第五十章《尤利西斯》(26)
伴随着这一动作,有何愉快的回忆?
他回忆着,姑且不去说所提到的这封信本身,他那充满魅力的容貌、风采和谈吐,在过去的一天内曾赢得一位有夫之妇(约瑟芬·布林太太,原名乔西·鲍威尔)305、一位护士——卡伦306小姐(教名不详)和一个少女——格楚德(格蒂,姓氏不明)的青睐。
什么样的可能性浮现到他的头脑里了?
最近的将来在一位体面的高等妓女(富于肉体美、对金钱较淡薄、有着种种教养、原是出身名门的淑女)的内室里共进一顿丰盛的饭菜,然后发挥男性魅力的可能性。
第二个抽屉里装着什么?
文件:利奥波德·保拉307·布卢姆的出生证。苏格兰遗孀基金人寿保险公司308的养老保险单一纸,受保险人米莉森特(米莉)·布卢姆年满二十五岁时生效;根据受益证书,年届六十或死亡,付四百三十英镑;年届六十五或死亡,付四百六十二英镑十先令;更年长时死亡,则付五百英镑。也可根据选择,接受二百九十九英镑十先令的受益证书(款额付讫)以及一百三十三英镑十先令的现金。厄尔斯特银行学院草地分行309的储蓄存折一本,记载着一九〇三年十二月三十一日截止的下半期结算存款余额,即账户的现金余额为十八英镑十四先令六便士,个人动产全额。持有加拿大政府所发行年利率四分(记名)的九百英镑国库债券(豁免印花税)的证书。天主教墓地(葛拉斯涅文)委员会的购买茔地的收据。刊登在地方报纸上的启事的剪报,系有关变更姓氏的单方盖章生效的证书。
引用一下这份启事。
我,鲁道尔夫·维拉格,现住都柏林克兰布拉西尔街五十二号,原籍匈牙利王国松博特海伊市。兹刊登改姓启事,今后在任何场合,任何时候,均使用鲁道尔夫·布卢姆这一姓名。
第二个抽屉里还有些什么与鲁道尔夫·布卢姆(原姓维拉格)有关的东西?
鲁道尔夫·维拉格与他父亲利奥波德·维拉格的一帧模糊的合影,是一八五二年于匈牙利塞斯白堡在斯蒂芬·维拉格(分别为他们的第一代嫡堂兄弟和第二代隔房堂兄弟310)的银板照相室里拍摄的。一部古老的《哈加达》书311,逾越节的礼拜祭文中感谢经那一页夹着一副玳瑁架老花眼镜。一张照片明信片,画面上是鲁道尔夫·布卢姆所开的恩尼斯镇皇后饭店312。一个信封,收信人是:我亲爱的儿子利奥波德313启。
拜读了这五个完整的单词,唤起他对哪些片言只语的回忆?
自从我收到……明天就是一个星期了……利奥波德,那是徒劳无益的……跟你亲爱的母亲……再也忍受不下去了……到她那里去……对我来说,一切都完啦……利奥波德,要爱护阿索斯314……我亲爱的儿子……永远……关于我……心……天主……你的315……
关于身患进行性忧郁症的一个人的主体,这些客体在布卢姆心里唤起了什么样的回忆?
一个老鳏夫,头发蓬乱,戴着睡帽,躺在床上唉声叹气;一只病狗,阿索斯;作为发作性神经痛的镇痛剂,逐渐加量服用的附子;一位七十岁上服毒自杀者的遗容。
布卢姆何以经受了一番悔恨之情?
因为他出于幼稚的焦躁,曾轻蔑地对待某些教义和教规。
例如?
跟原来笃信同一宗教、又属于同一国度的那些极端抽象而又无比具体、重商主义的人举行周会316后,禁止在会餐的席间同时食用兽肉和奶;为男婴行割礼;犹太经典的超自然特性;应当避讳的四个神圣的字母317;安息日的神圣。
如今他怎样看待这些教义和教规呢?
虽并不比当年他觉得的更为合理,却也不比他心目中的其他教义和教规更为不合理。
他对鲁道尔夫·布卢姆(已故)的最早的回忆是什么?
鲁道尔夫·布卢姆(已故)在对其子利奥波德·布卢姆(时年六岁)回顾着自己过去怎样为了依次在都柏林、伦敦、佛罗伦萨、米兰、维也纳、布达佩斯、松博特海伊之间搬迁并定居所做的种种安排;还做了些踌躇满志的陈述(他的祖父拜见过奥地利女皇、匈牙利女王玛丽亚·特蕾莎)并插进一些生意经(只要懂得爱惜便士,英镑自会源源而来)。利奥波德·布卢姆(时年六岁)一边听着这些故事,一边不断地参看欧洲(政治)地图,并建议在上述各个中心城市设立营业所。
岁月是否同样地、却又以不同的方式抹去了讲者与听者对这些迁移的记忆?
讲者是因岁数增长以及服用麻醉剂的结果。听者则因岁数增长以及设想着身临其境的感受用以自娱的结果。
随着讲者的健忘症,产生了什么样的特殊反应?
他有时不摘帽子就吃起饭来。他有时翘起盘子贪婪地吮着醋栗果酱的汁液。他有时随手用撕开的信封或身边其他纸片来揩拭沾在嘴唇上的食物痕迹。
更频频出现的两种衰老的迹象是什么?
凭着一双近视眼用手指数硬币。因吃得过饱而打嗝。
什么东西对这些回忆多少给予了慰藉?
养老保险单、银行存折、股票的临时单据。
把布卢姆凭借这些证券所避免受到的厄运相乘,并除去一切正数值,将他换算成可忽略的量、负量、无理性的量和虚量。
依次下降到奴隶阶级的最底层。贫困方面:做沿街叫卖的人造宝石小贩,讨倒账、荒账的,济贫税、地方税代理收税员。行乞方面:欺诈成性的破产者、对每一英镑的欠款只有一先令四便士的微乎其微的偿还能力者、广告人、撒传单的、夜间的流浪汉、巴结求宠的谄媚者、缺胳膊短腿的水手、双目失明的青年、为法警跑腿的老朽318、宴会乞丐、舔盘子的、专扫人兴的、马屁精、撑着一把捡来的净是窟窿的伞坐在公园的长凳上成为公众笑料的怪人。潦倒方面:位于基尔曼哈姆319的养老院(皇家医院)的住院患者。住在辛普森医院的病人:因患痛风症及失明永远丧失生活能力的落魄而有身份者。悲惨的最下层:老迈、无能、丧失了公民权、靠救济金维持生活320、奄奄一息、精神错乱的贫民。
伴随而来的是怎样的屈辱?
原先和蔼可亲的女人们,如今既不同情又冷淡;壮健的男人抱以轻蔑态度;接受面包碎屑,偶然结识的熟人们佯装素昧平生;来历不明、没有挂牌子的野狗狂叫着;顽童们把价值很小或毫无价值,毫无价值或根本谈不到价值的烂白菜当作飞弹来进攻。
怎样才能杜绝这样的境遇?
借着死亡(状况的变化);借着别离(地点的变化)。
哪一种更可取?
后者,因为最省力气。
何种考虑使离别未必不合乎心意?
经常的同居生活正妨碍着对个人缺点的相互宽容。日益助长的自作主张地购买东西的习惯。借短期的旅居来消解一下永久之束缚的必要性。
出于哪些考虑,离别不会令人觉得不合情理?
这对男女结合后,增加并繁殖321,从而生养了后代,并已长大成人。双方如果不分离,势必为了增加并繁殖而重新结合,这是荒谬的,借着重新结合来形成原先结合的那一对配偶,那是不可能的。
出于何种考虑使离别合乎心意?
爱尔兰和外国一些地区那引人入胜的特色,如见之于通常那种彩色地图或使用缩尺数字和蓑状线的特殊的陆军军用地图测绘图表。
在爱尔兰呢?
莫霍尔的断崖322、康尼马拉那多风的荒野323、淹没了一座化石城市的拉夫·尼格湖324、巨人堤道325、卡姆登要塞和卡莱尔要塞326、蒂珀雷里的黄金峡谷327、阿伦群岛328、王家米斯郡329、布里奇特那棵基尔代尔的榆树330、贝尔法斯特的皇后岛造船厂331、鲑鱼飞跃332和基拉尼的湖区333。
海外呢?
锡兰(有着香料园,向伦敦市内东区明欣巷二号的帕尔布卢克-罗伯逊公司的代理店、都柏林市戴姆街五号的托马斯·克南供应红茶)、圣城耶路撒冷(有着莪默清真寺和大马士革门——众心所向往的目的地)334、直布罗陀海峡(玛莉恩·特威迪的无与伦比的出生地)、帕台农神庙335(供奉着希腊神明的裸体塑像)、华尔街金融市场(支配着世界金融),西班牙拉利内阿的托罗斯广场(卡梅隆的约翰·奥哈拉在这里打死过一头公牛)336、尼亚加拉瀑布(没有人曾安然无恙地跨过它)337、爱斯基摩人(食肥皂者)的土地、被禁之地西藏(从来没有一个旅人回来过)338、那布勒斯海湾(去看它就等于去送命)339、死海。
在什么的引导下,跟随着什么标志?
海上,朝着北方,夜间以北极星为标志。将大熊星座的贝塔-阿尔法这一直线延长至星座外的奥墨伽,北极星便位于阿尔法-奥墨伽这道外部区分线与大熊星座内的阿尔法-德尔塔这一直线所形成的直角三角形斜边的交点上340。陆地上,朝着南方,以双球体的月亮为标志:一个正徜徉着的丰腴、邋遢女人那没有完全遮住的裙子后面,从裂缝里露出太阴月那不完整、起着变化的月相。白天,用云柱指示方向341。
用什么样的广告把离去者失踪一事公诸于世?
寻人启事,奖赏五英镑。姓名利奥波德(波尔迪)·布卢姆、年约四十的绅士,从埃克尔斯街七号的自己家中失踪、被拐骗或走失。身高五英尺九英寸半,体态丰满,橄榄色皮肤,后来有可能蓄起胡子。最后一次被人看到时,身穿黑服。凡提供有助于发现他的线索者,酬金照付不误。
作为存在者和不存在者,他会有个什么样的普遍使用的双名?
人人通用或无人知晓。普通人或是无人342。
给他献了哪些贡品?
普通人的朋友们,素昧平生的人们所给予的荣誉和礼物。永生的宁芙,一个美女,无人的新娘子343。
在任何地方,任何情况下,这位离去者344也永远不会重新出现了吗?
他会迫使自己朝着他的彗星轨道之极限永远流浪,越过诸恒星、一颗颗变光的星和只有用望远镜才能看到的诸行星以及那些天文学上的漂泊者和迷路者从众多民族当中穿过,经历各种事件,从一个国家走到另一个国家,奔向空间尽头的边界。不知在什么地方,他依稀听见了召唤他回去的声音。于是,就有点儿不大情愿地、在恒星的强制下服从了。这样,他从北冕星座那儿消失了踪影,不知怎么一来,他再生了,并重新出现在仙后星座的“德尔塔”345上空。在无限世纪的漫游之后,成为一个从异邦返回的复仇者,秉公惩戒歹徒者,怀着阴暗心情的十字军战士346,甦醒了的沉睡者347,其拥有的财富超过罗斯柴尔德348或白银国王349(假定如此)。
是什么使这样的返回成为不合情理?
在可逆转的空间内,时间方面的出发与返回以及在不可逆转的时间内,空间方面的出发与返回,二者之间有着不能令人满意的误差。
由于什么力量起作用而产生了惰性,使离别并不合乎心意?
时间迟晏,使人犹豫拖延;夜间太黑,遮住视线;大街上不安定,充满危险;休息的需要,阻碍了行动;睡着人的床就近在咫尺,用不着去寻觅;对那被(衬衣、被单)的冰凉缓解了的(人的)温暖的期待,排除了某种欲望,又挑起另一种欲望;纳希素斯的雕像,没有回音的音响350,渴求的欲望。
跟没人睡着的床比起来,有人睡着的床显然有哪些优点?
消除了夜晚的孤寂,人(成熟的女性)的温暖胜过非人(汤壶)的热气以及早晨的接触给予的刺激;把长裤叠齐,竖着夹在弹簧床垫(带条纹的)和羊毛垫子(黄褐色方格花纹)之间,就能节省熨烫之劳了。
布卢姆起身之前便预感到了积劳,而他在起身之前又怎样默默地概括了过去那一连串的原因呢?
准备早餐(燔祭)351,肠内装满以及预先想到的排便(至圣所)352,洗澡(约翰的仪式)353,葬礼(撒姆耳的仪式)354,亚历山大·凯斯的广告(火与真理)355,不丰盛的午餐(麦基洗德)356,访问博物馆和国立图书馆(神圣的地方)357,沿着贝德福德路、商贾拱廊358、韦林顿码头搜购书籍(喜哉法典)359,奥蒙德饭店里的音乐(歌中之歌360)。在伯纳德·卡南的酒吧里与横蛮无理的穴居人361吵嘴(燔祭)。包括一段空白时间:乘马车到办丧事的家362去以及一次诀别(旷野)363。女人的裸露癖所引起的性冲动(俄南364)。米娜·普里福伊那时间拖得很长的分娩(奉献祭物的礼拜式365)。造访下蒂龙街八十三号贝拉·科恩太太开的妓院,随后在比弗街争吵起来,又有一场偶然发生的混战(大决战366)。夜间漫步到巴特桥的马车夫棚,又走了回来(赎罪367)。
由于怕总也下不了决心,为了让事情有个结局而刚要站起来走去的时候,布卢姆对自己出的什么隐谜不由自主地恍然大悟?
纹理歪斜的桌子那毫无感觉的木材会突然发出短促而尖锐、只能听到而看不到、高亢而寂寥的咔嚓声的来由368。
布卢姆站起来,抱着五颜六色、各种各样、为数众多的衣服正要走的时候,对自告奋勇去破的什么隐谜自发地有所领悟,然而却又未能理解?
那个穿胶布雨衣的人369是谁?
此刻,熄灭了人工的照明并实现了自然的黑暗,布卢姆怎样默默地忽然悟出那个三十年来偶尔漫不经心地思索过的不言而喻的隐谜呢?
烛火熄灭时摩西在哪里370?
布卢姆一边走着371,一边默默地一桩桩历数在完整的一天当中未能完成的哪些事情?
一时的失败:没能拿到续订广告的契约,没能从托马斯·克南食品店(伦敦市东中区明欣巷二号帕尔布卢克-鲁宾孙公司驻都柏林市戴姆街五号的代理店)里买些茶叶,没能搞清楚希腊女神后身有无直肠口,没能弄到一张班德曼·帕默夫人在欢乐剧场(国王南街四十六、四十七、四十八、四十九号)公演《丽亚》372的门票(赠送或购买)。
布卢姆停下脚步,默默地追忆起一位故人怎样的印象?
她父亲——已故布赖恩·库珀·特威迪鼓手长的面影,他属于驻直布罗陀的都柏林近卫步兵连队,住在海豚仓的雷霍博特路。
有可能假定这一面影的什么样的印象反复地忽隐忽现?
从大北铁路阿缅街终点站,不停地以标准加速度正沿着那如果延长、会在无限彼方相遇的平行线逐渐离去。沿着那重新出现在无限彼方的平行线,不断地以标准减速度,正朝着大北铁路阿缅街终点站折回来。
女子贴身穿的哪些各种各样的衣物映入了他的眼帘?
一双崭新、没有气味、半丝质的黑色女长筒袜,一副紫罗兰色新袜带,一条印度细软薄棉布做的大号女衬裤,剪裁宽松,散发着苦树脂、素馨香水和穆拉蒂牌土耳其香烟的气味,还别着一根锃亮的钢质长别针,折叠成曲线状。一件镶着薄花边的短袖麻纱衬衣,一条蓝纹绸百褶衬裙。这些衣物都胡乱放在一只长方形箱盖上:四边用板条钉牢,四角是双层的,贴着五颜六色的标签,正面用白字写有首字B.C.T(布赖恩·库珀·特威迪)。
看见了哪些贴身衣物之外的东西?
断了一条腿的五斗柜,整个用剪裁成四角形的苹果花纹印花装饰布蒙起来,上面摆着一顶黑色女用草帽。一批布满回纹的陶器,是从穆尔街二十一、二十二、二十三号的亨利·普赖斯那儿买来的,他是制造篮子、花哨的小工艺品、瓷器、五金制品的厂商。这些陶器包括脸盆、肥皂钵和刷子缸(一道放在洗脸架上),带柄的大水罐和尿盆(分别撂在地板上)。
布卢姆如何行动?
他把几件衣服放在椅子上,脱掉剩下的几样。从床头的长枕下面抽出折叠好的白色长睡衣,将头和双臂套入睡衣的适当部位,把一只枕头从床头移到床脚,床单也相应地整理了一番。然后就上了床。
怎么个上法?
谨慎地,就像每一次进入一座房子(他自己的或并非他自己的)的时候那样,小心翼翼地,因为床垫子那蛇状螺旋弹簧已经陈旧了,黄铜环和蝰蛇状拱形挡头也松松垮垮的,一用力过头就颤悠;顾虑周到地,就好像进入肉欲或毒蛇的巢穴或隐身之处似的;轻轻地,省得惊动她;虔诚地,因为那是妊娠与分娩之床,合卺与失贞之床,睡眠与死亡之床。
他的四肢逐渐伸开的时候,碰到了什么?
簇新而干净的床单,新添的好几种气味。一个人体的存在:女性的,她的;一个人体留下的痕迹,男性的,不是他的。一些面包碎屑,薄薄的几片回过锅的罐头肉,他给掸掉了。
倘若他微笑了,他为什么会微笑呢?
他仔细一想,每一个进入者都认为自己是头一个进去的,其实,他总是一连串先行者的后继者,即便他是一连串后继者的第一个。每个人都自以为是头一个,最后一个,唯一的和独一无二的,其实在那源于无限,又无限地重复下去的一连串当中,他既不是头一个,也不是最后一个,既不是唯一的,也不是独一无二的。
先行者都有哪一些?
假定马尔维373是那一连串当中的头一个,接着是彭罗斯、巴特尔·达西374、古德温教授375、马斯添斯基376、约翰·亨利·门顿377、伯纳德·科里根神父378、皇家都柏林协会马匹展示会上的那位农场主379、马戈特·奥里利380、马修·狄龙381、瓦伦丁·布莱克·狄龙382(都柏林市市长)、克里斯托弗·卡里南383、利内翰384、某意大利轮擦提琴手385、欢乐剧场里的那位素昧平生的绅士386、本杰明·多拉德387、西蒙·迪达勒斯、安德鲁(精明鬼)·伯克388、约瑟夫·卡夫389、威兹德姆·希利390、市政委员约翰·胡珀391、弗朗西斯·布雷迪大夫392、阿古斯山的塞巴斯蒂安神父393、邮政总局的某擦鞋匠394、休·E.(布莱泽斯)·博伊兰以及其他,等等,直到无限395。
关于这一连串中的最后一名,新近占有此床者,他有何想法?
他想到那个人精力旺盛(莽汉)、身材匀称(贴广告的)、生财有道(骗子)、印象强烈(牛皮大王)。
除了精力旺盛、身材匀称、生财有道之外,那个人何以还给观察者强烈印象呢?
因为他曾愈益频繁地目击到,上述那一连串先行者曾沉浸于同一淫荡之情,将越来越旺的欲火延烧过去,先伴随着不安,继而有了默契,春心大动,最后带来了疲劳,交替显示出相互理解与惊恐的征兆。
随后他的思绪被哪些互不相容的感情所左右?
羡慕、妒忌、克制、沉着。
何以羡慕?
那肉体的、精神的男性器官特别适合于在精力充沛地交媾时自上而下、精力充沛地进行活塞在气缸中的那种往复运动。而为了使那肉体的、精神的(被动而并不迟钝的)女性器官所具备的持久而不剧烈的情欲充分得到满足,这是不可或缺的。
何以妒忌?
因为丰满的肉体摆脱了束缚,就会发挥出快活的特性,交替地起着吸引或被吸引的作用。因为起作用者和被起作用者之间的吸引力无时无刻不在发生着变化,而这又与持续不断的环状扩张和放射再突入的增减形成反比例。由于对吸引力增减的有节制的冥想,也能够调节快感的消长。
何以克制?
鉴于那是:(甲)一九〇三年九月在伊登码头五号的兼营服饰用品业的裁缝乔治·梅西雅斯396的店里结识以来的熟人;(乙)当事人献了殷勤,接受下来了,并报以同样的殷勤,对方也亲自接受了;(丙)年纪较轻,容易野心勃勃或宽宏大量,同行间的利他行为或出于爱恋的利己之举。(丁)不同种族之间的吸引,同一种族之间的相互抑制,超种族的特权;(戊)即将到外省去举行一次巡回音乐会。挑费平摊,纯收益平分。
何以镇定?
因为这跟相异又相似的自然生物,按照雄性、雌性或两性的天赋本性,并顺应天赋本性,主动地或被动地贯彻执行自然界任何及所有那些自然行为一样地自然。这一灾难还不像行星与隐蔽的恒星相撞时所发生的毁灭性剧变那样大。比起盗窃、拦路抢劫、虐待儿童与动物、诈骗金钱、制造伪币、侵吞挪用公款、背叛公众的信任、装病旷工、故意伤害致残、腐蚀未成年人、恶毒诽谤、敲诈、藐视法庭、纵火、叛逆、罪上加罪、侵害公海、非法侵入、夜盗、越狱、鸡奸、临阵脱逃、做伪证、偷猎、放高利贷、间谍行为、冒充、殴打、故意杀人与谋杀,罪责并没那么严重。它并不比使人体组织和随之而来的情况(食物、饮料、后天的习惯、嗜好上了瘾、重病)保持平衡,为了适应各种生活条件的变化而改变的其他一切过程更为不正常。这不仅是不可避免的,甚至是无法补救的。
何以节制多于妒忌,羡慕少于沉着?
从暴行(婚姻)到暴行(通奸),除了暴行(交媾),什么也没发生;然而婚姻受到凌辱的那位凭着婚姻施暴行者并没有遭到那个施通奸这一暴行者凭着通奸进行凌辱者的暴行。
如果可能的话,怎样复仇?
暗杀是绝对不可行的,因为以恶报恶是得不出善的。持武器来决斗,要不得。离婚嘛,现在时机未到。用机械装置(自动床)397,或个人的证言(隐伏的目击者)予以暴露,那还不到时候。靠法律的力量控诉,要求赔偿损害,也就是说,自称被袭击甚至受到伤害(自伤),从而做伪证,这都并非不可能398。倘若可能,断然予以默许,并准备与之抗争(物质上,对手是兴隆的广告代理商;精神上,对手是成功的私通代理商),轻视,疏远,屈辱以至分居(一方面保护仳离者,同时又从双方手下保护那个仳离仲裁者)。
他这个对茫茫空虚性有意识地做出反应者,是借着哪些思考才对自己证明这些情感是正当的呢?
处女膜先天的脆弱性,物体本身预先假定的不可触性。为了达到目的而自我延长的那份紧张以及完成之后的自我缩短与松弛,这二者之间既不调和也不均衡。女性之虚弱及男性之强韧乃基于谬误的臆测。道德的准则是可变的。自然的语法转换:在不引起意思变动的情况下,由主动语态不定过去式命题(从语法上分析:男性主语,单音节拟声及物动词,女性直接宾语)转位到相关的被动语态不定过去式命题399(从语法上分析:女性主语,助动词与准单音节拟声过去分词,男性主动补语)。借着生殖,不断地生产播种者们。借着酿造来连续地生产精液。胜利也罢,抗议也罢,复仇也罢,都是徒劳的。对贞操的颂扬煞是无聊。无知觉的物质毫无生气。星辰之情感淡漠400。
还原为最简单形式的这些互不相容的感情和思考,收敛成怎样一种最后的满足呢?
地球的东西两半球所有已勘探或未勘探过的那些适于居住的陆地及岛屿(午夜的太阳之国401、幸福岛402、希腊的各个岛屿403、被应许的土地404上,到处都是脂肪质女性臀部后半球;散发出奶与蜜以及分泌性血液与精液的温暖香气,令人联想到古老血统的丰满曲线,既不喜怒无常,也不故意闹别扭,显示出沉默而永远不变的成熟的动物性。这一切所激起的满足感。
满足之前有何显著特征?
即将勃起,渴望的注目,逐渐地挺立,试探性的露出,无言的静观。
然后呢?
他吻着她臀部那一对丰满熟软、淡黄馨香的瓜,与丰腴的瓜那两个半球,以及那烂熟淡黄的垄沟,接了个微妙、富于挑逗性而散发着瓜香的长长的吻。
满足之后有何显著迹象?
无言的沉思,暂时的隐蔽,逐渐地自贬,焦心的嫌恶,即将勃起。
这一沉默的动作之后呢?
在嗜眠中呼吁,恍恍惚惚地认出,初期的兴奋,教义问答式的详细讯问。
回答讯问时,讲者做了哪些修饰?
消极方面,他故意不提玛莎·克利弗德与亨利·弗罗尔之间秘密通信的事;在位于小不列颠街八、九、十号、特准卖酒的伯纳德·基尔南股份有限公司内部和附近当众吵嘴的事,以及由于格楚德(格蒂,姓氏不详)裸露下体,进行色情的挑逗所引起的反应。积极方面,他谈到班德曼·帕默夫人在位于南国王街四十六、四十七、四十八、四十九号的欢乐剧场扮演丽亚这一角色405的事;接到将在下阿贝街三十五、三十六和三十七号的怀恩(墨菲)饭店举行的晚餐会请帖;由一位匿名的时下名流所作的一本题名《偷情的快乐》、具有淫秽色情倾向的书;宴会后表演体操,因某个动作失误而造成暂时的脑震荡,受伤者(现已痊愈)为教师兼作家斯蒂芬·迪达勒斯,他乃无固定职业的西蒙·迪达勒斯仍健在的长子;当着一位目击者,即该教师兼作家的面,他(讲者)以机敏果断和体操的弹性表演了空中特技。
讲述没有另外用修饰加工改动吗?
绝对没有。
哪一件事或哪一个人在他谈话中最是突出?
教师兼作家斯蒂芬·迪达勒斯。
在时断时续、愈益简短的讲述中,听者与讲者察觉了他们两人在行使或抑制结婚的权利方面,受到了哪些限制?
就听者而言,在生育上受到了限制。因为结婚仪式是她过了十八岁生日(一八七〇年九月八日)一个月之后,即十月八日举行的,当天同寝;其实同年九月十日两人已提前发生完全的肉体关系,包括往女性天然器官内射精406;一八八九年六月十五日生下一女。最后一次同房是一八九三年十一月二十七日,那是第二胎(唯一的子嗣)于一八九三年十二月二十九日出生的五周前,而此婴生后十一天即夭折。以后的十年五个月十八天期间,一直未发生完全的肉体关系,再也未往女性天然的器官内射精。就讲者而言,身心两方面的活动力均受到了限制。因为自从一九〇三年九月十五日讲者与听者之间所生女儿初次来了月经,标志着青春期的到来,夫妻之间即未再有精神上的完全的交往。从此,两个成熟的女子(听者与女儿)之间,在本人并不理解的情况下,先天地自然地建立了相互理解。其结果,九个月零一天的时间里,在讲者与听者之间的完全的肉体行动自由受到了限制。
受到怎样的限制?
当男方计划或将短期离家时,女方便反复盘问前往何处、所去场所、所需时间和外出目的等。
在听者与讲者看不见的思维上方,有什么看得见的东西正在移动?
带罩子的灯投到顶棚上的反影,重重叠叠的光和影构成一个个浓淡不等的同心圆。
听者与讲者朝哪个方向躺着?
听者朝东南偏东方,讲者朝西北偏西方;地点为北纬五十三度,西经六度;在地球上与赤道形成四十五度角。
处在何等静止或活动状态?
就两人本身及相互的关系而言,是处于静止状态。由于永远不变的空间不断起着变化的轨道上那地球固有的不断的运动,一个人朝前方,一个人朝后方,双方都处于被送往西方的运动状态。
姿势如何?
听者:半朝左横卧着,左手托头,右腿伸直,架在蜷起来的左腿上,那姿势活像是该亚-忒耳斯407,饱满而慵懒,大腹便便,孕育着种子。讲者:朝左横卧着,双腿蜷曲,右手的食指与拇指按着鼻梁,恰似珀西·阿普约翰所抓拍的一张快照上那个疲倦的娃娃人——子宫内的娃娃人的姿势。
子宫内?疲倦吗?
他正在休息。他曾经旅行过。
跟谁?
水手辛伯达408、裁缝廷伯达409、狱卒金伯达、捕鲸者珲伯达、制钉工人宁伯达、失败者芬伯达、掏船肚水者宾伯达410、桶匠频伯达411、邮寄者明伯达、欢呼者欣伯达、咒骂者林伯达、菜食主义者丁伯达412、畏惧者温伯达413、赛马赌徒凌伯达、水手兴伯达。
什么时候?
到黑暗的床上去的时候,有一颗水手辛伯达那神鹰414的方圆形海雀415蛋。那是亮昼男暗伯达所有那些神鹰的海雀的夜晚之床。
到哪里416?
●
第十七章注释
1圣乔治教堂前有一圆形广场,南北向的坦普尔街与布卢姆家所在地埃克尔斯街(见第4章注1)在这里与东西向的上、下多尔塞特街形成十字路口。哈德威克街位于下多尔塞特街以南,与之平行,东口直通坦普尔街。
2避日性指那种为了避免水分蒸发,而在强烈的阳光照耀下卷起边儿来的树叶。因灯光的光波与太阳的光波相似,这种厌光性树叶在灯光照射下也卷边,从而不易脱落。下文中所说的不加盖的垃圾箱是布卢姆的设想(参看第15章274及有关正文),在1904年,都柏林街头还没有公共垃圾箱。
3按:犹太教教规,星期五傍晚至星期六傍晚为安息日。
4德鲁伊特,见第1章注47。下文中的帕特里克,见第5章注50。科麦克,参看第8章注196。
5此语套用《列王纪上》第18章第44节“我看见一小朵云,还没有人的巴掌那么大”之句。头一天早晨斯蒂芬和布卢姆分别瞥见了那片云彩。参看第1章注41及有关正文:“一片云彩开始徐徐地把太阳整个遮住。”第4章注33及有关正文:“一片云彩开始徐徐把太阳整个遮蔽起来。”
6欧文·戈德堡,见第8章注111。
7马修·狄龙,参看第6章注134。马修的昵称为马特。
8据海德1989年版(第545页倒12行),朱利叶斯后有“朱达”一名。莎士比亚书屋1922年版和奥德赛1933年版均没有。马斯添斯基,见第4章注27及有关正文。
9行动(action)系根据奥德赛1933年版(第665页倒6行)和兰登1990年版(第668页第4行)所译。莎士比亚1922年版(第621页第8行)无此词,海德1989年版(第546页第1行)作“act”。
10这两句话模仿哈姆雷特王子的独白首句的语气,参看《哈姆雷特》第3幕第1场。
11指庆祝耶稣复活40天后升上天堂的耶稣升天节。复活节在每年3月22日至4月25日之间,过升天节的日子也相应地有所不同。
12金号码是标示相当于默冬章何年的数字,因便于计算复活节,遂由中世纪教会历所采用。曾用金字标记之,故名。默冬章是希腊历中采用的19年置7闰的方法,于公元前432年由希腊天文学家默冬提出。
13闰余为阳历一年间超过阴历的日数,通常为11日,故每隔4年必设闰月或闰日加以调整。
14太阳活动周期为几种重要太阳活动量重复发生的时间间隔。太阳活动表现在黑子、光斑、谱斑、耀斑等变化现象。有时剧烈,有时衰弱,平均以11.04年为周期。
15主日字母为教会历上表示1月第1个星期用的A、B、C、D、E、F、G7个字母,如某年1月1日是星期日,该年的主日字母即为A,1月2日为星期日,该年主日字母即为B,以此类推。
16十五年历为古罗马的财政年度。由9月1日起算。8世纪晚期查理曼采用后,这一历法传入法国。16世纪以后不再采用,但在某些历书中仍然出现。
17儒略周期是现在主要由天文学家使用的一种记日系统,自公元前4713年1月1日起连续计日。
18这是古代罗马体系基础上的命数法系统里使用的符号,代表1904。
19迈克尔修士在病房里扒拉炉火的情节,见《一个青年艺术家的画像》第1章第2节。
20西蒙·迪达勒斯在他们一家人刚搬进去的房屋的客厅里生火的情节,见《一个青年艺术家的画像》第2章第2节。
21莫坎家的两位小姐曾出现在《都柏林人·死者》中。
22《都柏林人·阿拉比》中谈到坐落在北里奇蒙街的这座房子,《一个青年艺术家的画像》第3章中写到圣方济各·沙勿略节的早晨和厨房的火炉。
23巴特神父跪在方砖上生炉子的情节,见《一个青年艺术家的画像》第5章第1节。
24卡布拉,见第15章注976。
25莱尔棉线,指法国莱尔生产的结实的棉线。
26墨卡托投影法是佛兰德的地图学家杰拉杜斯·墨卡托(1512—1594)所发明的地图投影法。从地心向环绕地球并与赤道相切的一个圆筒上投影,距赤道越远,纬线间的距离就越大。
27巽他海沟位于苏门答腊岛附近的海面底下,其实际深度为3158。至1969年为止,已查明的世界上最深的海底洼地为太平洋的马里亚纳海沟(6033)。
28阿什汤大门的墙壁上的洞,参看第5章注42及有关正文。
29明奇,大西洋的海峡,水深湍急,西侧为外赫布里底群岛,东侧为苏格兰本岛。
30“馊了的花露水”,参看第4章注49及有关正文。
31本书中屡次谈及月亮的盈亏对人的影响,参看本章注184。
32这是坐落在大不列颠街(现已易名为巴涅尔街)的约翰·巴灵顿父子公司所制造的肥皂。33能媒,音译为“以太”。这是19世纪物理学理论中被认为在电磁波的传播过程中起媒介作用的物质。爱因斯坦在1905年正式提出狭义相对论后,以太假说便被舍弃。
34“搪须杯”,参看第4章注45。搪须杯不是扣放着的,弦外之音是布卢姆的妻子摩莉曾用此杯招待博伊兰喝过饮料。
35“德比制造的有着王冠图案的垫盘”,参看第4章注46。
36“李树商标肉罐头”,见第5章注18。
37泽西是英国海峡群岛最大的岛屿,位于最南端。第10章中曾描述博伊兰买水果并把一只瓶子和一个小罐子也装进柳条筐,叫店里派人送货上门的情节(见该章注63及有关正文),现在才知道原来是送给摩莉的。
38威廉·吉尔比公司位于都柏林上萨克维尔(现名奥康内尔)街,酿造并出售酒。
39安妮·林奇公司坐落在都柏林南乔治街。
40弗莱明大妈,参看第6章注3。
41“果酱罐”后面,海德1989年版(第552页第18行)有“空的”一词,莎士比亚书屋1922年版和奥德赛1933年版均没有。
42檐板是安装在西欧碗柜抽屉下面的装饰性护板。
43第12章中,利内翰曾谈到博伊兰“为他自己和一位女友下了两镑赌注”,即指买这两张赛马券,女友即摩莉。参看该章注364及有关正文。
44在基尔南酒店里议论赛马的情节,参看第12章注363及有关正文。在戴维·伯恩酒店里议论赛马事,参看第8章注225、226及有关正文。
45英俚语“传单”与“丢掉”拼法相同(throwaway),而那匹获胜的马也刚好名叫“丢掉”。参看第8章开头部分和第5章注96及有关正文。
46参看本章注45及第5章末尾。“胜负的秘密”,指印有赛马消息的报纸。
47“外邦人的光”一语出自《使徒行传》第13章第47节,这里指布卢姆。“外邦人”(gentile)指犹太人眼中的异教徒(尤其是基督教徒)。
48《三叶苜蓿》是爱尔兰国家印刷出版公司在都柏林所发行的一种带插图的周刊。
49以下四行分别都是把LeopoldBloom这个姓名拆散后组成的,其中只有最后一行译得出来,其他三行纯属文字游戏。
50动态诗人指歌颂自己所渴求的情欲的诗人。在《一个青年艺术家的画像》第5章(见黄雨石中译本第241页)中,斯蒂芬对林奇说:“悲哀的情绪是静态的。……不正当的艺术所挑起的感情却是动态的,比如像欲望或者厌恶。”
51藏头诗是各行首字母能联成词句的诗。下文中,布卢姆写给摩莉的五行诗的首字母分别为Poldy(波尔迪),参看第4章注39。
52布赖恩·勃鲁(勃罗马的昵称),见第6章注82。
53迈克尔·冈恩,参看第11章注257。
54哑剧《水手辛伯达》的作者为格林利夫·威瑟斯,并不是这里所说的美国诗人约翰·格林利夫·惠蒂尔(1807—1892)。
55内莉·布弗里斯特是虚构的人名,系把真正扮演女主角的凯特·奈维里斯特和内莉·布弗里维里两人的姓名合并而成。
56维多利亚女王即位60周年纪念庆祝活动的关键日期是1897年6月22日。
57都柏林市营鱼市是于1897年5月11日开张的。
58约克公爵和公爵夫人曾于1897年8月18日至29日访问都柏林。
59都柏林的大歌剧厅和皇家剧场(参看第11章注135)先后于1897年11月26日和12月13日开始演出。
60丹厄尔·塔仑于1898年和1899年任都柏林市长。托马斯·派尔于1898年任行政司法长官,1900年任都柏林市长。邓巴·普伦凯特·巴顿(参看第9章注271)自1898年至1900年任副检察长。
61参看《诗篇》第90篇第9至10节:“我们的岁月在你的震怒下缩短了;……我们的一生年岁不过七十……”
62据堂吉福德、罗伯特·J.塞德曼合编的《〈尤利西斯〉注释》(加利福尼亚大学1988年版,第572页)。此处计算有误。如果布卢姆生于714年,他在1904年应为1190岁。如果他在1952年为1190岁,其生年应为762年。
63玛土撒拉为诺亚的祖父(见《创世记》第5章第21至27节)。据《圣经》记载,人类原先能活到数百岁,因触怒了天主,诺亚大洪水后寿命缩短了(参看本章注61)。
64据《〈尤利西斯〉注释》(第572页),此处计算有误。倘若按1883年的17:1来计算,斯蒂芬1190岁时,布卢姆应该是20230岁(17×1190=20230)。那么布卢姆的生年应该是纪元前17158年。原书中计算时却用70代替了17(70×1190=83800)。而且并没有从83300中减去公元3072(届时斯蒂芬将为1190岁),却减去公元1904(而不是公元1952),从而得出纪元前81396这个数字。
65到这里作者才点出,布卢姆在第14章中所回忆到的那个不时地朝花坛里的母亲瞥上一眼的四五岁的幼童就是斯蒂芬,参看该章注291及有关正文。
66赖尔登太太,参看第6章注69、第12章注179及有关正文。《一个青年艺术家的画像》第1章第3节中描述了丹特站在天主教神父的立场上对在失意中死去的巴涅尔表示唾弃,因而与斯蒂芬之父西蒙等人争吵起来一事。
67市徽饭店,参看第2章注84。
68卡夫和加文·洛,参看第14章注121及有关正文。
69比齐克牌戏,见第12章注181。
70苏格兰斯凯岛所产的一种长毛狗,性温顺。在第18章开头部分,布卢姆之妻玛莉恩曾想到这只宠犬的事。
71《一个青年艺术家的画像》第1章开头部分写到丹特用衣柜里的两把刷子来象征巴涅尔和达维特(见第15章注950)。另外,每当斯蒂芬替丹特跑腿,多了一张包装用的薄绉纸,她就奖给他一块糖。
72尤金·桑道,参看第4章注37。
73这里,括号内的七个名字均系译者所加。
74松博特海伊,见第15章注347。
75理查的昵称为里奇,见第3章注32。
76索兹是位于都柏林以北8英里的一座村子。
77拉思加尔路位于都柏林中心区以南3英里处。查理·马洛尼是三位主保圣人教堂的三个本堂神父之一。
78、79斯图姆(Stoom)和布利芬(Blephen)是分别把斯蒂芬(Stephen)与布卢姆(Bloom)二名拆开来重新组成的名字。
80布卢姆一向坚持广告应言简意赅。作为一个犹太人,他用“三字母”来表达力求简明扼要这一主张。三字母指三(辅音)字母。古代犹太人所使用的希伯来语属于闪米特语,其特点是词根由三个辅音字母所组成。“单一观念”(monoideal)则是作者根据“孤独臆想”(monoideism)所杜撰的复合词。
81“吉·11”是当天上午布卢姆看到的吉诺的广告,参看第8章注32。下文中的“钥匙议院”是布卢姆所设计的广告,参看第7章注28及有关正文。第15章注272。
821904年6月17日的《电讯晚报》上,有一则鞋商巴克利与库克所登的广告,他们住在塔尔博特街104号,不是18号。
83原文作Bacilikil,与bacillus(杆菌)拼写相近。
84原文作Veribest,与very(非常)、best(最好)拼写相近。
85原文作Uwantit,与Youwantit(你要它)拼写相近。
86这是当天上午布卢姆在报纸上读到的一则广告,参看第5章注18及有关正文。
87关于这则广告,白天布卢姆在戴维·伯恩的酒吧里转过一阵念头,参看第8章注212和有关正文。
88以上四种冒牌货的商标名与“李树”(普拉姆垂)或肉罐头(“米特波特”)发音相似。89关于布卢姆给希利提此建议事,参看第8章注42及有关正文。
90《一个青年艺术家的画像》第2章第4节中写到斯蒂芬小时,父亲带着他在科克的维多利亚旅馆下榻。在这之前(1886),布卢姆之父死在王后饭店,布卢姆曾去奔丧。维多利亚是当时的英国女王,而英文中,女王和王后同字。所以说这家旅馆和那家饭店是同名异物。而两对父子均碰上这样名称的饭店或旅馆,所以下文中又说是“巧合”。
91指布卢姆回忆起父亲自杀事而感到的不安。
92斯蒂芬讲的这个故事,参看第7章注264、265和有关正文。
93据艾尔曼的《詹姆斯·乔伊斯》(第46页),乔伊斯11岁上在贝尔维迪尔公学读三年级时,喜读查尔斯·兰姆改编的《奥德修的故事》。有一次在作文课上老师出了《我所热爱的英雄》一题,他选择了尤利西斯。
94菲利普·博福伊,见第4章注79。
95迪克博士是一个都柏林作家的笔名,他于20世纪初叶曾为哑剧写主题歌。
96赫布仑是都柏林律师约瑟夫·K.奥康纳(生于1878)的笔名。在《蓝色研究》(都柏林,1903)一书中,他从违警罪法庭的角度来探讨都柏林贫民窟生活内幕。
97意思是说,6月21日为圣阿洛伊苏斯·贡萨加,见第12章注585的节日。
98希腊跳棋是1880年发明的一种跳棋,方形棋盘上绘有256个方格,由2—4人玩。
99挑圆片是一种美国游戏,先把全部圆片(起初用兽骨或象牙,后用塑料制成)挑进置于桌中央杯状容器内者获胜。
100杯球是一种戏法,用3个倒扣在桌面上的杯子和1只球来表演。
101纳普是19世纪80年代传入英国的一种牌戏,共有52张纸牌。
102抢五墩牌是一种纸牌戏,一度盛行于爱尔兰全国。把五墩牌都赢到手者,除了收回赌注外,还从各家多收一份押金。比齐克也是一种纸牌戏,见第12章注181。二十五墩是从抢五墩牌发展而成的。必须把二十五墩牌都抢到手,方为赢家。
103“抢光我的邻居”,见第12章注505。
104十五子棋戏是一种两人玩的游戏:在棋盘上或案上走棋子,靠掷两枚骰子来决定走棋步数,先走到终点者胜。
105这是都柏林的一家儿童服装协会的简称。
106蜡画法是古代希腊人发明的,所用颜料以热融蜂蜡调制。现代蜡画改用树脂(在布画上则改用油)。硫酸亚铁、绿矾和五倍子均为制墨水的原料。
107摩莉把源于希腊文的外来语误作英语事,见第8章注37。
108这里是说,摩莉把源于拉丁文的外来语alias(别名)误为发音相近的Ananias(阿拿尼亚)。阿拿尼亚未按当时对信徒的规定将变卖个人田产的钱全部交公,却私自留下一部分,因而受彼得的诅咒而死,见《使徒行传》第5章第l至5节。从此,阿拿尼亚便成为说谎者的代名词。
109“囚虏”,原指犹太王国在公元前586年被征服后大批犹太人被掳往巴比伦国一事。在这里,“囚虏”一词既指上述摩西率领犹太人离开埃及之后,又指公元70年罗马人造成的犹太人大批流徙。
110摩西·迈蒙尼德,参看第2章注34。摩西·门德尔松,见第12章注617。
111这里把《旧约·申命记》中的句子略微做了改动,原话是:“以色列中从来没有像摩西那样的先知。”
112费利克斯·巴托尔迪·门德尔松和巴鲁克·斯宾诺莎,均见第12章注617、618。
113丹尼尔·门多萨(1764—1836),英国拳击运动员,为第一个获得拳击冠军(1792—1795)的犹太人。费迪南德·拉萨尔(1825—1864),德国工人运动中机会主义派别的首领,父母系犹太人,因恋爱纠纷,与人决斗而死。
114古爱尔兰文,一首爱尔兰歌谣中的头两行合唱句。
115古希伯来文,引自《旧约·雅歌》第4章第3节。各种中译本对这句话的解释有出入。香港联合圣经公会1985年版作:“你在面纱后面的双颊泛红,像裂开两半的石榴。”香港圣经公会1977年版作:“你的两太阳,在帕子内如同一块石榴。”这里是根据《尤利西斯》原著中的英译文翻译的。堂吉福德等合编的《〈尤利西斯〉注释》中引用的是《钦定本英文圣经》(1611),“头发”作“鬈发”。
116据海德1989年版(第563页倒6行),下段的第一句是“用并列的办法”。莎士比亚书屋1922年版和奥德赛1933年版均无此句。
117斯蒂芬写下的四个相当于英语字母g、e、d、m的爱尔兰语字母,分别包含gh、e、dh、mh的语音。在爱尔兰语字母表上,g是第7个、e是第5个、d是第4个、m是第11个字母。
118据中世纪犹太教喀巴拉派解经家所编订的代码(是用来阐发经文的灵意的),希伯来文22个字母中的前10个依次代表数字1~10,其次八个依次代表20—90,最后四个分别代表100、200、300和400。
119西纳尔平原是《旧约》中出现的地名,位于迦勒底以北。历史上常把它和苏美尔(已知最早文明的发祥地)等同起来。
120埃贝尔与赫里蒙,见第12章注427。爱尔兰历史学家杰弗里·基廷在《爱尔兰历史》一书中说,神话中的邦芭和她的两个妹妹是爱尔兰最早的居民(参看第12章注154),而费尼乌斯·法赛是把希伯来和爱尔兰这两种语言联系起来的关键性人物。
121神仆团,见第12章注100。
122托拉是犹太教名词,泛指上帝启示给以色列人乃至全人类的指示和教诲,包括全部犹太律法、习俗及礼仪。狭义指见诸于文字的《五经》(即《圣经》的开端五卷)。《塔木德》是注释、讲解犹太教律法的著作,它在犹太教传统中的地位仅次于《圣经》(指《旧约》)。从广义上说,《塔木德》包括《密西拿》与《革马拉》。《密西拿》收录了本来是口传的用以补充律法的论文。革马拉是《密西拿》所收文章的注释和阐述。
123马所拉本是犹太教《圣经》传统的希伯来文本,由塔木德学院的学者(来自巴比伦和巴勒斯坦两地)历经数百年(6至10世纪)方辑录编纂完毕,附有标音符号以保证读音正确。《五经》,见本章注122。
124《牛皮书》是爱尔兰文学中现存最古老的手稿,因写在牛皮上,故名。编者为克朗麦克诺伊斯隐修院的修士麦尔姆利·麦凯莱赫(卒于1106),利用真实资料和传说(主要是八九世纪的)编成。《巴利莫特书》,参看第12章注481。
125《霍斯饰本》是在霍斯以北的岛屿(爱尔兰之眼)发现的饰本福音书拉丁文手稿,约于8至9世纪写成,其价值仅次于《凯尔斯书》。《凯尔斯书》是一部华美的爱尔兰-萨克森风格饰本福音书,约于7世纪后期在爱尔兰艾欧纳隐修院开始绘制,8世纪早期在凯尔斯隐修院完成。
126爱尔兰民族和以色列民族的离散,参看第12章注370。受迫害的情况,参看第12章注452至457及有关正文。
127犹太人区指城市中供犹太人居住的法定地区。西欧的犹太人区已于19世纪废除。前文中,内德·兰伯特曾说,犹太人的圣殿原先也设在这儿(指圣玛丽亚修道院的遗迹),参看第10章注91及有关正文。
128弥撒馆指亚当与夏娃客栈附近的“地下”教堂,参看第7章注250。
129惩戒法指宗教改革运动后于16、17世纪所颁行的反对爱尔兰天主教徒的各项法律,甚至禁止爱尔兰人着国色(绿色)。犹太人服装令曾在好几个国家推行。不但禁止犹太人穿民族服装,还强迫他们穿屈辱性颜色的衣服,以表明他们是犹太人。
130指奥地利报人西奥多·赫茨尔(1860—1904)所创始的犹太复国主义运动。他在《犹太人国家》(维也纳,1890)这一小册子中指出,犹太人问题并非社会或宗教问题,而是一个民族问题。他所组织的世界犹太复国主义运动代表大会,于1897年8月在巴塞尔召开。
131“犹……锵”,这是希伯来语诗人纳夫塔利·赫茨(1856—1909)所作的诗《希望》(1878)的头两句。19世纪90年代由塞缪尔·科恩配乐,1933年以来成为犹太复国运动的正式颂歌,1948年至今成为以色列的非正式国歌。
132闪米特语是通行于北非及近东的闪米特——含米特语系五个语族之一。希伯来语属于其西北语支。
133欧甘文字是一种字母文字,是约于公元4世纪刻在石碑上的爱尔兰语。形式最简单的欧甘文字由四组笔画或刻痕组成。每组5个字母,共20个字母。另外还有5个符号,系附加字母。
134原文作hypotasis,也作“本质”“基督人格”解,医学上含有“坠积性充血”意。这里指“神人合一的基督”。下文中的大马士革的约翰(约700—约754)是基督教东方教会修士,希腊教会和拉丁教会的教义师。约于730年著《论圣像》三篇,提倡崇拜圣像。他描述耶稣为“高个儿……白皮肤,稍带橄榄色”。罗马的伦图卢斯是虚构的人物,据说他在彼拉得之前曾任罗马总督,并在一封致罗马元老院的信中描述耶稣“身材高大,头发是葡萄酒色的”。伊皮凡尼乌斯(约315—403)原为基督教隐修士,后任主教。他对耶稣的描述,与后世的大马士革的约翰差不多。
135哈利·布拉米瑞斯在所著《尤利西斯指南》(伦敦,1966)一书第213—214页中,谈到这几段隐晦文字时说,这里描绘的是布卢姆与斯蒂芬怎样相互认识。“斯蒂芬从布卢姆的声音中,意识到过去的深厚积累。而布卢姆又从斯蒂芬的敏捷与青春中,意识到未来的希望。另有一种与这样的相互认识重叠的印象:因为斯蒂芬从布卢姆的外貌上感觉到了耶稣基督的形象,神被人格化了:白皮肤,黑头发,带点学究气……而布卢姆则从斯蒂芬的嗓音中听到了即将到来的浩劫那令人销魂的声调。”
136在英格兰和威尔士,“不从国教派”指所有不信奉圣公会(国教)的基督教各支派,包括公谊会(贵格会)、救世军等。在苏格兰,除长老会(国教)外,连圣公会都属于不从国教派。
137萨蒙博士,见第8章注146。道维博士,见第8章注8。
138西摩·布希,见第6章注87。鲁弗斯·丹尼尔·伊塞克斯是一个英籍犹太裔律师。
139查理·温德姆爵士(1837—1919),喜剧演员兼导演。奥斯蒙·蒂尔利(1852—1901),英国导演,在伦敦、纽约和埃文河畔斯特拉特福组织了莎士比亚剧团。
140“哈里·休斯和学伴”至“因已躺到尸堆里”,这五节诗歌均套用海伦·蔡尔德·萨金特和乔治·莱曼·基特里奇合编的《儿童歌谣》(剑桥,1904)中所收《休斯爵士,或犹太人的女儿》。这个歌谣源于一个名叫休斯的少年被犹太人杀害并供作牺牲的传说。类似的例子参看第6章注145。
141据艾尔曼的《詹姆斯·乔伊斯》第521页注释:乔伊斯于1920年9月21日致卡洛·利纳蒂的信中说,《尤利西斯》是“一部两个民族(以色列和爱尔兰)的史诗”。这里,布卢姆作为一个归化为爱尔兰人的匈牙利裔犹太人,被斯蒂芬所唱的有反犹色彩的歌谣伤害了感情。本段中头两个“他”指布卢姆,最后一个“他”指斯蒂芬。
142布卢姆一家人曾在霍利斯街(1895—1896)和翁塔利奥高台街(1897—1898)住过。
143帕德尼是帕特的别称(前文中曾用来指帕特·迪格纳穆,见第14章注390),出现在喜剧舞台上的爱尔兰人常用此名。软鞋,原文作“socks”,主要词义为“短袜”,这里指喜剧演员穿的轻便软鞋。“sock”也作“钱袋”“银柜”“存款”解,这样就与下文中的“攒钱罐”形成双关语。
144指奥地利将军朱利叶斯·雅各布·海瑙(1786—1853)。他于1801年加入奥地利陆军,曾任上尉。1848年至1849年革命期间在意大利作战,残酷镇压布雷西亚起义,臭名远扬,以致在伦敦和布鲁塞尔曾遭群众袭击。
145“斯蒂芬草地”是位于都柏林东南的一座公园,沿着公园北侧有个人工湖。
146“也就是说”,原文为拉丁文。固定的针盘上的长短指针,每12小时彼此相合11次。12点整,长短针第11次相合。六十分除十一等于五又十一分之五分
。
147在第4章(见该章注45及有关正文)中,说那是米莉4岁时送给他的生日礼物。
148在英国和爱尔兰,四季结账日为报喜节(3月25日)、施洗约翰日(6月24日)、米迦勒节(9月29日)、圣诞节(12月25日)。人们习惯于在代表一年的1/4的这一天发薪或结清债务。
149“当他为了她”是根据海德1989年版(第570页第4行)翻译的;莎士比亚书屋1922年版(第647页倒3行)、奥德赛1933年版(第695页第5行)和兰登书屋1990年版(第694页倒3行),均作“当他并非为了她”。
150这里指布卢姆把斯蒂芬当作夭折了的独生子鲁迪的替身。
151同学指亚历克·班农,斯蒂芬一度学医,与班农曾是同学。犹太人的女儿指米莉。
152埃米莉·辛尼柯太太,参看第6章注190。在《都柏林人·悲痛的往事》中,辛尼柯太太是11月间死的。
153亨格勒马戏团,参看第4章注57。拉特兰(现名巴涅尔)广场上有座直径80英尺的圆形建筑,供集会或演出用。
154头天下午两点钟,斯蒂芬就曾在图书馆里谈到过“大宇宙和小宇宙”等问题,见第9章注418及有关正文。
155“为奴之家”,见《出埃及记》第13章第3节。
156“默祷”,原文为拉丁文。
157根据天主教会所使用的《通俗拉丁文本圣经》,语出自《诗篇》第113篇第1节。根据《钦定本英文圣经》,则为第114篇第1节。
158指月亮的轨迹最接近地球时的近地点。
159银河清晰度不够,所以无论待在多么深的垂直轴底儿上,白昼也是瞧不见的。
160天狼,夜空中最亮的恒星,距太阳约8.6光年。大角(牧夫座阿尔法),北天牧夫座中最亮的恒星,距地球约40光年。
161岁差是地球自转轴的周期变化所引起的春分点沿黄道面(即地球轨道面)的运动。
162猎户座是赤道带星座之一。其中“参宿三”“参宿二”和“参宿一”这三颗星列成一直线,形成“猎户”腰带。腰带南面的“伐二”是四合星,周围是有名的大星云M42。
163“新星”,1901年2月21日至22日之间,爱丁堡的T.D.安德森在仙女座附近发现了一颗新星,它很快地就成为北半球最亮的星星,随后消失。
164武仙座是北天星座之一,在1905年,天文学家们曾推算太阳系正以每秒16英里的速度朝武仙座移动。
165德国天文学家弗里德里克·威廉·贝塞耳(1784—1846)曾根据5万个恒星方位的精确资料,试图测定恒星的距离。他挑选天球上具有高速相对运动的暗星——天鹅座61作为测量视差的对象,并测出其距离为10.3光年。
166层理是大多数沉积岩和地表形成的火成岩中出现的成层构造。在岩层受到变形的地方,层理中就保存着过去地球运动的记录。
167布卢姆为了赢得100万英镑而绘制此图事,见第15章注487及有关正文。
168布卢姆在这里联想到的是勃拉瓦茨基夫人等通神学家所推崇的用数字来解释人的性格或占卜祸福之命理学。其理论根据是古希腊哲学家毕达哥拉斯的思想,即万物最终都可以分解为数,所以均能够用数字来表明。
169据堂吉福德等合编的《〈尤利西斯〉注释》(第583页),这种说法显然是不确切的。海平面气压为每平方英坡度14.6英磅,只能由此推算出,人体大致能承受数吨气压。
170“远地点”,指月亮、人造卫星轨道上离地球最远的点。
171这里套用《旧约·传道书》第1章第2节,原话是:“空虚的空虚,空虚的空虚,一切都是空虚。”
172沃尔辛厄姆路是银河的别称。英国诺福克郡有个沃尔辛厄姆圣母殿,银河被认为是位于天上的通往圣母殿的参道,故名。
173大卫的战车,指小熊座。自古以来,犹太人有时把小熊座看成是大卫王年轻时杀死的熊(见《撒母耳记上》第17章第36节),或把先知以利亚送上天的战车,见第12章注647及有关正文。
174意大利天文学家伽利略(1564—1642)和巴伐利亚天文学家西蒙·马里乌斯(1573—1624)都宣称在1610年前后发现了木星的四颗最大的卫星木卫一、木卫二、木卫三和木卫四。他们是分别独立地发现它们的。
175吉乌塞佩·皮亚齐(1746—1826),意大利天文学家,曾发现第一颗小行星(1801),并把它取名谷神星,又编成一本载有7646颗恒星位置的大星表(1814)。
176厄本-琼-约瑟夫·勒威耶(1811—1877)是法国天文学家。他注意到天王星轨道的不规则性,并把这种现象解释为有一颗未知行星存在。德国天文学家约翰·戈特弗里德·加勒(1812—1910)受他的委托,在距他计算出的位置不足一度处发现了海王星。威廉·赫歇耳爵士(1738—1822)是英国天文学家,于1781年发现了天王星。他还记录了848颗双星并测出它们的角距离和相对亮度。
177约翰·埃勒特·波得(1747—1826),德国天文学家。因发现太阳与行星平均距离的经验公式而闻名。约翰内斯·开普勒(1571—1630),德国天文学家。他在《宇宙和谐论》(1619)中指出,行星公转周期的平方等于轨道半长轴的立方,后世称之为开普勒第三定律。
178英语comet(彗星)一词源于希腊文kometes(有长毛的),所以这里说彗星“多毛”,指接近太阳时,彗核周围出现的云雾状彗发。下文中的近日距和远日距分别指彗星运行轨道最接近太阳或离太阳最远的点。
179年纪较轻的天体观测者指斯蒂芬。他出生的五年前(1877),意大利天文学家乔·斯基帕雷利绘制了第1张现代的火星图,他将分布于火星表面亮区上的暗线网称为“运河”。斯蒂芬12岁时(1894),美国天文学家P.洛韦尔发现“暗波”现象。当春季来临极冠开始缩小时,极冠边沿地带就出现暗区,并不断延伸扩大,然后消失于另一半球中。
180由于月球、地球和太阳三者相对位置的改变,从地球上看来,月球便有盈亏的变化。月相更替的周期平均等于29.5天,即1个朔望月。当月球恰好在地球和太阳之间的时候,月球以黑暗半球对着我们,这时的月相叫“新月”。西欧民间迷信,如果偶然看见了新月时期的黑暗半球,便是不祥的预兆。歌谣《圣帕特里克·斯宾斯》有云:“我瞧见了新月,/把旧月抱在怀里,/亲爱的主人啊,/我怕咱们会倒霉。”
181指第谷新星,见第9章注450。
182七星花冠星座指北斗七星(即大熊座)。布卢姆出生的那一年(1866)5月,这个星座曾出现了一颗新星,命名为T.勃利亚里斯花冠,亮度为二等,后来消失。
183斯蒂芬·迪达勒斯生于1882年。1885年一颗新星出现于仙女座,叫作S.仙女。布卢姆那个夭折的儿子叫鲁道尔夫,小名鲁迪。他生于1893年,而爱丁堡的T.D.安德森曾于1892年1月在御夫座中发现一颗新星。3月底即由第4级退缩到第12级星。
184当时民间相信月亮的盈亏对人有影响。头一天下午布卢姆遇见布林太太,她就曾说她丈夫“一到这时候(指升起新月)老毛病就犯啦”(见第8章注70及有关正文)。
185指英文字母Y。
186据《新约·路加福音》第2章第21节,照一般犹太男婴的规矩,耶稣是生后8天行割礼的,刚好是1月1日。割礼意味着社会对个人的正式承认。斯蒂芬在这里是怀疑耶稣既然有神性(参看第1章注114,本章注134),那就没有必要行割礼。据堂吉福德等合编的《〈尤利西斯〉注释》,保罗在《罗马书》第4章第10至11节中关于亚伯拉罕所说的话,可以解释这个疑问。“他亚伯拉罕后来受了割礼;这是一种表征,证明他在受割礼前已经因信仰上帝而成为义人了。”这段话可用来说明,耶稣受割礼也只是一种“表征”。
187耶稣的包皮现存于罗马郊外卡尔卡塔的圣科尔内留斯与西普里安教堂。斯蒂芬联想到的这个问题的意思是:究竟该把这包皮当作“人”的遗物还是“神”的圣物?
188这里,作者假借星星来回忆他和妻子诺拉首次的幽会(1904年6月16日)的往事。贝勒奈西(约公元前269—前221)是昔兰尼(今利比亚)国王之女。当她的丈夫托勒密三世出征时,她献出秀发,以祈求神灵保佑他平安生还。据说这缕头发被送往天国,成为后发星座,又名“贝勒奈西之发”。
189在星占术中,狮子宫是黄道十二宫的第五宫,代表那些富于创造性、心地善良的人,他们又是殷勤的东道主。
190原文为拉丁文,参看第1章注45。
191头天早晨离开家前,布卢姆曾听见乔治教堂的钟声。见第4章末尾。
192伯纳德·科里根在全书中只出现三次:第一次只说是“一只花圈递给男孩子,另一只递给他舅舅”,未提名字(见第6章注121及有关正文);第二次说他是迪格纳穆的内弟(参看第16章注194及有关正文)。
193堂吉福德等合编的《〈尤利西斯〉注释》(第586页)认为,此段令人联想到《神曲·地狱》末尾的描述:黎明前维吉尔带着“我”(但丁),头顶群星,倾听着小溪的水声,离开地狱,一步步地往上走。
194关于绝对零度的问题,堂吉福德等合编的《〈尤利西斯〉注释》(第586页)写道,据1904年物理学的测定,在完全没有热度的情况下,绝对零度系固定在华氏-459.6度,摄氏-273.1度,列氏-218.48度。现在的物理学则将其修正为华氏-459.67度,摄氏-273.15度。但至今未能得出绝对零度的数值。
195珀西·阿普约翰,见第8章注111,莫德尔河在南非。
196第8章中提到的菲尔(菲利普的昵称)·吉利根即此人,见该章注50及有关正文。
197据罗伯特·M.亚当斯所著《外表与象征》(纽约,1962,第62—63页),马修·F.凯恩是乔伊斯之父约翰的朋友,1904年7月10日游泳时不慎淹死。他是《尤利西斯》中之人物马丁·坎宁翰的原型,而书中关于迪格纳穆的丧事之描述,又与他的丧事相符。
198据路易斯·海曼所著《爱尔兰的犹太人》(香农,爱尔兰,1972,第190—191页),菲利普·莫依塞尔是尼桑·莫依塞尔(见第4章注28)之子。此人在都柏林中南区的海蒂斯勃利街一直住到19世纪末,后移民到南非,1903年死在那里。
199迈克尔·哈特是约翰·乔伊斯的朋友,《尤利西斯》中虚构的人物利内翰的原型。
200据记载,1904年6月17日的日出时间为凌晨3点33分。
201基玛吉是海豚仓的一条街,参看第4章注54及有关正文。
202“米兹拉赤”是希伯来语“东方”的译音。位于耶路撒冷西边的犹太人祷告时照例要面向东方。
203马略尔卡原是16世纪产于意大利的装饰用陶器,涂有不透明的釉,图案色彩浓郁;后成为马略尔卡陶器的现代仿制品的泛称。
204这里,布卢姆从这两把椅子联想到了几小时前他的妻子与博伊兰在此幽会的情景。
205凯德拜牌钢琴是英国制造的一种价格较低廉的钢琴。
206《古老甜蜜的情歌》,见第4章注50。安托瓦内特·斯特林(1850—1904)是生在美国的女低音歌手,后与苏格兰人结婚,她演唱的歌谣曾在英伦三岛红极一时。
207“随意地”“响亮地”“活泼地”“渐慢”,原文均为意大利语。
208参看第14章注327及有关正文:“那绿色就像是小便沤过的。色彩深浅有致……”
209“阿根达斯·内泰穆”,见第4章注23。
210在《奥德修纪》卷22中,奥德修把向他妻子求婚的人统统杀死后,生上火,用硫黄彻底熏了殿堂、房屋和院子。这里,布卢姆也用松果代替硫黄,把妻子的情人博伊兰待过的屋子熏干净。
211康尼马拉大理石,见第12章注382。
2121896年的春分为3月20日上午两点零二分。所以此钟是春分后过了一天多的时候停的。
213卢克和卡罗琳·多伊尔,参看第4章注54。
214市政委员约翰·胡珀,见第6章注180及有关正文。
215丹尼斯·弗洛伦斯·麦卡锡(1817—1882),爱尔兰诗人、学者和翻译家。
216此书的全称为《查理二世王朝宫廷秘史》(伦敦,1792),作者为枢密院成员。
217据海德1989年版(第582页第9行),《儿童便览》和《我们的少年时代》之间还有一行:“《基拉尼的美人们》(有护封)。”莎士比亚书屋版(第661页)、奥德赛1933年版(第7l0页)和兰登书屋1990年版(第708页),均无此行。
218《我们的少年时代》(伦敦,1890)是威廉·奥布赖恩(见第16章注240)在狱中所写的一部小说,以19世纪60年代在科克郡发动的起义为背景。
219《天空的故事》,见第8章注36。
220威廉·埃利斯(1794—1872)是个英国公理会传教士,曾于1853至1855年间3次赴马达加斯加岛。他所著《三游马达加斯加》(伦敦,1858)等作品,在19世纪被视为关于该岛的权威性著作。
221这是英国侦探小说家阿瑟·柯南道尔(1859—1930)的一部书信体小说(纽约,1895)。作者假借1881年至1884年间斯塔克·芒罗写给老同学赫伯特·斯旺巴勒的16封信来表达自己对宗教、政治、贫穷、行医等问题的看法。
222在第6章中,布卢姆曾联想到《中国纪行》一书,见该章注187及有关正文。
223《塔木德》,见本章注122。下文中的约翰·吉布森·洛克哈特(1794—1854)是苏格兰小说家,他所著《拿破仑传》(1832)的扩大版题名《拿破仑的历史》(1885)。
224古斯塔夫·弗赖塔格(1816—1895),德国作家,所著小说《借方和贷方》(1855)颂扬了德国商人稳健的经营才干,但又强调了重商主义,具有反犹色彩,曾译成多种文字。
225哥特字体,也叫黑体,公元9、10世纪出现于瑞士圣加仑,因笔画粗,字母密集,意大利人文学者称之为哥特字体(意为粗鄙的字体)。
226亨利·蒙塔古·霍齐尔爵士(1842—1907)是英国军人、历史学家,所著《俄土战争史》分两卷出版(伦敦,1877、1879)。在1890年,直布罗陀的要塞图书馆拥有4万册藏书,这里暗示布卢姆的岳父特威迪(参看第4章注2)把图书馆的书据为己有。
2278点活字相当于六号字。点为活字大小的单位,1点约合1英寸的1/72。12点活字相当于新四号字,每英寸能打10个12点活字。
228头天上午布卢姆曾想:“在书上可以读到沿着太阳的轨道前进这套话。”见第4章注6及有关正文。
229尤金·桑道,参看第4章注37。
230恩尼斯科西是爱尔兰韦克斯福德郡商业城镇。它不在威克洛郡境内,而位于该郡以南24英里处。
231普列文,参看第4章注2。
232纳希索斯雕像,参看第15章注617。下文中的雷恩,参看第6章注80。
233辛尼柯太太,见本章注152。
234这里的“1先令”是根据海德1989年版和2001年版(第584页)翻译的。莎士比亚书屋1922年版(第664页)以及奥德赛1933年版(第713页)和1993年版均作“一便士”。
235布卢姆头天上午离家后,在公共澡堂洗过澡。所以这里说是再一次脱下靴子。
236指布卢姆当年上过的幼儿学校,见第5章注35及有关正文。
237英国某些地区的一种习俗,规定由末子(如无子嗣则由末弟)继承财产。
238一路得为1/4英亩,一平方杆为30.25平方码。
239这里是对当时爱尔兰每英亩土地的年租金的估价,而不是售价。
240“都会中的田园”,原文为拉丁文。罗马著名铭辞作家马提雅尔(约38/41—约104)因友人的馈赠而有了自己的一座小庄园。他说他是个穷人,无钱拥有“都会中的田园”,只好不时地躲到城外那座小庄园去图个清静。
241原文为意大利文。黑岩是都柏林东南郊的行政区。这里有座房子当时挂了一块写着“健康庄”字样的牌子。
242海德1989年版(第585页倒11行)作“15分钟”,莎士比亚书屋1922年版(第665页倒13行)和奥德赛1933年版(第714页倒5行)均作“5分钟”。
243登德鲁姆(参看第1章注57)是都柏林市中心以南5英里处一山村,因空气清新,夏季常有人前往疗养。萨顿为都柏林中心以北8英里处滨海小村。
244在1900年,英国通常的长期租借的期限为99年,而不是999年。
245阿克斯明斯特是苏格兰德文郡一城镇。当地有名的织毯业始于1755年。
246指底楼与二楼之间的楼梯平台(参看第4章注68)。据堂吉福德等合编的《〈尤利西斯〉注释》(第591页),下文中所描述的仆人待遇,超过了20世纪初爱尔兰的水平,带有乌托邦色彩。
247詹姆斯·W.马凯伊爵士实有其人,曾于1866和1873年两次担任都柏林市市长。因工作有成绩,于1874年封为爵士。
248暖足袋是坐马车时焐脚用的口袋。
249掌尺是马的高度的丈量单位,一掌尺为10厘米。
250圣利奥波德(1073—1125)是奥地利人,神圣罗马帝国皇帝亨利五世(1106—1125在位)的内弟。亨利五世死后,他曾有机会继承皇位,却谢绝了,并毕生从事慈善事业。
251原文作“curricle”,意思是“双马二轮小马车”。估计为“coracle”(亦拼作“curragh”)之误,即一种用柳条扎成骨架并覆以防水布的柳条艇。
252指由都柏林堡的阿尔斯特纹章院(参看第15章注207及有关正文)办事处登记入册。下文中的“保”,原文作“P”,后文中点明这是“保拉”(见本章注307及有关正文)的简称。全书中只对布卢姆使用了两次这个称呼。
253指获得爱尔兰的最高勋章圣帕特里克勋章(一如英国的嘉德勋章,参看第15章注878)的爵士。下文中的“名誉”,原文为拉丁文。
254达特穆尔是苏格兰德文郡西部山区,撒克逊时代为王室林地。文维尔权是英国法律上对达特穆尔森林居民所规定的一种特殊的土地使用权。
255这是《人类的由来及性选择》(1871)的简称。一译《人类起源及性的选择》。
256詹姆斯·芬坦·拉勒(1807—1849),爱尔兰政论家,积极鼓吹共和主义和土地国有化。约翰·费希尔·默里(1811—1865),爱尔兰政论家、讽刺文作者。约翰·米哈伊(1815—1875),爱尔兰律师,后改操记者业,思想激进。詹·弗·泽·奥布赖恩,参看第4章注74。下文中的迈克尔·达维特,参看第15章注950。
257“宪法煽动”指1879年查理·斯图尔特·巴涅尔(见第2章注81)在爱尔兰议会里就“土地法”所掀起的骚动。巴涅尔是1880年在米斯郡、梅奥郡和科克市的选举中获胜,成为下议院议员的。这个席位他一直保留到政治生涯的结束。
258格莱斯顿,见第5章注47,米德洛锡安为苏格兰东南部一郡。
259乔治·弗里德利克·塞缪尔·鲁宾孙·里彭侯爵(1827—1909),英国政治家。于1874年改信天主教。他支持格莱斯顿的爱尔兰政策(包括爱尔兰自治方案),因而在爱尔兰颇孚众望。
260约翰·莫利(1838—1923),英国政治家、作家,积极致力于促进爱尔兰自治法案实现。海德1989年版(第589页第14行)作“耿直的约翰·莫利”,莎士比亚书屋1922年版(第669页倒14行)和奥德赛1933年版(第719页第22行)均无“耿直的”一词。
261据堂吉福德等合编的《〈尤利西斯〉注释》(第592页),这次火把游行是1888年2月1日举行的,小说中往后移到乔伊斯的6岁生日那一天(见第15章注702)。
2621英浪为1/8英里。
263“邓辛克”,参看第8章注35。
264据堂吉福德等合编的《〈尤利西斯〉注释》(第593页),这种邮票是1866年发行的,小说中移到布卢姆诞生的那一年。斯科特的《标准邮票便览》(1969)把它列为第20号,盖销者值12.5美元,未盖销者值3.5美元。
265《标准邮票便览》中把英国发行的这种邮票列为第22号,未盖销者值200美元,盖销者值114美元。
266《标准邮票便览》中把卢森堡发行的这种邮票列为第28号,票面价值增加到1.375法郎;未盖销者值135美元,盖销者值65美元。
267第32件的累积数字为:2236962英镑2先令8便士。
268“使蒙……破产”,参看第12章注74。
269“与圆等积的正方形”,参看第15章注487及有关正文。
270“狄纳穆”,参看第4章注25。
271据官方统计,1901年的爱尔兰人口实际上是4458775人。
272“噗啦呋咔”,参看第15章注631。直到1937年,爱尔兰才着手实现噗啦呋咔瀑布的水力发电计划。
273鲍尔斯考特是都柏林以南12英里处的一座著名的庄园,里面有高达300英尺的瀑布。
274北公牛是沿着都柏林湾北岸突出的一片辽阔的半岛状沙洲,南端已筑起一堵北公牛堤坝,以防止沙砾侵蚀都柏林港。布卢姆的“计划”是把沙洲整个圈起。但是最后的一项“男女混浴”,在1904年的信天主教的爱尔兰是行不通的。
275头一天布卢姆在马车里,就谈过铺设这条电车道的想法,参看第6章注74及有关正文。
276兰开夏为英国西北部一郡。
277伦敦德里为北爱尔兰城市,又是伦敦德里郡特区。
278莫克姆是爱尔兰海小湾,凹入英格兰坎布里亚和兰开夏两郡海岸。“都……船”是亚历克斯·A.莱尔德所开办的一家轮船公司。
279“还有利物浦……栈”和“所需全部车辆”是根据莎士比亚书屋1922年版(第671页倒3至2行)和海德1989年版(第591页第14—15行)翻译的,奥德赛1933年版(第722页)缺此句。
280在第15章中,布卢姆曾提及这个富豪,见该章注89及有关正文。
281罗斯柴尔德是欧洲最著名的银行世家。创始人为迈耶·阿姆谢尔·罗斯柴尔德(1744—1812)及其5个儿子,参看第15章注323。
282古根海姆和希尔施,分别参看第15章注330、332。蒙特斐奥雷,参看第4章注17。
283维尔·亨利·刘易斯·福斯特(1819—1900),英裔爱尔兰教育家,他为不同年级的学童们印行的习字帖在19世纪颇为流行。
284亚历山德拉王后(1844—1925),丹麦王后克里斯蒂安九世的长女,英王爱德华七世(参看第2章注50)的王后。
285莫德·布兰斯科姆,参看第13章注98。
286圣诞节贺片最早是由英国画家约翰·考尔科特·霍利斯(1817—1903)于1843年设计的。进入90年代后,需求量大增。
287寄生植物指槲寄生,其小枝常用做圣诞节的装饰。
288“米斯巴”是希伯来语“从这地方监视”的译音。《创世记》第31章第45—49节写到,雅各和他舅父拉班在路上分手时和解并立约。拉班指着雅各叫人堆起的石头说:“我们彼此分离以后,愿上主在你我中间监视。”因此这地方又叫米斯巴。“米斯巴的传说”一语,联系到下面有关“欢乐、平安”的诗句,表示圣诞节期间的祥瑞气氛。
28919世纪90年代,确实有一对M.科默福德夫妇住在多基(见第2章注8)。
290希利商店的门牌号码,前文(见第8章注44及有关正文)中作“八十五号”。据堂吉福德等合编的《〈尤利西斯〉注释》(第595页),在1904年,戴姆街最后一个门牌号码是81号。该书第160页的注中说,该店老板为查理·威兹德姆·希利,门牌号码为27至30号。
291这种钢笔尖上有着“J”字印记。
292也叫沙漏,一种计时仪器,根据沙子从一个容器漏到另一个容器的数量来计算时间。
293威廉·尤尔特·格莱斯顿(见第5章注47)于1886年2月第3次组阁。因他所提出的爱尔兰自治法案以343票对313票的微弱多数遭到否决,于7月辞职。
294这个义卖会是由爱尔兰教会的圣凯文教堂资助的,离布卢姆夫妇过去所住的西伦巴德街不远。
295海德1989年版(第592页倒11至倒10行),下面有“贝制领带卡一枚,上有浮雕。本属于鲁道尔夫·布卢姆(原姓维拉格),已故”之句,莎士比亚书屋1922年版(第673页倒17行)和奥德赛1933年版(第724页第7行)均无此句。
296这里的“字母交互逆缀式”,原文作boustrophedon,原是古代的一种右行左行交互书写法,这里则指为了让人看不懂,故意把“A”至“Z”的顺序倒过来,把各个字母换成按“Z”至“A”的顺序排列的相应的字母。例如MARTHA(玛莎)的第1个字母M在字母表上是正数第13个,换成倒数第13个字母N。“附有字号”是为了标明省略了元音字母。文中所加“/”标志着分行。这个密码破译出来就是“MRTH/DRFFLC/DLPHNS/BRN”。原应作“MARTHACLIFFORDDOLPHINSBARN”。为了双重保险,CLIFFORD这个姓是倒过来拼的。
297《现代社会》是每逢星期三在伦敦出版的周刊。
298“匈……票”,参看第8章注64。
299“小姐”和下文中的“斗牛士”,原文均为西班牙语。
3001881年发行过两种印有维多利亚女王像、面值一便士的淡紫色邮票,斯科特的《标准邮票便览》把它们分别列为第88号(未盖销者值5美元,盖销者值l美元),第89号(未盖销者值15美元,盖销者值3美元)。
301桑道(见第4章注37)确实为健身器械做过广告。
302“收信人的姓名”和下文中的“亲爱的夫人”后面,海德1989年版(第593页第16行、17行)有分别“错误地”字样,莎士比亚书屋1922年版(第674页,第8行、9行)和奥德赛1933版(第724页倒1行、倒2行)均无此词。
303“心神恍惚的乞丐”,见第9章注67。
304指“南非战争”,也作“布尔战争”,见第8章注121。
305乔西是约瑟芬的昵称,参看第8章注66。
306卡伦,见第13章注124,第14章注9及有关正文。
307保拉是女子名,相当于男子名保尔。
308苏格兰遗孀基金人寿保险公司,见第13章注177。
309第14章中曾提到,布卢姆的熟人米娜的丈夫普里福伊是厄尔斯特银行学院草地分行的副会计师,见该章注284及有关正文。
310这里把人物的辈分搞乱了。如果斯蒂芬·维拉格与鲁道尔夫·维拉格同辈(firstcousin,第一代嫡堂兄弟),鲁道尔夫之子利奥波德·布卢姆和斯蒂芬·维拉格之子才是第二代隔房堂兄弟(secondcousin)。而利奥波德·维拉格是鲁道尔夫之父,所以是斯蒂芬·维拉格的堂叔(或堂伯)。
311“《哈加达》书”和下文中的“逾越节”分别见第7章注35、34。
312“恩尼斯镇皇后饭店”,参看第6章注95及有关正文。
313原文为ToMyDearSonLeopold,所以下文中说是5个单词。
314“阿索斯”见第6章注16。
315“心”“天主”和“你的”,原文均为德语。
316周会指犹太教中每星期六的安息日,那天,会堂里要在上午的礼拜中诵读一段律法书,然后吟咏先知选段。
317犹太教所崇拜之神叫雅赫维(YAHWEH),去掉两个元音(A,E),便剩下四个希伯来辅音字母YHWH。这是神亲自启示给摩西的。神的名字日益神圣化,教徒不敢直呼,会堂礼文乃代之以“我主”。上文中的不许同时吃肉饮奶的戒律见《出埃及记》第23章第19节:“不可用母羊的奶来煮小羊。”
318为执行官跑腿儿的老朽,指那种守在执行官办公室门口,临时派到讨债等差使,挣点跑腿钱糊口的穷人。
319基尔曼哈姆当时在都柏林西郊,现已划入市区。这座皇家医院专门收容年老、有残疾以及患病的官员。
320“丧失……生活”,在1904年,都柏林那些靠《济贫法》接受救济者一概没有选举权。只有纳税者才有选举权。
321“增加并繁殖”,见《创世记》第1章第22节。
322“莫霍尔的断崖”在芒斯特省克莱尔郡首府恩尼斯西北方,沿着爱尔兰西岸延伸5英里。323“康尼马拉”是爱尔兰戈尔韦郡一地区,大部分被泥炭沼泽覆盖,以自然景色闻名。324“拉夫·尼格湖”,见第12章注490。据中世纪传说,此湖原是一座小喷泉,泉水忽然泛滥,淹没了整个地区(包括村庄和教堂的塔)。
325“巨人堤道”,见第12章注642。
326“卡姆登要塞和卡莱尔要塞”,见第16章注53。
327“蒂珀雷里的黄金峡谷”,指加尔蒂山脉(在爱尔兰利默里克郡西南部和蒂珀雷里郡东南部之间)以北的一大片肥沃的谷地。
328阿伦群岛是爱尔兰西海岸戈尔韦海湾口的三个石灰岩岛屿。岛民操爱尔兰语。
329米斯郡是爱尔兰伦斯特省一郡,西北部有山地牧场,是爱尔兰古代五王国之一的遗址,故冠以“王家”。
330据说布里奇特(见第12章注587)曾在基尔代尔的一棵橡树下的一间庵里修道,并于490年创办了一座女修道院,后来被说成是“榆树”(见第12章注388及有关正文)。
331“皇后岛造船厂”指哈兰德和沃尔夫两大造船公司。最发达的时期曾雇有职工10000名。
332“鲑鱼飞跃”,见第12章注498。
333“基拉尼的湖区”,在爱尔兰芒斯特省凯里郡,以风景秀丽著称。
334伊斯兰教徒在哈利发莪默(约582—644)统治时期于637年征服了耶路撒冷,688年,在所罗门神殿的遗址盖的莪默清真寺竣工。大马士革门是古耶路撒冷城墙上的大门,因而是犹太教徒们所向往的目的地。第7章中,曾用“明年在耶路撒冷”一语表达了这种心情(见该章注36及有关正文)。
335帕台农神庙是雅典卫城上供奉希腊雅典娜女神的主神庙,建于公元前5世纪中叶。
336拉利内阿是西班牙安达卢西亚地区加的斯省一城镇,临直布罗陀湾,与英属直布罗陀交界。这里有一座斗牛场,19世纪70年代,驻守直布罗陀的皇家威尔士明火枪团(而不是这里所说的女王御用卡梅隆高地联队士兵)的成员约翰·奥哈拉,成为业余斗牛士,声名大振。
3371901年10月24日,安娜·艾德逊·泰勒曾坐在一只桶里,成功地横过尼亚加拉瀑布。
338“从来没有一个旅人回来过”,出自《哈姆雷特》第3幕第1场中王子著名的长篇独白。据堂吉福德等合编的《〈尤利西斯〉注释》(第599页),19世纪末叶至少有10名英国旅人曾先后进入西藏,并且又回到英国。
339“看……命”一语出自意大利谚语“舍命一睹那不勒斯”。
340连接北斗七星中的“贝塔”(中名天璇)和“阿尔法”(中名天枢)两星的线,延长约5倍处,可寻到北极星。原文中并未说明“奥墨伽”何所指。北斗七星中也并没有叫作“奥墨伽”的。鉴于“奥墨伽”是希腊字母表中最后一个字母,译文中把它解释为“贝塔-阿尔法”延长线的“终点”,即北极星所在地。
341“云柱”的出典见第7章注218。
342“普通人”是中世纪寓言剧《普通人》(约1485)的主人公。他在众多虚伪的朋友陪同下走向坟墓。半路上,“知识”“强壮”等一个个全离开了他,最后只剩下“善行”。“无人”是奥德修用来欺骗波吕菲谟的假名字。前来营救这个独目巨人的伙伴们,听他说“无人”用阴谋杀害他,便都舍他而去(见《奥德修纪》卷9)。343《奥德修纪》卷8末尾有关于素昧平生的阿吉诺王送给奥德修大批贵重礼物一事的描述。344《奥德修纪》卷5中,美貌的女神卡吕蒲索曾向奥德修求婚,要他留在她那里过“长生不老的生活”。
345关于仙后座及出现新星事,见第9章注452、450。该星座的“德尔塔”,中名为“阁道三”。
346《一个青年艺术家的画像》第2章第1节中描述少年斯蒂芬怎样爱读《基督山伯爵》,其中说主人丹特斯是个“怀着阴暗心情的复仇者”。
347“甦醒了的沉睡者”,指瑞普·凡·温克尔,见第13章注146。
348罗斯柴尔德,参看本章注281。
349《白银国王》是英国戏剧家亨利·阿瑟·琼斯(1851—1929)所写维多利亚时期的“社会剧”。1882年在伦敦首演,使他一举成名。主人公丹佛被一个地主陷害,最后得到昭雪。这里只是借用剧名,以表示富有。
350希腊神话里的纳希素斯(见第15章注617)拒绝接受任何女子的爱情,包括山林女神艾可(“回音”的音译)。她失恋而死,只剩下“回音”。
351本段中把布卢姆在过去18小时内的活动与犹太教的仪式、经文联系起来。这里把布卢姆油煎腰子比作古代犹太教仪式中的“燔祭”(火烧兽肉)。
352“至圣所”是古代耶路撒冷圣殿中最神圣的地方,在圣殿内西端。只有祭司长方可入内。
353犹太教的清晨礼拜包括沐浴。《新约·马太福音》第3章中记载着施洗者约翰在约旦河里为群众施洗,其中也有耶稣。
354《撒母耳记》(上)第28章第3节有关于撒母耳葬礼的记载:“撒母耳已经死了,以色列人为他举哀,把他葬在他的故乡拉玛。”
355“火”与“真理”,原文为希伯来文,也可译为“光”与“完善”。这是犹太教大祭司所穿的法衣上的两个标志,象征着教义与信仰。
356关于麦基洗德,《创世记》第14章第18节有如下记载:“至高者上帝的祭司撒冷王麦基洗德带着饼和酒出来迎接亚伯兰……”
357“神圣的地方”,指犹太教圣殿内部“至圣所”所在地,这里安放着象征以色列人与上帝的特殊关系的约柜。
358“商贾拱廊”,见第10章注64及有关正文。
359“喜哉法典”,原文为希伯来文。这是为期七天的住棚节(见第4章注30)的最后一天,把《旧约》首五卷的有关章节读毕,所吟诵之祝词。
360“歌中之歌”,原文为希伯来语,指《旧约》中的《雅歌》(一译《所罗门之歌》)。住棚节期间的安息日,在圣殿里诵《雅歌》中的若干章节。
361“穴居人”指“市民”(见第12章注9)。布卢姆和“市民”吵嘴的情节,见第12章注634及有关正文。
362“办丧事的家”,见第11章注221。
363“诀别”指以色列人离开埃及,“旷野”指以色列人在这之后世世代代所过的漂泊生活。
364俄南(Onan)是《旧约》中的人物。英语onanism(交媾中断,手淫)一词,典出于他的故事。他是犹大的二儿子。他哥哥死后,犹大对他说:“你去跟你大嫂同床,对她尽你做小叔的义务,好替你哥哥传后。”但是俄南知道生下来的孩子不属于他,所以每次跟他大嫂同床,都故意把精遗在地上,避免替哥哥生孩子。(见《创世记》第38章第8至9节)前文中的女人指格蒂,参看第13章注75及有关正文。
365“奉献祭物”典出《民数记》第5章第9至10节:“每一个以色列人给上主的特别奉献都要归给替他们奉献的祭司。每一个祭司要把带到他面前的祭物留下。”现在用来指基督教徒自愿地或作为义务向教会捐钱捐物。
366“大决战”是意译,音译为“哈米吉多顿”,是希伯来文中对战事频仍的巴勒斯坦古镇美吉多的称呼。按照犹太教传统,这是将来为了弥赛亚(救世主)的到来而进行最后一场大决战的地方。基督教认为这是世界末日善恶决一胜负的战场。见《启示录》第16章第16节。
367“赎罪”,指犹太教的赎罪日,参看第8章注17。
368堂吉福德等合编的《〈尤利西斯〉注释》(第602页)认为,布卢姆听到木桌的咔嚓声这段描述,可与《奥德修纪》卷21末尾对照着来读。奥德修为了射死那帮向他老婆求婚的公子哥儿而“试了试弓弦,弓弦在他手中发出美好的鸣声。……这时宙斯又鸣雷作为征兆”。
369“穿胶布雨衣的人”,见第6章注153。
370布卢姆所破的谜底是:“待在黑暗当中。”
371据海德1989年版(第600页第9至10行),“一边走着”后面有“抱着他刚刚脱下来的一簇男性衣物”之句。莎士比亚书屋1922年版(第68l页倒9行)和奥德赛1933年版(第733页第16行)均无此句。
372《丽亚》,见第5章注24。
373马尔维,见第13章注105及有关正文。
374彭罗斯,见第8章注62、272及有关正文。巴特尔·达西,见第8章注63。
375古德温教授,见第4章注48。
376路易斯·海曼在《爱尔兰的犹太人》(第189页)中说,朱利叶斯·马斯添斯基是以在圣埃文步道16号开食品杂货店的J.马斯连斯基为原型而塑造的人物。参看第4章注26及有关正文。
377约翰·亨利·门顿,见第6章注107。
378第6章(见该章注121及有关正文)、第16章(见该章注194)以及本章(见注192)中,曾先后3次提到狄格纳穆的内弟。他也名伯纳德·科里根,但并不是神父。
379摩莉在马匹展示会(见第7章注32)上遇见农场主事,参看第13章注127及有关正文。
380布卢姆曾向布林太太提起马戈特·奥里利(见第15章注66及有关正文),但摩莉在第18章中并未想到他。
381马修·狄龙,见第6章注134。马特为马修的昵称。
382瓦伦丁·布莱克·狄龙,见第8章注53。维尔为瓦伦丁的昵称。
383克里斯托弗·卡里南,见第7章注156。
384利内翰,见第7章注56。
385轮擦提琴手,见第11章注278及有关正文。在第18章中,摩莉并未想起他来。
386“欢乐剧场里……绅士”,在第18章中,摩莉想起一位绅士曾用望远镜盯着她。
387本杰明·多拉德,见第6章注19。本为本杰明的昵称。
388安德鲁(精明鬼)·伯克,见第15章注262。
389约瑟夫·卡夫,见第4章注18。
390威兹德姆·希利,参看第6章注134及有关正文。
391市政委员约翰·胡珀,见第6章注180。
392弗朗西斯·布雷迪大夫,见第15章注855。
393阿古斯山是个村庄,位于都柏林中心西南
英里。该村有个苦难会神父创办的圣保罗学院。在第18章中,摩莉并未想起塞巴斯蒂安神父。
394在第18章中,摩莉并没有想起这个擦皮鞋的。
395堂吉福德等合编的《〈尤利西斯〉注释》(第605页)认为,如果按照天主教裁定通奸案的法规中的定义(见第10章注40),这张“通奸者”的名单就会遇到麻烦,除非是按照耶稣所下的定义来理解奸淫:“看见妇女而生邪念的,在心里已经跟她犯奸淫了。”(见《新约·马太福音》第5章第28节)。
396梅西雅斯,见第6章注159。
397这里影射希腊神话中的火神赫菲斯托斯的故事。他天生瘸腿,其妻阿佛洛狄特(爱与美的女神)私通战神阿瑞斯。他便编织了一张隐形金网,把这对正打得火热的通奸者连床一道套进去,让他们成为众神的笑柄。
398据海德1989年版(第603页倒数5—4行),下面有“接受封嘴钱,施加思想品德的影响,这是可能的”之句,莎士比亚书屋1922年版(第685页倒10行)、奥德赛1933年版(第737页倒4行)和兰登书屋1990年版(第733页倒4行),均无此句。
399堂吉福德等合编的《〈尤利西斯〉注释》(604页)认为,布卢姆心目中的“命题”是:“他操了她”(Hefukedher)。
400据《〈尤利西斯〉注释》(604页),都柏林三一学院的古典学者W.B.斯坦福德曾在1983年的一次讲演中说,这里的“情感淡漠”指超脱一切激情(即情感和快乐),系源于古希腊的犬儒学派(参看第7章注256)的一种主张。
401“午夜的太阳之国”,指北极圈和南极圈。在北极圈上,每年有一天多太阳不落(约为6月21日),或太阳不出(约为12月21日)。在南极圈上,情况刚好相反。
402幸福岛是古希腊后期神话中的岛,在西方的海里,系受众神保佑的人们死后的去处。相当于爱尔兰神话中的长生不老国,参看第9章注219。
403“希腊的各个岛屿”一语出自拜伦的长诗《唐璜》(1821)第3章。
404“被应许的土地”,指迦南,见第7章注220。下文中的“奶与蜜”,出典见第14章注82。
405帕默扮演丽亚事,见第5章注24。
406“女性……精”一语出自天主教法规,见第10章注40。
407该亚是希腊神话中的土地女神(最初可能是希腊人崇拜宙斯以前就奉祀的一位母亲女神,被描绘成幼儿的养育者)。忒耳斯是古罗马宗教所信奉的土地女神,也称地母。
408本段中的15个姓,都是作者杜撰的,并均与辛伯达发音相近。辛伯达一名,原来拼作“Sindbad”,这里改为“Sinbad”,即用sin(罪恶)和bad(坏)杜撰成的复合词。
409“Tinbad”(廷伯达)的“tin”含有“蹩脚”意。廷伯达和温伯达(见本章注413)均为哑剧《水手辛伯达》(参看本章注54)中的人物。
410“Binbad”(宾伯达)的“bin”含有“垃圾箱”意。
411“Pinbad”(频伯达)的“pin”含有“饰针”意。
412“Dinbad”(丁伯达)的“din”含有“喧嚣”意。
413“Vinbad”(温伯达)的“vin”含有“葡萄酒(法语)”意。
414神鹰是出现在《一千零一夜·辛伯达航海旅行的故事》“第二次航海旅行”中的一只大怪鸟。它常常“攫取大象,喂养雏鸟”。
415海雀是北方海洋中的潛鸟(其中大海雀已于1844年灭绝),黑白色,像企鹅那样直着身子行走。
416译者手头的7种版本中,只有海德1984年版以“到哪里?”结束此章。其他诸本均在下面加了个黑点占一行。丸谷才一等合译的《尤利西斯》第3卷(第452页)介绍了西方诸家的解释:(1)黑点象征黑暗,是对“到哪里?”的回答。(2)●为句点,表示布卢姆结束了这一天,退却到时间的子宫里。(3)●不仅表示黑暗,也象征摩莉的肛门。