APP下载
内容简介
本书是《日本物哀》《日本幽玄》的姊妹篇,编译者将日本现代美学家大西克礼的《风雅论--“寂”
的研究》一书首次译出,又将“俳圣”
松尾芭蕉及其弟子的俳谐论及“寂”
原典择要译出,形成了贯通古今的日本“寂”
论,为我国读者了解日本文学、美学及日本审美文化中的“寂”
,提供了可靠的文本。
译者撰写的《风雅之“寂”
--对日本俳谐及古典文艺美学一个关键词的解析(代译序)》,站在现代文艺美学和比较诗学的立场上,运用比较语义学、历史文化语义学的方法,清晰地揭示了“寂”
论的内在构造,阐发了“寂”
的理论内涵及其价值,足资读者参阅。