麦基的视角(2)

麦基的视角(2)

从一定意义上,麦基的视角跟西方影展及奥斯卡的视角是相似的,这就是为什么张陈的作品能在海外获奖或者得到提名,而冯小刚的作品却没有可能。

如果你保持独立的判断力,不以别人的标准作为唯一的标准,那么,这观点就丝毫不能说明冯的作品不如另外两位。

(这个话题若要展开,便会涉及到喜剧的地位和作用,会援引卓别林、基顿等先例,会分析笑声的净化功能。

总之,会很乏味。)麦基大师可能没有意识到,他欣赏的那几位中国影人在叙事手法上有意无意借鉴了外面的成功经验,而冯小刚则是地道的本土派。

换言之,如果我们遵循麦老师的主张,不去学习别人的长处,那么,我们的长处很可能无法为别人所赏识。

当然,他反对的是低水平的学习,即模仿或拷贝(copy)。但+激情学习一般都是从模仿拷贝开始的,慢慢提升层次,吸收了消化了,把别人的精华化为己有。

《疯狂的石头》可说是

“学习”了《两杆大烟枪》,但绝不是初级模仿。然而,它会成为麦基所爱吗?

我非常怀疑。麦基所说的话都没错,用

“字字珠玑”也不为过。但是,不可讳言,他呈现出典型的文化消化不良。

就说他比划的文化差异和人性本质的厚薄,换个比喻,文化相当于地壳,而人性则是地幔和地核。

我们有些人生活在高山,有些在平原,有些在海洋,掘地一百公里,我们底下都是一样的。

如果用基因来比较,相同的比例则更高。这内在的共通性使得人类沟通交往成为可能,让我们透过表面的不同来分享喜怒哀乐,传递思想情感。

但我们的不同远不仅仅在于麦基所说的语言差异,可以说,中西方讲故事的方方面面都存在着或大或小的区别。

不了解这些区别,依然能拍出好电影,但却难以为本地区之外的观众所理解或欣赏。

对于以量取胜的评家来说,你的作品就不能算好作品。我虽并不认同这种观点,但文化障碍造成的偏差或认知不足却是不争的事实(偶尔,文化差异还能发掘遗珠,看到别人自家忽视的佳作)。

拿张艺谋的《英雄》来说,观者的文化储备会决定其对该片的好恶。这表现在内容和形式两方面。

内容方面,秦王这个角色代表着一种价值观,一种统治方式,你若不认可,就会对该片的处理产生异见,进而揣测编导的政治立场和动机。

如果完全不了解中国历史,等于把片中的秦王当作一个虚构人物,他虽是独裁者,追杀异己,但因片中没有焚书坑儒等情节,观众对他的印象很可能是一个冷漠的君主,但未必嗜血成性。

就西方影评人对该片主题的评价来看,几乎可以用他们的中国历史常识作为分水岭:知道秦始皇的是一派,视该片为权力崇拜的产物;而不知道的,则视其为和平主义的表达。

就叙事手法而言,熟知《罗生门》的观众多半会心一笑,认为这是在致敬;而不了解的,可能会一头雾水,认为故事说得一团糟。

但即便一张白纸进影院,该片对色彩的大胆运用都令人眼睛一亮,这便是最能穿透文化地壳之处,故得到的好评也最为一致。

上一章书籍页下一章

你的,大大的坏:远离标准答案的影评

···
加入書架
上一章
首頁 其他 你的,大大的坏:远离标准答案的影评
上一章下一章

麦基的视角(2)

%