12.三地三制(1)

12.三地三制(1)

大蓝筹“中国电讯”易名为“中国移动(香港)集团”,新名字看起来很好笑,也像别有寓意。

大陆、香港、台湾三地有很多名字叫法都不一样,就拿“中港台”来说,国内官方就必会要你改为“大陆、香港、台湾”,因为“中”是国家,港台只是地区,他们说国家与地区不能并列对等。

由于这些差异,所以《亚洲周刊》才要不厌其烦地说明“国语即普通话、华语”。那么别扭。

真不明白国内为何不跟随香港把手机学名称为流动电话,流动电话比移动电话听起来就时髦和浪漫得多,也没台湾叫移动电话那么“间谍化”。

虽然是香港人最早将日本电器带进国内,但乐声牌(panasonic)却都统称松下(matsu**a),新力变成索尼,声宝变成夏普。改得最有智慧的是汽车,奔驰即平治,马自达即万事达。

香港人说的色旅馆,偏偏是国内比较像样的住宅——叫公寓。

国内的房地产以米(公尺)计算,香港的地产以英尺计算,台湾的不动产以坪计算。大家都是中国人,谈到家居面积却花不少时间去换算。

中华航空是chinaairlines,中国国际航空是airchina。外国人几乎一律搞不清楚。

以前有个笑话说,台湾人到香港,国籍要填台湾,到大陆要填中国,去外国要填roc(中华民国)。

难怪大家各有总书记人民币、特港币、总统台币。

回归后香港办的庆典演出,也开始出现国内晚会常见的民歌。国内说的民歌是那些有中国地方色彩的传统歌谣,而港台指的却是西方风格的folk。

以前香港乐评界叫的摇摆音乐,近年却随大势都改为摇滚音乐。

国内人说弹琴,往往琴的意思是乐器,弹吉他也是弹琴。

一盒录音带,国内说一盘磁带,台湾说一盒卡带。

香港人最看不懂的是两岸常用拼音译名如席琳·迪翁(celinedion),迈克尔·杰克逊(michaeljackson),泰坦尼克(titanic)……

国内的计算器和光盘,港台叫作计算机和光盘。

要按时在公司内工作,国内叫坐班,香港没有这样的一个词,因为我们上班就理所当然地包括坐班。我们赚外快,国内叫作炒更。

国内俗称的流水账即营业额。我们催款的单据叫票,收了钱才收据,但国内说的票通常都是指已付款的收据。

两岸最共通的是饭店,即香港的酒店,两个名称都没有睡觉的意思,但里面都不约而同有北京的果、香港的菜、台湾的马子。

上一章书籍页下一章

辉常伤感

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 辉常伤感
上一章下一章

12.三地三制(1)

%