世界名著现实关联读《飘》(Gone with the wind)(41)

世界名著现实关联读《飘》(Gone with the wind)(41)

〈接续〉

她想说“如果你得不到你想要的男人”。对待他奉送的礼物,斯佳丽显出轻蔑的态度,这可把杰拉尔德惹恼了。因为除了埃伦,这是他在世上最热爱的东西,于是他忍不住吼叫起来。

“你在这儿,斯佳丽·奥哈拉,就是要告诉我,塔拉——这土地——值不了什么吗?”

斯佳丽倔强地点了点头。她心里过于痛苦,已经不在乎会不会惹爸爸生气了。

“难道我为此感到过羞耻吗?没有,我为此感到骄傲。别忘了,你是半个爱尔兰人,小姐!每一个有一丝爱尔兰血统的人,都会把供养他生活的土地看作他的母亲。我现在真替你害臊。我拿世上最美的土地给你——除了老家米斯郡的土地——可你怎么着?居然不屑一顾!”

“这世上就数土地有价值。”他喊道,气得把两条又粗又短的胳膊在空中乱摆,“只有土地能长久,你要记住!只有土地值得人为它努力、为它奋斗——为它献身。”

“哦,爸爸,”她反感地说,“你这话说得真像个爱尔兰人。”

杰拉尔德越说越来气,骂得来了劲,可是见斯佳丽愁眉苦脸,他觉察出了什么,便停了下来。

“不过,你还年轻,会慢慢爱上这块土地的。一旦爱上就摆不脱了,爱尔兰人都是这样的。你还是个孩子,就知道为那些小伙子伤脑筋。等你年纪大些了,就会明白这是……现在就看你能不能拿定主意,是凯德,还是那对孪生兄弟,还是埃文·芒罗家的子弟。要是这几个里头选中了的话,你就瞧着吧,我要让你嫁得风风光光!”

“噢,爸!”

到这会儿,杰拉尔德已经烦透了,不想再谈下去了。这事落到了自己肩膀上,让他好伤脑筋。另外,他列举了全县最出色的年轻人,还提出要把塔拉送她,她还是那么一脸忧伤,这也叫他伤心。杰拉尔德总希望自己送了礼物,人家会高兴得拍手、亲吻他。

“好了,别再噘嘴了,小姐。要紧的不是跟谁结婚,而是对方要和你情投意合,是个绅士,是南方人,是体面人。对女人来说,结了婚以后才有爱情。”

“噢,爸,那是过时的爱尔兰老观念!”

“可这是好观念!美国这些为爱情结婚的玩意儿,简直像仆人,像北佬!最好的婚姻就是父母给女儿包办的婚姻。因为像你这样的傻丫头怎么会分得清哪个是好人,哪个是坏蛋呢?你瞧瞧韦尔克斯家的人吧。都这么多代了,人家还是那么强盛,这是为什么呢?瞧,就是因为总跟他们那同一类人结婚,总按家里人的意愿跟表亲结婚。”

Shewasgoingtosay“whenyouhaven’tthemanyouwant,”butGerald,incensedbythecavalierwayinwhichshetreatedhisprofferedgift,thethingwhich,nexttoEllen,helovedbestinthewholeworld,utteredaroar.

“Doyoustandthere,ScarlettO’Hara,andtellmethatTara—thatland—doesn’tamounttoanything”

Scarlettnoddedobstinately.Herheartwastoosoretocarewhetherornotsheputherfatherinatemper.

“Landistheonlythingintheworldthatamountstoanything,”heshouted,histhick,shortarmsmakingwidegesturesofindignation,“for’tistheonlythinginthisworldthatlasts,anddon’tyoubeforgettingit!’Tistheonlythingworthworkingfor,worthfightingfor—worthdyingfor.”

“Oh,Pa,”shesaiddisgustedly,“youtalklikeanIrishman!”

“HaveIeverbeenashamedofitNo,’tisproudIam.Anddon’tbeforgettingthatyouarehalfIrish,Miss!AndtoanyonewithadropofIrishbloodinthemthelandtheyliveonisliketheirmother.’TisashamedofyouIamthisminute.Iofferyouthemostbeautifullandintheworld—savingCountyMeathintheOldCountry—andwhatdoyoudoYousniff!”

GeraldhadbeguntoworkhimselfupintoapleasurableshoutingragewhensomethinginScarlett’swoebegonefacestoppedhim.

“Butthere,you’reyoung.’Twillcometoyou,thisloveofland.There’snogettingawayfromit,ifyou’reIrish.You’rejustachildandbotheredaboutyourbeaux.Whenyou’reolder,you’llbeseeinghow’tis…Now,doyoubemakingupyourmindaboutCadeorthetwinsoroneofEvanMunroe’syoungbucks,andseehowfineIturnyouout!”

“Oh,Pa!”

Bythistime,Geraldwasthoroughlytiredoftheconversationandthoroughlyannoyedthattheproblemshouldbeuponhisshoulders.Hefeltaggrieved,moreover,thatScarlettshouldstilllookdesolateafterbeingofferedthebestoftheCountyboysandTara,too.Geraldlikedhisgiftstobereceivedwithclappingofhandsandkisses.

“Now,noneofyourpouts,Miss.Itdoesn’tmatterwhoyoumarry,aslongashethinkslikeyouandisagentlemanandaSouthernerandprideful.Forawoman,lovecomesaftermarriage.”

“Oh,Pa,that’ssuchanOldCountrynotion!”

“Andagoodnotionitis!AllthisAmericanbusinessofrunningaroundmarryingforlove,likeservants,likeYankees!Thebestmarriagesarewhentheparentschooseforthegirl.ForhowcanasillypiecelikeyourselftellagoodmanfromascoundrelNow,lookattheWilkes.What’skeptthempridefulandstrongallthesegenerationsWhy,marryingthelikesofthemselves,marryingthecousinstheirfamilyalwaysexpectsthemtomarry.”

以上摘自美国小说《飘》

Scarlett父亲的婚姻观:父母包办。女人结了婚才有爱情。

Scarlett的婚姻观:爱情。

Scarlett的父亲:土地是最重要的。土地实际就是事业。小女孩子家竟为要嫁给某个特定小伙子而烦恼。

Scarlett:对土地毫无感觉,爱情才刻骨铭心。

〈待续〉

上一章书籍页下一章

世界名著现实关联读

···
加入書架
上一章
首頁 都市青春 世界名著现实关联读
上一章下一章

世界名著现实关联读《飘》(Gone with the wind)(41)

%