天涯邂逅45
“亲爱的,你怎么了?”阿克曼一愣。
“噢……噢,没什么,”劳燕从惊呆中被唤醒,“胳膊酸了,没撑好。”
“小心,疼了吧?”
“没有。”
劳燕回过神来。她躺平,两眼望着天空。
几颗初现的星星,挑逗着在苍穹中闪烁。它们像近得举手可得,然而,当伸出手去够时,它们又立刻变得遥不可及。
“Whynottohavesomecoffee?”(你们不想喝点咖啡吗?)
不知什么时候,老板娘来到跟前。
阿克曼和劳燕翻身起来。他们请老板娘坐一会儿。
他们天南海北地聊开了。聊着聊着提到日本人。
“噢,刚才那位小山先生,”她转向劳燕,“和你一样——日本人!”
“日本人?”劳燕轻声道。
阿克曼看向劳燕,耸了耸肩。她诧异地一皱眉,并没发觉他无奈的样子。此前,劳燕对被误认为是日本人,总要进行一番纠正的,这次她却没有。显然,她在想别的。
老板娘说,岛上的日本人,有的是来做善事的志愿者,有的是不堪忍受在日本的工作压力,来岛上安了家。
“小山先生?”
“没错,岛上的人都这样叫他。”
“他来岛上多久了?”
“噢,很久了。”
“他好象有病?”阿克曼说。
“嗯,他身上长了疮。
“疮?!“阿克曼脱口而出,“严重吗?”
“是的,很严重。”老板娘咧了一下嘴,表示非常肯定,但马上她又一摆手,“已经好多了!”
“杰克叔叔就是长疮死的。”阿克曼说。
“什么?杰克?谁是杰克?”老板娘问。
“噢,是很久以前的事了。”
于是,阿克曼把杰克叔叔的事和他们这些天寻墓的经过,向老板娘讲述了一遍。
老板娘不住咂着嘴:“太可怜了,太不幸了。”
她又说起了长疮。她说,很多外乡人上岛后会长疮,这可能是岛上气候太潮湿的缘故。她说,半年前小山先生染了疮,上半身溃烂不止。他看遍了岛上所有的医生,印度医生,日本医生,美国医生,但是都不见好转。不久前,他终于听从当地人的劝说,到一个“巫婆”那去治疗。
“巫婆?”
“噢,小山先生这样叫那个女人。”
“小山先生叫她巫婆?”
“是的。开始他根本不相信这个女人能治他的疮。”
“后来他相信了?”劳燕问。
“信了!那个女人采了一种树叶,捣碎了敷在溃烂的地方,”她在胸前和后背比画着,“这!这!还有这!”她突然笑起来,“那些天,小山先生就像一个野人,身上糊得都是绿树叶。”
“树叶起作用了?”阿克曼问。
“Ofcourse!”老板娘眉飞色舞,“没有几天,小山先生的疮就有转机了!”
“OK?!”阿克曼一脸的惊奇。
“巫婆还真厉害呢。”劳燕说。
“谁说不是呀?”老板娘说,“不过,小山先生可没亏待那女人,”她放低了声音,“听说,送给她一个所罗门黑珍珠手镯,哎哟……”老板娘又连连咂嘴,右手在左手腕上饶了一圈,眼神中现出一丝隐约的嫉妒。
“所罗门群岛的黑珍珠,很珍贵的。”阿克曼说。
“谁说不是?不过,小山先生不在乎。”
“噢?”
“他就是做这个生意的。”
“小山先生做珠宝生意?”
“OK!”
“那他一定很有钱?”
“当然!”老板娘一挑眉毛。
“不过,他看上去很平常。”劳燕说。
“是的,他就是这样——很平常。”老板娘使劲一点头,语气中带有几分佩服。
停了一会儿,劳燕有些迟疑地问:“他,他妻子呢?也是日本人?也在岛上?”
“噢,不知道。”
“不知道?”
“他没有妻子。”
“没有妻子?”
老板娘的神色变得严肃起来,她向前倾了一下身子:“听说,他妻子是个大美人,不过,遭车祸了,死了。”
“啊?”
“小山先生很伤心,离开了日本。他去了很多国家,最后来到我们这个岛上,不走了。”她充满同情地摇着头,“Poorfellow(可怜的人).”
“小山先生住哪?”阿克曼问。
“喏,”老板娘指向远处的一座山,“山上,有钱人都住那。”
天黑了,看不清山上的情形。不过,两天前劳燕和阿克曼去过那里。山上有很多别墅,掩映在茂密的植物丛中,很漂亮。
海风更凉了。劳燕和阿克曼起身要走。
“Ihavefinechattingwithyoutonight(今晚和你聊得很高兴).”分别时阿克曼对老板娘说。
“亲爱的,你怎么了?”阿克曼一愣。
“噢……噢,没什么,”劳燕从惊呆中被唤醒,“胳膊酸了,没撑好。”
“小心,疼了吧?”
“没有。”
劳燕回过神来。她躺平,两眼望着天空。
几颗初现的星星,挑逗着在苍穹中闪烁。它们像近得举手可得,然而,当伸出手去够时,它们又立刻变得遥不可及。
“Whynottohavesomecoffee?”(你们不想喝点咖啡吗?)
不知什么时候,老板娘来到跟前。
阿克曼和劳燕翻身起来。他们请老板娘坐一会儿。
他们天南海北地聊开了。聊着聊着提到日本人。
“噢,刚才那位小山先生,”她转向劳燕,“和你一样——日本人!”
“日本人?”劳燕轻声道。
阿克曼看向劳燕,耸了耸肩。她诧异地一皱眉,并没发觉他无奈的样子。此前,劳燕对被误认为是日本人,总要进行一番纠正的,这次她却没有。显然,她在想别的。
老板娘说,岛上的日本人,有的是来做善事的志愿者,有的是不堪忍受在日本的工作压力,来岛上安了家。
“小山先生?”
“没错,岛上的人都这样叫他。”
“他来岛上多久了?”
“噢,很久了。”
“他好象有病?”阿克曼说。
“嗯,他身上长了疮。
“疮?!“阿克曼脱口而出,“严重吗?”
“是的,很严重。”老板娘咧了一下嘴,表示非常肯定,但马上她又一摆手,“已经好多了!”
“杰克叔叔就是长疮死的。”阿克曼说。
“什么?杰克?谁是杰克?”老板娘问。
“噢,是很久以前的事了。”
于是,阿克曼把杰克叔叔的事和他们这些天寻墓的经过,向老板娘讲述了一遍。
老板娘不住咂着嘴:“太可怜了,太不幸了。”
她又说起了长疮。她说,很多外乡人上岛后会长疮,这可能是岛上气候太潮湿的缘故。她说,半年前小山先生染了疮,上半身溃烂不止。他看遍了岛上所有的医生,印度医生,日本医生,美国医生,但是都不见好转。不久前,他终于听从当地人的劝说,到一个“巫婆”那去治疗。
“巫婆?”
“噢,小山先生这样叫那个女人。”
“小山先生叫她巫婆?”
“是的。开始他根本不相信这个女人能治他的疮。”
“后来他相信了?”劳燕问。
“信了!那个女人采了一种树叶,捣碎了敷在溃烂的地方,”她在胸前和后背比画着,“这!这!还有这!”她突然笑起来,“那些天,小山先生就像一个野人,身上糊得都是绿树叶。”
“树叶起作用了?”阿克曼问。
“Ofcourse!”老板娘眉飞色舞,“没有几天,小山先生的疮就有转机了!”
“OK?!”阿克曼一脸的惊奇。
“巫婆还真厉害呢。”劳燕说。
“谁说不是呀?”老板娘说,“不过,小山先生可没亏待那女人,”她放低了声音,“听说,送给她一个所罗门黑珍珠手镯,哎哟……”老板娘又连连咂嘴,右手在左手腕上饶了一圈,眼神中现出一丝隐约的嫉妒。
“所罗门群岛的黑珍珠,很珍贵的。”阿克曼说。
“谁说不是?不过,小山先生不在乎。”
“噢?”
“他就是做这个生意的。”
“小山先生做珠宝生意?”
“OK!”
“那他一定很有钱?”
“当然!”老板娘一挑眉毛。
“不过,他看上去很平常。”劳燕说。
“是的,他就是这样——很平常。”老板娘使劲一点头,语气中带有几分佩服。
停了一会儿,劳燕有些迟疑地问:“他,他妻子呢?也是日本人?也在岛上?”
“噢,不知道。”
“不知道?”
“他没有妻子。”
“没有妻子?”
老板娘的神色变得严肃起来,她向前倾了一下身子:“听说,他妻子是个大美人,不过,遭车祸了,死了。”
“啊?”
“小山先生很伤心,离开了日本。他去了很多国家,最后来到我们这个岛上,不走了。”她充满同情地摇着头,“Poorfellow(可怜的人).”
“小山先生住哪?”阿克曼问。
“喏,”老板娘指向远处的一座山,“山上,有钱人都住那。”
天黑了,看不清山上的情形。不过,两天前劳燕和阿克曼去过那里。山上有很多别墅,掩映在茂密的植物丛中,很漂亮。
海风更凉了。劳燕和阿克曼起身要走。
“Ihavefinechattingwithyoutonight(今晚和你聊得很高兴).”分别时阿克曼对老板娘说。
“亲爱的,你怎么了?”阿克曼一愣。
“噢……噢,没什么,”劳燕从惊呆中被唤醒,“胳膊酸了,没撑好。”
“小心,疼了吧?”
“没有。”
劳燕回过神来。她躺平,两眼望着天空。
几颗初现的星星,挑逗着在苍穹中闪烁。它们像近得举手可得,然而,当伸出手去够时,它们又立刻变得遥不可及。
“Whynottohavesomecoffee?”(你们不想喝点咖啡吗?)
不知什么时候,老板娘来到跟前。
阿克曼和劳燕翻身起来。他们请老板娘坐一会儿。
他们天南海北地聊开了。聊着聊着提到日本人。
“噢,刚才那位小山先生,”她转向劳燕,“和你一样——日本人!”
“日本人?”劳燕轻声道。
阿克曼看向劳燕,耸了耸肩。她诧异地一皱眉,并没发觉他无奈的样子。此前,劳燕对被误认为是日本人,总要进行一番纠正的,这次她却没有。显然,她在想别的。
老板娘说,岛上的日本人,有的是来做善事的志愿者,有的是不堪忍受在日本的工作压力,来岛上安了家。
“小山先生?”
“没错,岛上的人都这样叫他。”
“他来岛上多久了?”
“噢,很久了。”
“他好象有病?”阿克曼说。
“嗯,他身上长了疮。
“疮?!“阿克曼脱口而出,“严重吗?”
“是的,很严重。”老板娘咧了一下嘴,表示非常肯定,但马上她又一摆手,“已经好多了!”
“杰克叔叔就是长疮死的。”阿克曼说。
“什么?杰克?谁是杰克?”老板娘问。
“噢,是很久以前的事了。”
于是,阿克曼把杰克叔叔的事和他们这些天寻墓的经过,向老板娘讲述了一遍。
老板娘不住咂着嘴:“太可怜了,太不幸了。”
她又说起了长疮。她说,很多外乡人上岛后会长疮,这可能是岛上气候太潮湿的缘故。她说,半年前小山先生染了疮,上半身溃烂不止。他看遍了岛上所有的医生,印度医生,日本医生,美国医生,但是都不见好转。不久前,他终于听从当地人的劝说,到一个“巫婆”那去治疗。
“巫婆?”
“噢,小山先生这样叫那个女人。”
“小山先生叫她巫婆?”
“是的。开始他根本不相信这个女人能治他的疮。”
“后来他相信了?”劳燕问。
“信了!那个女人采了一种树叶,捣碎了敷在溃烂的地方,”她在胸前和后背比画着,“这!这!还有这!”她突然笑起来,“那些天,小山先生就像一个野人,身上糊得都是绿树叶。”
“树叶起作用了?”阿克曼问。
“Ofcourse!”老板娘眉飞色舞,“没有几天,小山先生的疮就有转机了!”
“OK?!”阿克曼一脸的惊奇。
“巫婆还真厉害呢。”劳燕说。
“谁说不是呀?”老板娘说,“不过,小山先生可没亏待那女人,”她放低了声音,“听说,送给她一个所罗门黑珍珠手镯,哎哟……”老板娘又连连咂嘴,右手在左手腕上饶了一圈,眼神中现出一丝隐约的嫉妒。
“所罗门群岛的黑珍珠,很珍贵的。”阿克曼说。
“谁说不是?不过,小山先生不在乎。”
“噢?”
“他就是做这个生意的。”
“小山先生做珠宝生意?”
“OK!”
“那他一定很有钱?”
“当然!”老板娘一挑眉毛。
“不过,他看上去很平常。”劳燕说。
“是的,他就是这样——很平常。”老板娘使劲一点头,语气中带有几分佩服。
停了一会儿,劳燕有些迟疑地问:“他,他妻子呢?也是日本人?也在岛上?”
“噢,不知道。”
“不知道?”
“他没有妻子。”
“没有妻子?”
老板娘的神色变得严肃起来,她向前倾了一下身子:“听说,他妻子是个大美人,不过,遭车祸了,死了。”
“啊?”
“小山先生很伤心,离开了日本。他去了很多国家,最后来到我们这个岛上,不走了。”她充满同情地摇着头,“Poorfellow(可怜的人).”
“小山先生住哪?”阿克曼问。
“喏,”老板娘指向远处的一座山,“山上,有钱人都住那。”
天黑了,看不清山上的情形。不过,两天前劳燕和阿克曼去过那里。山上有很多别墅,掩映在茂密的植物丛中,很漂亮。
海风更凉了。劳燕和阿克曼起身要走。
“Ihavefinechattingwithyoutonight(今晚和你聊得很高兴).”分别时阿克曼对老板娘说。