司汤达自述(7)

司汤达自述(7)

(……)我期望得到的亲切感觉,就是莎士比亚沉浸在喜剧之中时那种纯粹的快乐,也就是公爵被流放至阿尔代那森林之后洋#小说溢在宫殿之中的那种亲切的氛围。

《亨利-布吕拉传》第三十八章

从这一刻起,波兰斯基注定与不幸紧紧相随。尽管出生的年代很早,他却是个空想家,梦幻、诗意、能够从心底感受到爱情的不幸。他曾爱慕拿破仑,因为后者只爱声势浩大的胜利,波兰斯基就认为自己值得信赖,好长时间野心勃勃……

《论爱情》,“小说构架”,摘自《米兰手稿》(1819年)

在我们当中,应该有那么一些高贵而温柔的灵魂,比如罗兰夫人、德-莱斯皮娜丝小姐、拿破仑、犯人勒法尔格等等。可我怎么就写不出能被他们理解的神圣语言呢?如果可以的话,作家就会享受与画家同等的幸福了;他们敢于表白最为细腻的感情,而各种书籍也不会出现像今天这样大同小异的平庸局面,而像舞会上各式妆容一般百花齐放。

《罗马漫游》,1828年6月16日

只要有一线希望,爱情之火就会点燃。

两三天后,希望渐灭,爱情之火丝毫不减。

若是性格决断、果敢、专横,想像力在各种不幸的生活中又能得以展开,那么希望的程度也就随之降低。

希望会提前破灭,爱情之火则不会因此而熄灭。

如果情人经历不幸,如果他生性温柔,善于思考,如果他决不给其他女人以希望,如果他热烈仰慕着眼前这位佳丽,那么,任何寻常的快乐都不会影响对二次成功的执着。他宁愿有朝一日,能获得微乎其微的机遇或垂青而带来的快乐,也不愿接受粗鄙女子奉献出来的一切。

上一章书籍页下一章

司汤达

···
加入書架
上一章
首頁 其他 司汤达
上一章下一章

司汤达自述(7)

%