英国
女性状况玛格丽特·撒切尔夫人(MargaretThatcher)(1979年至1990年任英国首相),是英国第一位女首相,也是20世纪执政时间最长的英国首相。
人们会自然而然地认为英国职业女性也会处在商业活动的中心,而事实并非如此。
尽管在英国女性的地位已经发生了积极的变化,但与北美相比还有很大差距。
在英国虽然女性大约占全国劳动大军的一半,但她们多数集中在医疗卫生、教育、行政、零售业等传统领域。
一般也只是在时装、化妆品和艺术界这些女性居多的行业内才有女性担任高层主管,而很少有女性在制造业——英国经济中最大、最重要的行业中居高位的。
在政府机构中,1994年英国下议院仅有9%的女议员,这一比例甚至低于美国——女议员在美国众议院中占11%、在参议院中占8%,列在南非、伊朗、越南、斯洛伐克、拉脱维亚、爱沙尼亚等国之后。
为了改变这种比例失衡的状况,英国工党规定它的候选人中必须有一定数量的女性。
在英国,女性不仅仅在政治领域遭受歧视,在其他行业女性也受到了同样的待遇。
英国律师界于1992年做的调查显示,在法律行业任职的女性,在事业发展的每一个阶段都会遇到歧视问题。
1992年,英国有资格出席高等法庭并进行辩护的律师中,仅有为女性。
更高级的律师称为王室法律顾问,而在760名这样的顾问中,只有41名是女性。
相比而言,美国的情况就好得多,据统计,1992年美国大约有23%的律师为女性,而当年进入律师界的人中也有43%的女性。
商业行为规范安德莉·考曼·罗威(AndreaKormannLowe),是一位接受基金赞助的美国营销学专家,过去的12年里一直居住在英国。
她提供了以下情况:*日常用语中,英语对性别仍然不敏感。
例如,阳性代词连续出现在演讲和文学作品中。
*在书信中,英国人签名时习惯于只写名字的首字母和姓,这样就掩盖了作者的性别。
女士这个词仍在使用。
英国女性倾向于使用“太太”
和“小姐”
这两个词。
同样,“女孩”
一词在生意人当中也很常用。
*在找工作时,“简历”
称为“生活履历”
,通常包括如下信息:年龄、婚姻状况和子女的数量,而这在美国是违法的。
*在英国商业圈,美国和加拿大职业女性非常引人注目,并给人留下深刻印象。
她们的热情和经营的艺术引来许多赞誉。
第一次会见这些职业女性,你可能会认为你咄咄逼人,但不会轻视她们。
以下是为国际商务女性提供的更多建议:礼仪:英国人尊重也期望举止得当,“行为得体”
的思想深深扎根于英国社会。
这意味着他们遵守长久以来形成的习惯、教养和礼节。
《德布雷特的礼仪和现代礼节》(Debrett'sEtiquetteandModernManners)(关于该书的更多信息会在本章结尾中提到)是这方面的圣经,有意在英国长期从事商务活动的女性应参阅此书。
偏见:不同年龄的商人对待职业女性的态度也不相同。
老年人常带有偏见,而年轻一代则比较容易接受。
实际上,“老男孩的网络”
不仅仅是一个俗语,也是这种男性排他性的一种说明。
服饰得体:英国男士几乎毫无例外地喜欢深色、保守的西装(如深蓝、灰色、黑色)。
而女士着装可选择更多颜色,也不必非常正式。
在鸡尾酒会、晚宴或晚会上,女士可比白天穿着更高雅。
如果某次邀请明确要求着装为“黑色领结”
,这意味着男士需穿无尾半正式礼服,女士则须穿晚礼服。
社会情况:简·沃姆斯利(JaneWalmsley)是美国广播员和记者,在英国居住已超过十年。
她写了一本非常有趣又能使你增长见闻的书,名叫《英国思维、美国思维——跨大西洋生存指南》(Trit-ThinkAmeri-Think,ATransatlanticSurvivalGuide)(纽约哈拉普出版社,1992年版),在这本书中她警告说:“英国男性注意美国女性的主要原因是她们都能侃侃而谈。
美国女性一生说的话可能要比英国女性多30%~50%”
英国人的大部分社会生活主要是以附近的小酒馆为中心。
美国职业女性应该知道,英国的小酒馆严格分为两部分:休息室和酒吧间,均有各自的入口。
一位独自前往小酒馆的女士,通常会到休息室,因为这里更舒适、更安静,酒吧间则是工人阶层的最爱。
在小酒馆里,生啤酒是最受欢迎的饮料,一品脱或半品脱一杯。
饮用半品脱一杯的啤酒更显淑女风范。
如果酒馆老板或男侍者叫你“宝贝”
、“亲爱的”
,你别生气,在酒馆,这些是常用词汇,不含轻薄的意思。
如果一位美国或加拿大女士独自坐在酒吧或休息室里,一位英国男士贸然和你聊天,会被认为很不礼貌。
尽管这在迪斯科舞厅和夜总会玩乐的年轻人中间更容易发生。
在英国这个文明社会,一位男士如果没有经过合适的介绍是不应该接近女士的,这已成为不成文的规定。
另一方面,在英国,如果一位外国商业女性想请一位英国男士共进午餐,应该在开始的时候就声明她买单。
为避免尴尬,女士还应让领班把账单拿过来。
如果是晚餐,邀请他和夫人一起参加更合适。
行为规则和禁忌:(男女都适用)*言谈谨慎。
英国英语和美国英语在用词和词义上千差万别。
如果你发现交流不畅或遇到不常见的用法,停下来仔细想想。
如果有可能,最好到当地书店或市场上买一本实用词典。
注:参阅《世界范围内使用英语的规则和禁忌》(Do'sandTaboosofUsingEnglishAroundtheWorld)(罗杰·E·爱克斯泰尔著,威利出版社,1995年出版),可得到该方面的更多信息。
*一定要事先安排好工作和社交活动。
在美国人眼中,英国人生活在日程表、日历和计划中。
*不要混淆地理概念。
明确大不列颠包括英格兰、苏格兰和威尔士三部分,如果再加上北爱尔兰,就称为大不列颠联合王国。
*交谈中尽量避免敏感话题,如关于王室、北爱尔兰冲突或个人**的问题。
(注:对老一代人来说,这甚至包括一个典型和常见的问题“你是干什么的?”
,意在问某人的谋生手段。
)大部分英国人喜欢小动物、园艺和运动(工人阶层喜欢足球,上层社会喜欢橄榄球、板球和马术),这些都是安全的话题。
英国人并不喜欢自夸。
例如:对于“你打网球吗?”
这个问题,美国人可能回答:“我经常打,还得过俱乐部冠军呢”
而一位参加温布尔登网球公开赛的英国选手则会谦虚地答道:“我会打一点”
*注意排队等候。
英国人可能比其他文化里的人更注重排队。
在英国,一定不要插队。
*行为不要太张扬。
任何大声或喧闹的行为都是不恰当和不礼貌的。
参考资料与书籍推荐*去英国前,可向英国旅游局驻美机构咨询。
地址:纽约市第五大街551号701房间,邮编:10176,电话:212-986-2266,传真:212-986-1188。
*《德布雷特的礼仪和现代礼节》(Debrett'sEtiquetteandModernManners),埃尔西·波西·唐纳德(ElsieBurchDonald)主编(英国伦敦要闻出版社,1992年版)*《经济学家商海指南——英国》(TheEconomistBusinessTraveler'sGuides-Britain)(Prentice-Hall出版社1987年版)是享有盛名的英国《经济学家》杂志社出版的系列图书中的一本。
这本书包括详细的地图、饭店、旅馆目录和介绍商业实践、礼仪、政治、经济、金融、风景名胜、体育和交通通讯服务的文章。
*《欧洲风俗习惯指南》(TheTravelers'GuidetoEuropeanCustomsandMannersByNancyL.BragantiandElizabethDevine(MeadowbrookBooks,Deephaven,MN,1984)),这本书介绍了二十七欧洲国家(包括英格兰、苏格兰和威尔士)的衣食住行和在其经商的注意事项。
*《涉足欧洲》(PutYourBestFootForward-Europe)玛丽·默里·博斯罗克(MaryMurrayBosrock)著(明尼苏达州圣保罗市,国际教育体系出版社,1995年出版)。
这本书同布兰甘提和迪文的书形式类似,不过出版时间更晚一些,对英格兰、苏格兰、威尔士和北爱尔兰分别用专门的一章予以介绍。
博斯罗克是《外贸》(ForeignTrade)杂志的前任编辑,出版过关于亚洲、俄罗斯、墨西哥和加拿大的类似书籍。