165.集外杂文(15)

165.集外杂文(15)

196伊卜生(1828—1906),今译易卜生,挪威剧作家。主要作品有《玩偶之家》、《国民公敌》等。

197“改成中本”,指的是《语丝》从八十一期起由十六开本改为二十开本。

198红卍字旗,当时军阀王芝祥等用佛教慈善团体的名义所组织的世界红卍字会的会旗。

199陈西滢在《现代评论》的《闲话》中,诬蔑死难的女师大学生杨德群。《现代评论》第三卷第七十期(一九二六年四月十日)登有女师大学生雷榆、李慧等五人给陈西滢的辩诬信,说明杨德群平时“实际参与种种爱国运动及其他妇女运动”,当日与同学们一同出校,“沿途散传单,意气很激昂”,反驳了陈西滢的不实之词。

200“直接或间接用苏俄的金钱”等,是陈西滢诬蔑当时文化教育界进步人士的话。

201山格夫人,今译山额夫人,美国人。一九二二年四月曾来我国从事宣传。

202“有些志士”,这里指那些反对节育宣传的人。

203大师兄,义和团中较小的头领。义和团练拳,约以二十五人为一团,每团立一头领,称为大师兄。

204段祺瑞曾著《二感篇》,对国内外时局表看法。这里的“外冒篇”是对段祺瑞的讽刺。

205八字,旧时用天干(甲乙丙丁戊己庚辛壬癸)地支(子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥)相配,来记一个人出生的年、月、日、时,各得两字,合为“八字”。迷信认为根据这八个字可推算人的命运祸福。

206对于腰子不很有研究的文学家,指陈西滢、徐志摩等。

207季茀,即许寿裳(1883—1948),字季茀,浙江绍兴人,教育家。作者留学日本弘文学院时的同学。

208指许诗堇,许寿裳兄许铭伯之子。sirupsimpel德语:纯糖浆。

209德语:h女士(即许广平)。

210“特别国”,这是一九一五年袁世凯阴谋复辟帝制时,他的宪法顾问美国人古德诺散布的一种谬论。声称中国自有“特别国”,不宜实行民主政治,应恢复君主政体,为袁世凯称帝制造舆论。这里借作对药房欺诈行为的讥讽。

211“方糖”,即霜糖,河南开封附近各县名产。这些地区的口音读“霜”为“方”。

212摩托车,这里指小汽车。

213吴玉帅,指北洋直系军阀吴佩孚。

214l君,指刘复(半农)。下文的c君,指齐宗颐(寿山)。

215即韦素园(1902—1932),安徽霍丘人,译有果戈理小说《外套》、俄国短篇小说集《最后的光芒》、北欧诗歌小品集《黄花集》等。

216毕力涅克(1894—1937),今译皮涅克,俄国十月革命后的“同路人”作家。一九二六年夏曾来我国,在北京、上海等地作短期游历。

217伊本纳兹(1867—1928),今译伊巴涅兹,西班牙作家、共和党的领导人。

218斯吉泰烈支(1868—1941),俄国小说家。十月革命时逃亡国外,一九三○年回国。著有《契尔诺夫一家》等。

219里培进司基(1898—1959),苏联作家。《一周间》是他描写苏联内战后经济困难和白匪骚乱的中篇小说。

220尾濑敬止(1889—1952),日本翻译家,生平致力于介绍、翻译俄国文学。

221勃洛克(1880—1921),俄国诗人。著有《俄罗斯颂》、《十二个》等。

222托罗兹基(1879—1940),今译托洛茨基,早年参加过俄国革命运动。

223江朝宗、王芝祥都是当时的军阀、官僚。

224“向隅”,比喻得不到平等的待遇。

225杨朱,战国时魏国人,思想家。

226威尔士(1866—1946),今译威尔斯,英国著作家。著有《世界史纲》和科学幻想小说《时间机器》、《隐身人》等。

上一章书籍页下一章

鲁迅杂文经典全集(全本)

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 鲁迅杂文经典全集(全本)
上一章下一章

165.集外杂文(15)

%