Chapter 3 介绍新产品
Chapter3介绍新产品
邮件速览
From:SophiaGrayson
To:EmilyLucas
Subject:TheNewProducts
DearMs.Lucas,
IacknowledgewiththanksreceiptofyourE-maildatedNovember11th.
Iamgladtoinformyouthattherearesomenewarrivalsinourstore.Comparedwiththeoldones,thequalityismuchbetteranditspriceisalsomorecompetitive.Takethepolisheryouorderedlasttimeasanexample:firstly,thenewones'appearanceismorebeautiful,andmuchsmallerinsize,whichiseasiertocarryaround;secondly,it'slessnoisy.
Andanotherpieceofgoodnewsisthatregularcustomersofourstorecanhavetheopportunitytotrynewproductfreely.Hereistherule:thefirsttwentyregularcustomerswhocometoourstoreonnextSundaywillgetthechance.Soifyouareinterestedinthisevent,pleasecomeearlynextSunday.
Ifyouhaveanyquestionsaboutthenewarrivals,pleasefeelfreetocallusfrom9:00amto5:00pmonweekdays.Thanksagainforyourattentiontoourproducts.Youcouldrestassuredthatwewouldalwaysprovidethebestserviceforyou.
Yourstruly,
SophiaGrayson
寄件人:索菲亚格雷森
收件人:艾米丽卢卡斯
主旨:新产品
尊敬的卢卡斯女士:
您于11月11日发来的电子邮件已经收到,十分感谢。
很高兴能通知您我们店里来了一些新产品。与之前的旧产品相比,新产品不仅质量更好,而且价格也非常有优势。以您上次订购的打磨机为例:首先,新品的外观更加漂亮,尺寸也更小巧一些,这样携带起来就更加方便了。第二,新品的噪音也更小。
还有另一个好消息:凡我们店内的老顾客,可以得到免费试用新产品的机会。规则如下:下周日来我们店里的前20名老顾客可以得到这个机会。因此,如果您对此次活动感兴趣的话,下周日请早点到。
如果您对新产品还有什么疑问的话,尽请在工作日上午9点到下午5点间给我们打电话。再次感谢您对我们产品的关注。您尽可放心,我们必然一如既往地为贵方提供最优服务。
真诚的
索菲亚格雷森
1.Ifyouhaveanyquestionsaboutthenewarrivals,pleasefeelfreetocallus
from9:00amto5:00pmonweekdays.
如果您对新产品还有什么疑问的话,尽请在工作日上午9点到下午5点间给我们打电话。
★解析:
句首是if引导的条件状语从句,主句是省略了主语you的祈使句。Ifyouhaveanyquestionsabout...,pleasefeelfreeto...可以视为习惯用法,表示“如果您对……还有什么问题的话,尽请……”。其中的feelfreetodo为习惯用法,表示“随意做某事”;而Feelfree.则是用作表示请求或是询问的一般疑问句的简略答语。
★套用:
Ifyouhaveanyquestionsaboutthenewproducts,pleasefeelfreetocontactus.
如果您对新产品还有什么问题的话,尽请和我们联系。
Ifyouhaveanyquestionsaboutourlatestdesign,pleasefeelfreetoletmeknow.
如果您对我们的最新设计还有什么问题的话,尽请告知我。
Ifyouhaveanyquestionsaboutthenewgenerationofcellphones,pleasefeelfreetocallme.
如果您对手机新品还有什么问题的话,尽请打电话给我。
2.Youcouldrestassuredthatwewouldalwaysprovidethebestserviceforyou.
您尽可放心,我们必然一如既往地为贵方提供最优服务。
★解析:
此句为宾语从句结构,Youcouldrestassuredthat...可以视为习惯用法,表示“您尽可放心……”;宾语从句中的provide...forsb相当于providesbwith...,表示“为某人提供……”。
★套用:
Youcouldrestassuredthatournewproductswillneverletyoudown.
您尽可放心,我们的新产品必定不会让您失望的。
Youcouldrestassuredthatallournewproductsareofthehighestquality.
您尽可放心,我们的所有新产品质量都是最好的。
Youcouldrestassuredthattherewillbeawidevarietyofnewproductsforyoutochoosefrom.
您尽可放心,我们将会提供多种多样的新产品,供您选择。
1.Ithasthelatestdesignandmostadvancedfunctionsinthemarket.
它涵盖了市场上的最新设计和最先进的功能。
2.Thenewproductwillbepopularinthemarket.新产品会在市场上很受欢迎。
3.Wearesurethatthenewproductwillappealtomanyusers.
我们确信这种新产品会吸引不少用户。
4.Wecanmakecertainthatthenewproductwillsellwellinyourmarket.
我们确信这种新产品在贵方市场会很畅销。
5.Thenewproductistargetingthehigh-endmarket.这种新产品瞄准的是高端市场。
6.Themarketingofthisnewproductisamilestoneforourcompany.
这个新产品的上市对我们公司来说是一个里程碑。
7.Themainstrengthsofthenewproductareitsoutstandingquality.
新产品的主要优势就是其卓越的品质。
8.Wearesurethatthenewproductwillbeverycompetitiveinthemarket.
我们相信新产品在市场上会很有竞争力。
9.Thenewproductwillbeveryattractivetothelocalcustomers.
这种新产品在当地消费者中会很受欢迎。
10.ThemainadvantageofthenewsmartphoneisitsfunctionofsurfingtheInternet.
这款新型智能手机的主要优势就是其上网功能。
温馨提示
★例文写作要点:
1.向对方致谢,拉近距离;介绍新产品的优势:质量、价格、尺寸、外观、性能等;
2.阐述新产品的试用活动,以老顾客先到先得的回馈来增加吸引力;
3.表明随时可以为对方答疑,并且致谢以示诚意,再表述期望,申明合作意愿。
★E-mail的附加组成部分综述: