1些不知道怎么加入正文里的设定

1些不知道怎么加入正文里的设定

包含部分角色、地点、组织、章节的名称来源和对应的原型以及其它乱七八糟的东西。

有概率出现碎碎念且概率很大

所含内容可能会涉及剧透

随时可能随着章节更新而更新~

————————————————

碎碎念:

为什么每卷这么短?其实这个应该是没有分卷的,但是既然都这么分了……这里的一卷其实是一个场景,而不是一般意义上的一卷。其实完全可以合并成真正的一卷来写,但是我在开这本书之前给每个场景想了一个副标题(就是目录上看到的-xxxxx-的那个英文副标题),找不到地方放,作为章节名总觉得有些违和,于是就放在分卷了。如果我能闲到给这本没人看的书分卷的话,那大概就是直接开下一本了。

————————————————

人物名称:(男主是没有名字的,上帝视角,以“神明”或“祂”代称)

普莱亚:Prayer

祈祷,祈祷者。

伪主角。本来想叫普蕾亚(因为好听一点),考虑到那样会和玩家()混淆,虽然考虑到女主身份似乎也没那么违和,但为了不过多挤占没名字的男主的存在感还是算了。

艾斯敏:Asmine

“像我一样”。

酒馆老板之女。虽然她和我不一样,但我觉得世界上大多数人似乎都是有她那样的热情的,热情,却没有侵略性。

齐尔斯:Cheers

欢呼,庆祝。

看起来不可靠实则相反的游侠。和他乐观且有点不着调的性格比较符合,一看就很年轻哈哈哈。

(感觉女角色比男角色好塑造太多了……我为什么要投男频……)

米蒂丝&伊兰缇

人小力气大的女战士和怎么看都不该上战场的法师。

名字随便取的,女角色太多了一个一个取名累不累啊。

啪噗

炸蛋鸟。

米蒂丝捡来的,取名的来源是它摔到地上的声音。

碧莉丝:Bliss

福祉,极乐。

忧郁者少女,生错地方的普莱亚。想突出她“拯救者”的身份,突破云层的光。

阿童:Atone

赎罪,弥补。

忧郁者小孩,卖花童。弥补自出生起便犯下的过错,及“情绪化”。因为这个单词音译过来实在太适合小孩子了就塑造成了小女孩的形象。

如果女性角色多就适合投男频的话我觉得我没投错

迟暮

本来就是汉语词汇,黄昏,晚年。对,这个是老人的名字。

不知道来自哪里的老人,疑似可以掌管时间。这个词本身就挺适合用在老年人身上,我就把时间的老人/守墓人的名字设定成迟暮啦。

年老陈旧,“行将就木”,即将停止流动的时间……但“时间”却守护了其它的生命,以及抚慰那些走出了时间的灵魂。

米格尔:Meager

贫瘠,微薄。

一有时间和零钱就买东西送到墓地的青年人。主要为了突出这个青年男子的经济状态,至少从爱情的角度来说他绝不贫瘠。

(我真的太不会描写爱情了……)

奥欧拉:Aura

光环,氛围。

最幸福的幽灵。这个词的两个词义差的挺多,但都是些“可见”却无形的东西,所以我就拿来当作这个已经变得无形的幽灵少女的名字啦。

塞拉:

食人海妖。希腊神话中海妖的名字,虽然这里的水妖栖息在湖里,我还是拿来当作她的名字啦。本来想用宁芙(湖中仙女)或者温蒂妮(水精灵)的,但宁芙和温蒂妮都是一整个物种的名字,我不太喜欢用这样的统称……所以宁芙和温蒂妮或许是别的水妖的名字吧。

啊对,还有塞壬。

巴宝:Bubble

泡特:Pout

帕比:Puppy

奇可:Cheek

四个小妖精的名字,分别是泡泡、撅嘴、狗勾、脸颊。

妖精商人和他的朋友们。取名的时候没考虑那么多,单纯觉得读起来可爱(并且都是些一看就很“单纯”的单词)就拿来做可可爱爱(且同样单纯)的妖精们的名字了。妖精在我这里的设定有点像哥布林?但他们比哥布林可爱得多也友善得多,算是亲人生物。

莉希:Lethe

遗忘,记忆缺失;冥河,遗忘之河。

宿命的女巫。历史上女巫从来不是自愿成为女巫的,所以她还是人类时就得到了这样一个不祥的名字,但后来女巫接纳了被强加在自己身上的不祥。

我一直觉得人们一旦知道自己的未来就会忘记曾经的自己,而被“想要改变命运中不如意的部分”的贪婪的自己所代替,所以未来和宿命这种东西,还是不知道要好。

(待更新)

————————————————

地点名称:

格雷菲亚:Griefia

词根grief。痛苦,悲剧,对应发布前个人设想的这片大陆上发生过的故事的主基调。

索巴利:Soberie

词根sober。清醒,清晰,对应索巴利民众“不愚信单一神明”的特征。

(以上这两个在前作短短短篇《迷途不知返Heavensent》的memo中提到过。)

克林尔:Clear

忘记加上ie的后缀了,虽然这后缀什么意思也没有。

在这里用意和Sober差不多,但它就是个龙套,至少目前是这样。

星幕海:字面意思,如果有英文就是StarscapeLake,嗯中文是海英文是湖,实际上也是湖,但取名的时候考虑的是“星空凝聚成的海洋”,感觉对星空来说“湖”太小了,尽管它真的是湖。

蓝陆:字面意思,如果有英文就是LandofNavy,是深蓝色喔。

白日墓:字面意思,只有白昼的墓地,白色的墓地。如果有英文就是CemeteryofNightless,不是白昼,而是没有夜晚。

轻语湖:字面意思,总觉得有谁在悄悄说话的湖。如果有英文就是GroupofLakesinWhisper,轻语中的湖群~

故土:因为是冒险者出生的地方所以叫故土,真正的名字是奥瑞珍(Origin,整个故事的起始)。奥瑞珍是这一片区域共同的名字,包括山、四周的平地和平地上的村庄。最初的奥瑞珍村(冒险者的出生地)位于山谷中,在冒险者离乡远行的途中已经覆灭,幸存的村民逃到了附近的平原建立了新的奥瑞珍村,也就是冒险者和普莱亚途中停留的村庄~

(待更新)

————————————————

组织名称:(这个条目下的东西会很少)

梅兰可莉的花:andFleur

梅兰可莉:

忧郁,悲伤。“梅兰可莉的花”和食月者们最主要的特征之一。取完这个名字发现和幻想乡的某人偶撞名了,但不想改。

(待更新)

————————————————

章节名:

(诶嘿!到了我整活的时候了!)

不要相信

不要相信

不要相信

-Prayer-

祈祷者。(无误)

旅人的名字。信徒是愚昧的,但我们仍需要祈祷。

-Daydream-

幻象。

睁开眼睛便可以看到的和平,不愿意醒来的梦。

--

帷幕。

神明的帷幕,将最美的世界呈现给你。

-Moonlight-

月光。(无误)

将生命与灵性赠与大地,以情感和直觉感受世界。

-Promise-

不舍。

对生命的不舍,对情感的不舍,对记忆的不舍,对未了心愿的不舍……对未来得及兑现的承诺的不舍。

-Whisper-

絮语。(无误)

水妖们轻声唱的歌,仙子们轻声说的话,如果有谁声音很大,纯属意外。

-Tragedy-

记忆。

被群山和大地包裹的,被遗忘的,无人知晓的,不愿被提起的尘封的记忆。

-Destiny-

凝结。

在严寒中冻结,然后沉入冰下。

(待更新)

————————————————

暂时没了。

(真的后悔投男频了,我没想到我能写出来这么情绪化的东西,但是如果投女频的话会不会也后悔)

上一章书籍页下一章

旅人絮语

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 旅人絮语
上一章下一章

1些不知道怎么加入正文里的设定

%