12.苏格兰的挑衅(4)
“这么说你拒绝了他的爱?”桑戴克小心地问。***
“当然,虽然我对他很有好感,但是并没有达到愿意嫁给他的程度。”
“噢,是这样。现在让我们回到诺柏先生身上吧。你认识他几年了?”
“已经六年了。”吉伯尔小姐感叹道。
“你认为他这个人怎么样?”
“根据我对他的了解,”她回答道,“我从未见他说过谎或有什么不诚实的行为,说他偷窃,那简直是无稽之谈。诺柏生活很节俭,甚至可以说是清心寡欲;对于出人头地这种事,诺柏的漠不关心与华科的极其热衷正好形成对比。而且诺柏虽然节俭,却很慷慨,并且很谨慎、勤奋。”
“谢谢你的帮助,吉伯尔小姐,”桑戴克微笑着说,“根据这起案子的展况,我想我们还会向你请教一些问题的。我相
信到时候你会十分乐意帮忙的。并且以你清晰的头脑和令人敬佩的坦诚,我想你对我们的帮助一定会很大。如果你愿意留下你的名片,里维斯医师和我将随时通知你这起案子的进展况。”
吉伯尔小姐留下名片便离开了。此时的桑戴克一个人盯着火焰开始沉思。一两分钟过去了,他突然看了看表,戴上帽子,提起装有显微镜的箱子,把一架照相机递给我,然后便向门口走去。
“时间过得真是快啊!”当我们走在楼梯上时,他大声说道,“好在我们没有把它浪费掉,是不是,里维斯?”
“噢,大概是吧!”我犹豫地回答。
“大概?”桑戴克疑惑地问,“现在是不是有一个小问题令你伤脑筋——小说里的行话是怎么说的来着?哦,是‘一个关于心理层次的问题’。把这个问题的答案找出来吧,这是你的责任。”
“你是指吉伯尔小姐和那两位年轻人的关系吗?”
桑戴克没有说话,只是微微地点点头。
“但我不明白,这与我们的事有什么关系?”我问。
“当然会有一些关系,”桑戴克回答,“在我们初步调查阶段,每件事都应该列入我们所要考虑的范围,不能错过任何的蛛丝马迹。”
“噢,你说得很对。先,我认为吉伯尔小姐并不喜欢华科。霍比。”
“没错,”桑戴克表示同意地说,“可以说那个铜臭味十足的华科并没有激起吉伯尔小姐的热。”
“那么,”我说,“假如我要向这位小姐求婚,那我可要像
诺柏学习,而不是华科了。”
“我的看法和你一样,”桑戴克说,“继续说下去。”
“嗯,”我继续说道,“这位迷人的访客给我留下的第一印象就是,她对诺柏的崇拜好像被什么事动摇了。她说‘根据我对他的了解’,听上去,好像她的这种了解与其他人的存在差别。”
“好家伙!”桑戴克在我背后拍了我一掌,欢呼道。他的声音将身边路过的一个警察吓着了,“这也正是我需要你的地方——能够透过表象看到内在隐藏的事实。的确,有人批评了我们这位可怜的诺柏,所以我们现在必须查出这种话到底是谁说的,是不是还说了别的。我想我们要找个借口和她再好好谈谈。”
“但是,你为什么当时不问她那句话的意思呢?”我傻傻地问。
桑戴克突然大笑着反问我:“那你当时为什么不问她呢?”
“哦,”我回答说,“我想,那个时候要是表现得太敏锐了好像不太礼貌。让我拿一会儿显微镜吧,你的手好像酸得不行了。”
桑戴克微笑着,将箱子交给我后揉了揉手指,说:“谢谢,这家伙还挺重。”
“鬼知道你带这些东西干什么用,”我抱怨道,“只要一个普通的放大镜就够了,即使是一个六英寸的接物镜也能把直径放大两至三倍。”
“将活镜筒盖起来就是两倍,”桑戴克肯定地说,“而低倍率的接目镜便可以将物体放大到四倍。比德制作的那些——让我用来检查支票、签名和体积更大一点的物体的机械,会让你看到它们的作用的。别忘了,不能在他们面前表任何意见。”