关于瀛洲人的汉语水平问题的故事

关于瀛洲人的汉语水平问题的故事

文中提到的住吉明神的故事是这样的:白居易坐船驶近大阪,停在住吉明神的神社前。白居易此次是奉唐朝皇帝之命前来测试瀛洲的诗歌创作技巧,唐朝的宫廷认为瀛洲人的诗歌艺术水平肯定不高。白居易站在船上,不愿屈尊上岸,并向他见到的第一个瀛洲人发起了挑战,要与他赛诗。因为那人是个渔夫,这个举动有失公允。但实际上,渔夫就是住吉明神,他创作了一首绝世之作,令白居易惊讶不已,从而捍卫了瀛洲人的荣誉。

我不知道大家看见这个故事感想是怎么样的,反正我是觉得很丢人。那什么三十六歌仙绑到一起,能比得上白居易的脚趾头?哦,不好意思,三十六歌仙不止三十六人,我知道的就有六组,加起来一共二百一十六人。

对于当时遣唐使的汉语水平,瀛洲人自己也是有记录的:所有遣唐使都依靠汉字交流,能够说汉语的只有空海一人——汉语身为表意文字的优点体现无遗。不过我这个人比较心善,给他们补上一個人:阿倍仲麻吕,也就是晁衡。李白他们都管他叫晁卿,也没什么隔阂,而且他最后是作为玄宗的近臣去世的,至少这个人不会存在语言不通畅的情况。

不过瀛洲人的自我意识总是过强,在江户时期有这么一个故事:遣唐使吉备真备到了大唐,战胜棋手无数,然后在一个旧阁楼里发现一张棋盘,并且看见了阿倍仲麻吕的鬼魂。交谈后他才得知,阿倍仲麻吕因为下棋战胜大唐国手,所以被贵人关到阁楼里饿死。于是在阿倍仲麻吕的帮助下,吉备真备下赢了大唐国手,得以返回瀛洲——这个故事可以算是棋魂他爹。

但凡熟悉一点唐代历史的都知道,安史之乱的时候,叛军头目安禄山是粟特杂胡,史思明是突厥人;拱卫大唐的高仙芝是高句丽人,哥舒翰是突厥人——在民族政策方面,没有比大唐更开放的了……

另外,抗战时期也有故事:当时的军部为了做宣传,向国民政府发出倡议:震旦人要做秦桧,不要做岳飞——这话一出,国民政府就算想当秦桧也没那个胆子了……

上一章书籍页下一章

我在瀛洲当和尚

···
加入書架
上一章
首頁 其他 我在瀛洲当和尚
上一章下一章

关于瀛洲人的汉语水平问题的故事

%