第二节 盛田昭夫:不一样的日本商人(1)
伴君如伴虎,不过只要“伴”的好,老虎将给你最大的支持,成为你管理的一张王牌。
——盛田昭夫
如果说松下幸之助是日本老一代企业家的典范,那盛田昭夫则是新一代日本企业家的象征。索尼的名字深深打上了这个酿酒商儿子的烙印。
盛田昭夫是一个土生土长的日本商人,也是一个坚定的爱国者,但同时,他又善于玩转人生,他表现出了超乎寻常日本人的大智慧。
一、摘不下的面具
20世纪70年代至80年代,盛田昭夫在全球企业界树立了以往任何一位日本企业家从未有过的威望。对这一现象,人们禁不住要提出一个最关键的问题:他是如何取得这番成就的?
长期与他来往的西方人都有一个共识:盛田昭夫这个人非同一般,因为他能理解西方人,也是西方人能够理解的人。
作为盛田昭夫的老朋友,投资银行家、索尼公司的董事会成员彼得·彼得森和其他人有相同的看法。
他这样评价盛田昭夫:“每当在美国做生意时,无论是搞合资企业,还是许可证生产或其他什么形式,只要拿起电话,他几乎可以同任何一位美国商人轻松地交谈起来,无需再问对方‘请问哪一位’或作更多不必要的解释。”
的确,盛田昭夫不仅了解这些人的个性,而且他们私交甚笃。坦白地说,对许多美国商人来说,日本的企业文化是外国文化;他们和日本生意人相处时感到不自在。然而,在这方面,他们了解盛田昭夫,因此他说话时,别人才愿意洗耳恭听。
他能与西方企业要人和政界要人建立和保持良好关系,是什么使盛田昭夫具有如此突出的才能?
盛田昭夫在同外国朋友交往时,真的能够像他所表现出来的那样轻松自如吗?真的对他们感知外界及采取行动的方式了如指掌吗?盛田真的能够像彼得·彼得森所说的“从人性的层面上”理解他的外国朋友及合作伙伴,而他们也真正理解他吗?
尽管在开拓索尼公司的国际市场上大获成功,但事实上,盛田昭夫从未能心满意足地放松这份心理上的紧张感,他也曾经历了一番痛苦的挣扎。
占领西方市场,是盛田昭夫付出了艰辛的努力才获得的成果,他不知疲倦地毕生奋斗,为的就是扮演好种种角色,最终才达到了对西方部分文化精通的程度,才使外国人的感受与他自己的保持协调一致。
他是一位优秀的商业榜样,同时也是一位出色的表演者。盛田家族的嫡传长子秀夫说,他父亲始终都是一个技艺高超的演员,不管是外国人还是日本人,抑或是井深大或是家里人,每个人看到的都是戴着面具的他。
因为身份的特殊和事业的辉煌,他不得不扮演各种角色,如果情况需要他扮演一个国王,他就必须时时刻刻像个国王。盛田昭夫总是扮演得惟妙惟肖。
在经营过程中,盛田昭夫练就了一套超一流的笑的柔软操——发自内心的开怀大笑、感动之余压低声音的笑、喜极而泣的笑、嗤之以鼻的笑、假装糊涂的笑、自认倒霉的笑、为取悦对方谄媚的笑、遭人拒绝的笑……
笑声消除了盛田的自卑感,增强了他的活力,赋予了他迷人的魅力,更重要的是,建立了他与客户之间的真诚和信任。
有一次,盛田昭夫向《纽约时报》的记者介绍摄像机的功用,那帮记者叼着雪茄,礼节性地点点头,心不在焉地敷衍着。
盛田昭夫明白:此刻,这帮记者对索尼的产品根本不感兴趣,他的耐心讲解无异于“对牛弹琴”。但他强压住心头的怒火,依然耐着性子,脸上带着微笑,继续浪费着自己的唾沫和面部柔软操。