.apology[pldi]n.道歉;认错,愧悔

7.forthesake为了,为了……起见,看在……的份上

小贴士

Angercanhurtyourrelationshipswithfriendsandrelativesaswellasyourhealth.Butragecanbereinedinifyoucandothese.

生气会伤害你和亲朋好友之间的感情,对你的健康也无益。但是如果你能做到这些,你就能克制住发脾气。

1.Adjustyourattitude.Don'talwaysthinktheannoyingthings.

改变看法,不要总想那些惹人生气的事。

2.Laughawayannoyances一笑置之

3.Breathedeeply深呼吸

4.Count1to10从1数到10

5.Postponeyouranger忍耐

6.Beforgiving学会宽容

激动人心的时刻

Dialogue

Simongotabonusfromhiscompanyforhishardworking.Heboughtanewcarwiththebonus.

西蒙因为努力工作得到了公司发的一笔奖金。他用这笔奖金买了一辆车。

Ann:Honey,whydoyoucomebacksolatetoday?

安:亲爱的,今天怎么回来这么晚?

Simon:Becausesomethingunusualhashappenedtoday.Lookatthis.

西蒙:因为今天发生了不寻常的事情。看看这个。

Ann:It'sakey.Isthereanyspecial?

安:是一把钥匙,有什么特别的吗?

Simon:It'sthekeyofthecarwhichbelongstous.Iboughtacaranddrovehome.

西蒙:这是我们自己的车的钥匙。我买了一辆车开回来了。

Ann:Isitreal?Where'sthecar?

安:真的?车在哪儿呢?

Simon:Justlookoutofthewindow.Thewhiteone.

西蒙:看看窗外,那辆白色的。

Ann:Wow,IseeawhiteSantana.Youaresogreat!Howdidyougetthemoneytobuyit?

安:喔,我看到一辆白色的桑塔纳。你真是太棒了!你从哪儿弄的钱买到的?

Simon:Iwaselectedastheannualmodelworkerinthecompanyandgotthehighestbonus.Iknewthatwelackednothingbutacar.SoIboughtitwithouthesitation.

西蒙:我被公司评为年度劳动模范,拿到了最高奖金。我知道咱们什么都不缺,只缺一辆汽车。所以我毫不犹豫就买下了。

Ann:Ican'twaittotakearideoutsidewiththecar.Let'sgotothecentermalltobuysomething,OK?

安:我迫不及待要开车出去兜风了。我们去购物中心买东西好吗?

Simon:Noproblem,honey.Andyouhaveanewmissionfromtoday.

西蒙:没问题,亲爱的。从今天起你有一个新任务了。

Ann:Whatisit?

安:什么?

Simon:Togetadrivinglicense.

西蒙:考驾驶执照。

Notes

1.unusual[nju:ul]adj.罕有的,异乎寻常的,独特的;与众不同的

2.belong[bil]v.属于,是……的成员;应被放在,应归入;适应,合得来

3.annual[njul]adj.年度的,一年一次的;n.一年生植物;年刊,年报,年鉴

4.annualmodelworker年度劳动模范

5.bonus[buns]n.奖金,红利;额外令人高兴的事情

6.hesitation[hezitein]n.犹豫,踌躇

7.takearide兜风

8.drivinglicense驾驶执照

小贴士

表达“激动”的地道短语:

1.getakickoutof感到愉快,使兴奋

Hegetsakickoutoffunnymovies.

看电影让他觉得很兴奋。

2.makeone'sspinetingle使大为激动

Havinggottheyearningsportscaratlastmakeshisspinetingle.

终于得到渴望的跑车让他特别激动。

3.beinaflap在激动中,慌作一团

Theaudiencesarestillinaflapthoughhisspeechhaendedforanhour.

尽管他的演讲已经结束一个小时了,观众仍然还很激动。

4.begoingnuts激动得不得了

Thefansaregoingnuts.Theirteamjustwonthegame.

球迷们激动不已,他们的球队赢了!

我的心在等待

Dialogue

David'scompanyisgoingtoorganizeavisittotheDisneylandinHongKong.

戴维的公司要组织一次到香港迪士尼乐园的游玩。

David:ThestuffinmyofficewillpayavisittotheDisneylandinHongKong.Ican'tbehappier.

戴维:我们办公室全体职员要去香港迪士尼乐园游玩。我太兴奋了。

Grace:Wow,it'sawonderfulamusementpark.Ihavebeenyearningforthereforaverylongtime.Whenwillyousetout?

格雷丝:喔,那是个很不错的游乐园。我对那里期待很久了。你们什么时候出发?

David:OnFridayafternoon.Theflightwillleaveon3o'clockthatday.Ican'twaittogettherenow.

戴维:星期五下午3点的飞机。我现在都迫不及待要去了。

Grace:Isthisyourboss'sidea?

格雷丝:是你老板的想法吗?

David:Yes,ourteamhasgainedasubstantialprofitsuccessivelyinthelastmonths,andweallfeelexhaustedandneedtohaveagoodrest.Sothebosscameupwiththisgreatidea.

戴维:是的。我们团队在过去几个月连续取得了可观的效益。我们也都很累了,需要好好休息一下。所以老板就想出了这个绝妙的主意。

Grace:Excellent,youandyourteamdeserveagoodfunforthevalueyouhavecreated.

格雷丝:太棒了,你和你的团队创造了价值,应该好好玩一下。

David:Thanksforyoursaying.It'sgoodtostrikeaproperbalancebetweenworkandrest.

戴维:谢谢你这么说。还是劳逸结合比较好。

Grace:Isitadmittabletojointhetravelasyourfriend?I'meagertogothere,too.

格雷丝:可以以你朋友的身份加入旅行吗?我也很想去那儿。

David:Sorry,itisjustanactivityheldwithinourteam,buttakingfamilymembersispermitted.

戴维:不好意思,这是我们团队内部举行的一次活动,但是家属一同去还是允许的。

Grace:AndhowaboutIactasyourgirlfriendtogothere?

格雷丝:那我扮成是你女朋友怎么样?

David:Comeon,yougottobekiddingme.Ithinkyouwillhaveachanceinthefuture.

戴维:别这样,你真会开玩笑。我想你以后会有机会的。

Notes

1.amusement[mju:zmnt]adj.娱乐,乐趣;娱乐活动,文娱活动

2.yearn[j:n]v.渴盼,切盼,向往

3.substantial[sbstnl]adj.坚固的,结实的;大量的,可观的;重大的,重要的;实质的;基本的,大体上的

4.successively[sksesivli]adv.连续地,相继地

5.comeupwith想出

6.value[vlju]n.价值,价格;重要性;价值观;职业道德;v.估价;重视;尊重

7.admittable[d'mitbl]adj.允许的;有进入资格的

8.permit[pmit]v.允许,许可;n.许可,许可证,执照

小贴士

1.I'mitchingtoseemyparents.Wehaven'tmetforthreeyears.

我已经迫不及待要见我的父母了,我们已经三年没见了。

2.Ican'twaittoseeit.

我迫不及待要看。

3.Icanhardlywaittoseethem!

我迫不及待地想要见到他们。

4.MyheartitchesforthetraveltoBeijingalready.

我对这次的北京之旅已经迫不及待了。

5.Thecolleaguesarechampingtostart.

同事们迫不及待地要出发。

6.Mychildrenfelloverbackwardstogetthepartyready.

孩子们迫不及待地为聚会作准备。

7.Holdonaminute.You'rejumpingthegun.

再等等。你太心急了。

用人不疑

Dialogue

KentandNickaretalkingabouttheircompany'spersonnelchanges.

肯特和尼克正在讨论公司的人事变动情况。

Kent:Henrywasappointedasthesalesmanageryesterday.

肯特:亨利昨天升职做销售经理了。

Nick:I'veheardaboutit.Itisoutofmyexpectation.Hehasjustbeentransferredtothesalesdepartmentforseveralweeks.Butheisthemanagernow.

尼克:我听说了,我真感到意外。他才被调到销售部门几个星期,但现在都是经理了。

Kent:Hispromotionissoquick.Hemusthaveaverystrongabilityonmarketing.

肯特:他升迁得这么快,一定在营销方面有很强的能力。

Nick:Therearealsodemotionsinourcompany.Themanagerofthefinancialdepartmentwaschangedtwomonthsago.

尼克:我们公司也有降职的情况。财务部门的经理两个月前被换掉了。

Kent:Thepersonnelsystemofourcompanyisfair.Themorecapableyouare,thehigherpositionyouwillhave.

肯特:我们公司的人事制度相当公平。你的能力越高,职位就越高。

Nick:What'syourplanofyourpromotion,Kent?

尼克:你有什么升迁计划呢,肯特?

Kent:Idon'thaveanyplanforthemoment.IthinkwhatIshoulddonowistogettheworkdonewellwithinmyduty.

肯特:我目前还没有什么计划。我想现在应该做的是把职责内的事情做好。

Nick:Yes,Iagreewithyou.Successcomesfromhardwork.

尼克:是的,我同意。成功来自于刻苦工作。

Notes

1.appoint[pint]v.任命,委派;确定,指定,约定

2.expectation[ekspektein]n.预料,期望,有信心的指望

3.transfer[trnsf:]v.转移,迁移;转让;n.转移,转让;换乘,改变路线

4.promotion[prmun]n.提升,晋级;宣传,推销

5.demotion[di'mun]n.降级

6.personnel[p:snel]n.(总称)人员,员工,人事部门

7.personnelsystem人事制度

8.forthemoment目前,暂时

小贴士

Weoftenpracticeaskepticalattitudetowardsourselvesorothersconsciouslyorunconsciously.Self-skepticismisthesignoflackingconfidencewhiledoubtingothersisduetothelackoftrustinthem.Wewouldneverimaginetheskepticismwouldleadsomeastoundinglynegativeconsequences.Self-skepticismwoulddiscourageourinnerconfidenceandtortureusintheshadowoffailure,whiledoubtingotherswouldmakeusfeellackofsecurityandliveinthestateofdangerpresumedbyourselves.

我们常常自觉或者不自觉地怀疑自己、怀疑别人。怀疑自己是缺乏自信的表现,而怀疑别人很多时候是因为缺少信任,殊不知这种怀疑常常会导致我们意想不到的恶果。怀疑自己导致我们内心受挫,总是生活在失败的阴影里;怀疑别人则让我们缺乏安全感,总是生活在自己假想的危险中。

焦虑担心最不值

Dialogue

Maylooksinabadmood.

梅看起来情绪不是很好。

Jenny:Youlooknotgoodtoday.Areyousick?

珍妮:今天你看起来不太好。生病了吗?

May:No,I'mfine,justfeelalittleworried.

梅:没有,我很好,只是感觉有点担心。

Jenny:Whatdoyouworry?

珍妮:你担心什么呢?

May:ThemanageralwaysshoutedatmewhenItalkedtohim.Ithinkhemustbeveryunsatisfiedwithme.

梅:我和经理说话时他总是朝我大吼,我想他一定是对我很不满。

Jenny:Well,takeiteasy.Ievencan'tcountthetimesthathehasyelledatme.Sometimeshe'sjustinabadmood.

珍妮:嗯,把心放宽点。我甚至都数不清楚他吼过我多少次了。他有时只是心情不好。

May:Hopehewillnotfireme.

梅:希望他不会炒我鱿鱼。

Jenny:No,youhavedoneyourworkverywell.Hewillnotdismissyou.Youwillbeaccustomedtoitifyougetfamiliarwithhistemperament.

珍妮:不会,你工作做得很出色,他不会解雇你的。熟悉他的脾气以后,你就会习惯的。

May:Oh,Isee.

梅:哦,我知道了。

Jenny:Mysuggestionisthatthemostimportantthingistoconcentrateyourselfonyourjobnow,andanythingelseissecondary.

珍妮:我的建议是,现在最重要的是把精力集中在工作上,其他的任何事情都是次要的。

May:Isee,thankyou,Jenny.

梅:我明白了!多谢你,珍妮。

Notes

1.shoutatsb.朝某人大吼,大声嚷嚷

2.count[kaunt]v.数,点……的数目,计算;把……算入;看作;n.计数,总数;事项;罪状

3.yell[jel]v.喊叫,嚎叫;大声说;n.叫喊,号叫

4.mood[mu:d]n.心情,情绪;语气

5.beaccustomedto习惯于

6.temperament[temprmnt]n.性格,性情;气质

7.concentrate[knsntreit]v.专心于,注意;集中,聚集

8.concentrateon专心于,把思想集中于

小贴士

1.I'minsecureaboutmyfuture.

我对我的将来有些茫然。

2.I'muneasyaboutthefuture.

我为前途担忧。

3.There'sdeepanxietyamonggraduatesabouttheirfuturejobs.

大学毕业生对他们将来的工作都很忧虑。

4.Shesoundedveryagitatedonthephone.

电话中她听起来十分焦虑。

5.Thebridegotcoldfeetjustbeforetheweddingandrunoff.

就在婚礼开始之前,新娘有些退缩,溜走了。

6.Thismakesmeverynervous.

这件事让我非常焦虑不安。

灰心失望终有时

Dialogue

Petermeetssomedifficultiesinhiswork.Hfeelsalittledisappointed.

彼得在工作中遇到了一些困难,他有些灰心。

Peter:TodayisJuly25th,almosttheendofthismonth.Ihaven'treceivedanyordertillnow.It'snotagoodend.

彼得:今天是7月25号,快到月末了。我到现在还没接到任何订单。这样的结果可不妙。

Jack:Don'tworry.Maybeyoucanreceiveoneinthenextminute.

杰克:别担心。说不定下一分钟你就能接到一个。

Peter:Thepressureistoomuchforme.Ihavebeeneagertofindaclientforthewholemonth.

彼得:我的压力太大了。一整月了,我都渴望能找到一个客户。

Jack:Justrelax,man.Ihavethesamefeelingwithyoueverymonth.Weallhavetriedourbestforit.Butsometimesitneedsopportunity.

杰克:放轻松点,伙计。我每个月都有和你一样的感觉。我们都很努力了,但有时候是需要机遇的。

Peter:Whataboutyourachievement?Doyouhaveanyorders?

彼得:你的业绩怎么样?有订单吗?

Jack:Ihadadealof0.5millionyuanlastweekwithanAustralianclient.

杰克:我上一周和一个澳大利亚的客户谈成了一笔50万的订单。

Peter:Youaregreat.Ithinkyouaregoodatthisjob.

彼得:你真棒。我想你很擅长这份工作。

Jack:IjustreceivedthisorderbychanceontheInternet.Sojustbeconfident,withyoureffort,soonerorlateryou'llhaveyourorders.

杰克:我只是在网上偶然接到这笔订单的。所以自信一点,只要努力,或早或晚你都会有订单的。

Peter:Yeah,hopingthegoodfortunewillalwaysbeonourside.

彼得:对,希望好运会一直陪伴我们。

Notes

1.order[:d]n.次序,顺序;整齐,有条理;治安,秩序;命令,嘱咐;订购,订货,订单;汇票;v.命令,嘱咐;订购,定制;整理,布置

2.client[klaint]n.委托人;顾客,常客

3.opportunity[ptju:niti]n.机会,时机

4.achievement[ti:vmnt]n.成就,成绩,功绩;达到,完成

5.fortune[f:tn]n.机会,运气,转机;前途,命运;事情,转变;庞大的财富,财产

小贴士

1.Ididn'tgetapromotion.Whatadisappointment!

我没有得到提升,真让人失望!

2.Whataletdown!

这真令人扫兴。

也可以这样说:

Thisisdisappointing.

3.Youdisappointedme.

你真让我失望。

也可以这样说:

Youletmedown.

4.Keepyourchinup!

振作点!

也可以这样说:

Cheerup!

Pluckupyourspirits!

5.Theresultoftheinterviewisfrustratingtome.

面试的结果令我灰心透了。

6.Youshouldnotloseyourhope.It'sonlyamistakendecision.Trytolickyourwonders.

你不应该灰心,那只是一次决策失误。试试重整旗鼓,努力东山再起。

如何排解厌恶之情

Dialoue

Timismuchtiredofhisjobnow.

提姆现在特别厌倦自己的工作。

Tim:Ican'tbearthisboringjob.EverydayIdothesamething,justlikearobot.

提姆:我忍受不了这种枯燥的工作了。每天我都像一个机器人一样做着同样的工作。

Mike:Ithinkitrequiresonlythespecialistslikeyoutodothiskindofprofessionaljob.Manypeopleareadmiringyourjob.

迈克:我觉得这种专业的工作只能由你这样的专家来做。很多人都羡慕你的工作。

Tim:ButIlikethelifewithjoyandpassion.IfeelthatIwillbecomeafoolifthingsgoonlikethiseveryday.

提姆:但是我喜欢有趣和充满激情的生活。如果每天这样下去,我感觉自己会变成一个傻子。

Mike:Whynotwidenyourlifeafterwork?

迈克:为什么不在下班后拓展你的生活呢?

Tim:Idon'tknowwhatIshoulddoafterwork.Doyouhaveanysuggestions,Mike?

提姆:我不知道下班后该做什么。你能给一些建议吗,迈克?

Mike:Youcangotothefitnessclub,todoexercisetheretokeephealthy.Andalsoyoucanplayballgamestherelikebilliardsandping-pong.

迈克:你可以去健身俱乐部,通过锻炼来保持健康。你也可以在那里玩球类游戏,像台球、乒乓球等。

Tim:Soundslikeagoodidea.It'sreallyahealthychoice.

提姆:听起来是个不错的主意,确实是个健康的选择。

Mike:Yeah,it'sbetterthanjusthavingfuninthebar.

迈克:是啊,比只在酒吧里玩乐要好。

Tim:Shallwegotheretogetherafterworktoday?

提姆:我们今天下班后一起去好吗?

Mike:Sure,Ihaveamembercardinthefitnessclubnearourcompany.

迈克:当然,我有公司附近一家健身俱乐部的会员卡。

Notes

1.boring[b:ri]adj.无趣的,单调的,乏味的

2.specialist[spelist]n.专家,行家;专科医生

3.professional[prfenl]adj.职业的,专业的,内行的;有意的,故意的;n.具有某专业资格的人,专业人士,专家,职业选手

4.admire[dmai]v.赞赏,钦佩,称赞,夸奖

5.billiards[biljdz]n.台球

小贴士

办公室里哪些人最不受欢迎?

1.Gossiperswerethenumberonepetpeeve.

喜欢说闲言碎语的人是最讨人厌的。

2.TheBrokenClock

慢条斯理者

They'reroutinelylateforeverything,includingwork.

他们做什么都往后拖,包括工作。

3.Coworkerswhomessupcommunalspaces.

弄脏办公场所的人。

4.Coworkerswhocrackloudjokes,chewgumorclankspoonsincoffeecupsandsoon.

那些大声说笑话、嚼口香糖或者用力地搅拌咖啡杯之类的人。

5.Brown-nose

喜欢拍马屁的人

骄傲使人落后

Dialogue

Susan'scolleaguegotthesamebonuswithher.Sheshowssomedissatisfactionwiththat.

苏珊的同事得到的奖金和她的一样多,她有些不满。

Susan:Ann'sbonusisalmostthesamewithmine.Ihavebeenworkingherefor2years,whileshe'sjustagreenhandhere.It'snotfairtome.

苏珊:安的奖金几乎和我的一样多。我在这儿工作有两年了,而她只是个新手。这对我来说不公平。

Alisa:Infact,shehasnolessexperiencethanyouonthisjob.

艾丽莎:实际上,她对这份工作的经验并不比你少。

Susan:Really?Icanseenosignofclevernessfromher.

苏珊:真的吗?我并没有看出她有多聪明。

Alisa:Youshouldn'tjudgeapersonbyhisappearance.Themostimportantthingisthevalueonecancreate.

艾丽莎:人不可貌相。最重要的是一个人能创造价值。

Susan:Well,itseemsthatmycreationismuchmorethanher.

苏珊:那我创造的东西好像比她要多出很多。

Alisa:Lastmonthsheputforwardtwosuggestionsofimprovementtoourmanager.Andtheprofitofourcompanyhasincreased5%thantheusualtimeafterutilizinghersuggestions.

艾丽莎:上一个月她向咱们经理提了两条改进建议。采纳她的建议后,我们公司的效益比平常增长了5个百分点。

Susan:Really?Ihaveneverheardofit.

苏珊:真的吗?我从没听说啊。

Alisa:Thecompanyneedsthehardworkingpersonslikeyou,butitalsolacksforthejoiningofinnovativepersons.Ithinkyoutwoshouldhelpeachotherandlearnfromeachotherintheworking.

艾丽莎:公司需要你这样刻苦能干的人,但是也很需要创新型员工的加入。我想你们在以后的工作中应该互相帮助,互相学习。

Susan:OK,thanksforyouradvice.

苏珊:好的,多谢你的建议。

Notes

1.nolessthan不少于,不亚于

2.creation[kriein]n.创造,创建,创造物;作品;产物;宇宙,天地万物

3.putforward提出,提议

4.utilize[ju:tilaiz]v.利用,使用,运用

5.innovative[inuveitiv]adj.新发明的,新引进的,革新的;有改革精神的,乐于引进新观念的

6.innovativeperson创新型人才

小贴士

1.Thatguyisalwayswiseabouthisownconceit.

那个家伙总是自认为聪明。

2.He'sanarrogantlittletwit!

他是个自高自大的傻瓜!

3.Pridegoesbefore,andshamecomesafter.

骄傲使人落后,虚心使人进步。

4.Heisbloatedwithpride.

他骄傲自大。

也可以这样说:

Prideswellshisheart.

Heisbigwithpride.

5.Hethatisproudeatsuphimself.

骄傲的人常沉迷于自我。

6.Ihavebeenprideofyou.

我一直为你骄傲。

7.Heistooproudtotakenoticeofothersinourcompany.

他在公司里很高傲,不理睬别人。

8.It'sarrogantofyoutosayyoucanfinishtheplanontimewithoutanyhands.

你自以为能独自按时完成这份企划案,未免太自大了。

上一章书籍页下一章

毕业之后还要上的10堂英语课

···
加入書架
上一章
首頁 其他 毕业之后还要上的10堂英语课
上一章下一章

02 喜怒哀乐

%