16.港式中文(1)
我最怕阅读用粤语写的文章。***我当然精通粤语,但每当看这类粤语文章,自己要多花几倍时间才能看懂。我必须一字一字地阅读,而不像看标准中文般轻轻扫一眼就能理解。
是我低能,还是新人类的阅读能力刚好跟我相反?难道新一代的中文教育与我们当年不同了吗?
我想,这类文章其实只方便写稿的人,让他们可以我手写我心,更不用暴露中文水平的高低。我不愿做卫道之士,但对这种粤语作者及作家俯拾即是的现状却不以为然。
我手写我心当然是最理想的表达方法,不过读者就要付出时间的代价。
我的普通话也不错,但是始终摆脱不了粤语的遣词用字,有时候亦像在翻译粤语到国语。
就如我写这里的专栏,我最初想用普通话来思考,然后下笔,可是我慢慢遇到两个问题。第一,我是在用粤语拼音输入法,心里要先想粤语的拼法,才能打出该字;第二,我觉用普通话不能我手写我心,尤其我是写给香港人看的,有些感觉用标准白话文就表达不够贴切。
我相信自己的文字也是有港式中文的弊病,但谁叫我是个说粤语长大,工作文书用英语,又是个在大陆工作了十多年的香港普通人?
不过,王朔看我的文章应该比我看他的更易明白吧?