第七章--04

第七章--04

“亚当。”

“你认为我的乳房很漂亮吗,亚当?”

“很漂亮。”他如实说。

“如果你乐意,可以摸一下。”她用手拍了一下沙发,发出了邀请。

亚当吃了一惊。“我明白你母亲的意思了。”

弗吉尼亚咯咯一笑。“她把你关在这里干什么?她总是把人关在某个地方。”

“对此我确实一点也不清楚。然而你已经热情地“噢,不要走!”

弗吉尼亚跳到门口,从里面把门锁上,然后把钥匙从领口放进毛衣里面。接着她重新坐到沙发上,跷起二郎腿。亚当也只好重新就座。

“你为什么那样做?”

“难道你猜不出来吗?”

“我不想猜。”

弗吉尼亚分开双腿,懒洋洋地躺在沙发上。“我决定引诱你,因此你最好听话。”

“请把门打开,”他请求道,“你妈妈随时都会回来的。”

弗吉尼亚急切地看了他一眼。“你反对与我亲热就因为这个吗?”

“当然不是。一方面,我有妻子,还有三个孩子。”

“那很好,”弗吉尼亚说道,“我喜欢有经验的男人。”

亚当站起身,又试着推了一下窗扇。“窗子打不开,”弗吉尼亚说道,“偷来这里干什么?”

“这个问题你倒可以问,”亚当说,“我来这里是因为我对你外公的作品感兴趣。”

弗吉尼亚皱了一下眉。“外公?”

“你母亲的叔叔埃格伯特。”

“噢,埃格伯特·梅里马什!妈妈的情人。她告诉你他是她的叔叔?”

“你妈妈的什么?”

“妈妈的情人。妈妈二十岁时,他就诱好了她。她一直对我这样严格,原因就在于此。”

听到这里,亚当大笑一声。

“不要笑,我发誓,这是真的。”

“那么,我想你是一位私生子了。太浪漫了!”

“我当然不是,傻瓜。他在我出生几年前就去世了。”

亚当站在躺在沙发上的那个女孩旁边,俯视着她的眼睛。那双眼睛就像两杯黑咖啡,颜色黑而透明,而且一眨都不眨。“你是一个非常出色的演员。”他最后说道,“如果在刚才的半小时中我没有读梅里马什的书,我也许会感兴趣的。”

“那么,你刚才读的什么书?”

他用脚碰了一下放在地板上的文稿。“就是这本《世俗布道与私人祷文》。”

“噢,原来是那本破书呀。”

“你读过吗?”

“她曾经逼着我读。我可以给你看一些地写的真正有趣的东西。”

“什么?”

“真正有趣的东西。”她吃吃一笑,扭了扭坐在沙发上的屁股。

他把头向旁边一侧。“我已经对梅里马什完全失去了兴趣。”他走到门口,试着开锁。门锁得很紧。

“你妻子的性欲是否很旺盛?”

“那与你无关。”

“你的脸发红了。难道你不敢直率地谈论性问题吗?”

“如果你一定要知道,”他生气地说道,“我就告诉你,我们不经常发生性关系。”

“那太可怕了!难道你不再爱她了吗?”

“我们碰巧都是天主教徒,原因就这些。”

“你是指你相信关于生育控制的那些谎言吗广“我拿不准自己是否相信,但我是那样做的。嗨,你让不让我出去?”

“只要你拿到钥匙就行。”

亚当把脸一沉,大步从门口走到长背沙发椅旁,既粗鲁又小心翼翼地把手伸进弗吉尼亚的毛衣中。她没有退缩,但当亚当发现她没有戴胸罩时吓了一跳。他把一无所得的手收了回来,那手一阵热一阵凉。“你把钥匙换地方了。”他指责她说。

“你的手很温柔,亚当。”她说道。

“请把钥匙给我。难道你不怕你妈妈回来看到我们两个被锁在这里吗?”

“不怕。我手里握有她的把柄,因为我了解她的过去。”

亚当在房间中走来走去。如果在这个滑稽故事中的某一部分他能击败她,他觉得自己也许能够逼迫她把自己放出去。”

“如果是那样的话,既然你和你母亲的观点完全不一致,你为什么不离家出走呢?”

“她也握有我的把柄。她留出一些钱请别人保管,作为我的财产,但有一个前提,即我和谁结婚必须得到她的同意。”

“这部分钱是从埃格伯特·梅里马什那里继承的吗?”

“不是,这怎么可能呢,傻瓜?是我父亲留下来的。他大约十年前去世的。”

亚当坐下来。她开始说服他,而在他的头脑中也正在跳动着一种充满激动与好奇的险恶想法。他预感到这则丑闻将在天主教与文学界引起轩然大波,他为此感到非常得意。

“假设所有这些关于你母亲过去的说法是正确的,你又是怎么发现的呢?”

“我发现了几封梅里马什寄给母亲的信。那是一些情意缠绵的信。过去的她和现在一定大不相同。”

“那时梅里马什年龄有多大?”

“我不知道。很老——大约四十五岁,也许更大。你相信吗——在那之前他竟然还是一个童男。”

“这些信就是你刚才所谓的‘有趣的东西’吗?”

“不,我指的是书。”

“书?”

“对,有一本书——是手写的,你知道不是什么正式出版的书。一天我看到母亲在地窖里焚烧一些手稿,趁她转身之际,我从里面偷出一本书和一捆信件。”

“是一本什么样的书介“嗯,好像是本小说,写得像日记。小说讲述的实际是他与母亲的恋爱故事,只不过把人物姓名改了一下。内容非常刺激。”

“非常刺激?”

“内容非常直白,无需你任何想象。”弗吉尼亚说着用挑逗的目光瞥了他一眼。

“这难以令人置信,”亚当说道,“我能看看那本书吗?”

弗吉尼亚思考了一会儿,然后摇了摇头。“现在不行,母亲随时都会回来。你今天晚上晚些时候能来吗?”

“就看一眼。”他敦促道。

她又摇了摇头。“不行,我把它藏起来了,把它找出来还得需要一些时间。此外,我也不能白干呀,亚当。”她把粉红色的、小猫般的舌尖向外一吐,若有所指地抿了抿嘴唇。

“噢。”亚当说道。

这时他们听到窗外的街道上传来发动机的响声。

“那是妈妈乘坐的出租车。”弗吉尼亚说着从沙发上跳了起来。

“噢,上帝。”亚当说着也像她一样跳了起来。

弗吉尼亚把一只手伸进裙子正面,把钥匙拿了出来。“下一次,你就会知道在哪里能找到钥匙了。”她走到门口,把锁打开。“我得把你再锁在里面。今天晚上见。”

“但是我怎么来呢?”

“那就是你的问题了,亚当。”

他拉了一下她的衣袖。“在你离开之前——我还得问你一个问题。下面的那几个男人是干什么的?”

“他们是屠户。”她神秘地回答道。她溜到门外,接着他便听到钥匙在锁孔中转动的声音。

上一章书籍页下一章

大英博物馆在倒塌

···
加入書架
上一章
首頁 外国文学 大英博物馆在倒塌
上一章下一章

第七章--04

%