第一百五十七章 前途无量的捕鲸业

第一百五十七章 前途无量的捕鲸业

第一百五十七章前途无量的捕鲸业

福德村位于布雷格雷格河北岸,距萨累约十六英里。它看上去和别的村庄没什么两样,,绿茵的草地中间,聚集着一座小教堂,一幢税收仓库,几间圆锥顶烘房和喧闹的酒店。狭窄的鹅卵石路面接待两侧,立着木架灰泥的农舍和店铺,一直延伸到集市。

然而,这里却是萨累为数不多的纯清教徒定居点。来自欧洲各国的一千多受长老会加尔文主义影响,相信《圣经》才是一切教义的最高权威,任何人或教会都不能超越圣经本身来成为权威的清教徒,在这里过着近乎封闭的生活。

过了村庄,经那座石桥跨过呆滞的布雷格雷格河支流,再越过村外大片农田,便是莱登弥撒团驻萨累代表爱德华-温斯洛的宅院。

时值十月,难得一见的暴雨骤然而至。裹夹着雨滴的狂风,阵阵吹向村舍小道上忙碌的行人,驱赶他们从速完成手中的活儿。高低不平的鹅卵石路面行走甚难,不少人已失足滑倒。那些莽撞留的人已被淋湿,急忙在狂风暴雨的街上寻找地方暂避。

有家酒店已躲进了十几个与雨搏击的人,随着一阵雨点洒入门槛内积起的小水坑,店铺便响起不规则的门铃声。

店老板本杰明窥看暗处,认出一个卸下斗篷的绅士,“治安官先生,您怎么到这儿来了?冒雨骑这么久路,一定很辛苦吧?”他真正关心地问,暂时撇开那些不管其他顾客,净对酒水和食物挑三拣四的胖女人。

“不辛苦,谢谢你本杰明老板。”

治安官四处扫了一眼,随即转过身去,朝后面的人说:“先生,我们就在这儿歇一会儿吧,等雨停了再去温斯洛先生的府邸。”

“没问题,反正今天也回不去了。”

这时候,一个顾客突然惊呼道:“鞑靼人!我的上帝,这里居然有鞑靼人!”

酒店里顿时骚动了起来,一个个不约而同地向门边的那个黄种人望去。治安官脸色铁青,手握剑柄警告道:“都回到自己的座位上去,这不关你们的事。”他的话音刚落,又有四个全副武装的黑人宪兵冲了进来,生怕局势失去控制。

店老板本杰明彻底傻眼了,见那个三十多岁的黄种人似笑非笑地看着自己,连忙躬身行礼,并指着身边的桌子,小心翼翼地问说:“阁下,您要点什么?波尔图红葡萄酒还是朗姆酒?”

董南微微的点了下头,若无其事地说道:“东印度公司杰克-董,见到你很高兴。”

“参谋长先生!您是参谋长先生?”

过着半封闭的生活,不等于他们对外面的事一无所知。尤其是巴里集团的几个核心成员,他们想不知道都不行。

神圣罗马帝国皇帝和教皇敕封的贵族、乌尔比诺女大公的丈夫、大西洋公约组织高级代表、东印度公司总经理……身份如此显赫的大人物出现在这里,让所有人大吃了一惊,再也不敢大声喧哗了。

看着他们那一副副紧张兮兮的样子,不想扰民的董南干咳了两声,指着酒架笑道:“大家敞开肚子喝,今天我请客。”

治下的村民如此怠慢,让治安官很是不满,立马提醒道:“还不感谢公爵大人的好意?”

“天啦,难以置信,您居然能光顾我的小店。”

本杰明蓦地反应了过来,一边让开身体请众人入座,一边诚惶诚恐地说:“我请客,今天的酒水全部由我请客,见到您真荣幸,尊敬的公爵大人。”

再过两个月就要启程了,这一去不知道要到什么时候才能回来。不想物是人非的董南,经过再三权衡,最终决定到各定居点巡视一遍。这一路上轻车从简,只带了四个贴身侍卫。好在萨累的治安还算不错,半个多月来倒也没遇到什么麻烦。

有人请客无疑是件好事,酒店里的气氛再次缓和了下来。见公爵大人毫无架子地问起了今年的收成,一个胆大的农民突然问道:“大人,恕我冒昧,既然东印度公司的贸易获得了巨大成功,那为什么今年的香料还是那么贵呢?”

“是啊!”一个胖女人插了进来,深以为然地说道:“不但没有降价,甚至比去年还要贵!我们都快买不起了。”

眼看就要过冬了,再加上气候较欧洲要暖和得多,食物保存需要几倍于老家的香料。这是生活必须品,只要是过日子的人都会关注。

相对于庞大的需求来说,东印度公司运回的两船香料,无异于杯水车薪。因为除了萨累之外,还得考虑到欧洲的托斯卡纳、乌尔比诺和曼托瓦。

董南微微的点下头,一边示意他们坐下,一边循循善诱地说:“正如大家所说的那样,尽管东印度公司在香料贸易上取得了一些进展,但价格并未因此而降低,甚至比去年还要高出两成。或许大家会认为东印度公司在香料贸易上牟取了利,而事实上却不然,抛去各项成本,几乎是以采购价销售的。之所以出现这种情况,那是因为香料产地还在尼德兰人的控制下,他们从源头上垄断了价格,对此我们无能为力。”

“可去年为什么会便宜呢?”胖女人将信将疑,面对着董南又有些底气不足,说完之后连忙回头寻求其他人的支持。

董南并没有信口雌黄,只是那两船香料是伯爵从东方抢来的,而不是从尼德兰人那里采购的罢了。看着众人那副百思不得其解的样子,便耐心地解释道:“去年的确比今年要便宜,但这也是有原因的。毕竟我们再也不是海盗了,不能像以前一样通过不劳而获的手段,得到我们想要的东西。”

本杰明老板反应了过来,忍不住地问道:“大人,您是说以前的都是赃物?”

“确切地说应该叫战利品。”董南顿了顿之后,继续说道:“值得一提的是,就欧洲香料的总体价格而言,萨累还处于较低水平。如果不是东印度公司,或许香料价格比现在还要贵。”

既然这样,那还不如像以前一样去抢呢!

当然,这些话只能想想而已,当着公爵大人的面是绝不敢说出来的。本杰明暗叹了一口气,摇头苦笑道:“看来我们又得勒紧裤带过日子了,至少说买不了去年那么多。”

“紧缺只是暂时的,相信随着东印度公司不断发展,香料价格在不久的将来会有所回落。”董南端起杯子小酌了一口,意味深长地说:“同时也希望大家能付出更多努力,获得更好的收成,只有这样,才能过上更体面的生活。”

“肥沃的土地都开垦完了,制铁厂、船厂和制帆厂又不要人,甚至连应征加入海岸警备队的机会都没有,再努力又什么用?”

坐在角落里的一个农民显得有些沮丧,连说话的语气都那么无奈。

正如他所说的那样,萨累的发展陷入了瓶颈。为了维持现在的和平,总督府和议会相继颁布命令,严禁各定居点再像之前那样向柏柏尔人控制的地区扩张。而随着移民越来越多,现有的土地已养不活那么多人了。

相比之下,香料紧缺还是次要的,粮食不足才是眼前亟需解决的问题。因为突如其来的瘟疫,导致乌尔比诺的粮食只够支援托斯卡纳,十六万萨累移民只能靠自己。

跟尼德兰联省共和国不同,巴里集团在农业上的投入近似于零。没有灌溉系统,种地完全靠天吃饭。再加上人口爆涨,沿途各村连自给自足都成问题,指望他们支援城里无异于痴人说梦。

“女士们、先生们,你们所面临的困境,包括巴里主席、奥赛罗总督在内的公约组织高级代表并不是一无所知,而且正在寻求解决之道。”

董南站起身来,抑扬顿挫地说道:“早在两个月前,总督大人就委托大西洋学会的教授学者们,为萨累设计一套像尼德兰一样的灌溉系统。除此之外,还向议会申请了一笔经费,专门用于去新大陆开挖鸟粪,以运回来改良现有的土壤。这不但需要时间,而且还需要各位的配合。毕竟议会的经费来源还是税收,如果各位能积极参与进来,那就无需再增加更多的税负。”

不等众人开口,治安官便毫不犹豫地说道:“大人,您放心,在这个问题上我们海德村绝不拉于人后。不仅会积极配合大西洋学会开挖灌溉系统,而且会派人跟船去新大陆运鸟粪。”

兴修水利,改良土壤,而且还不用加税,这样的好事众人当然求之不得。但坐在角落里的那个男人,还是摇头说道:“公爵大人,您也说过这需要时间。去年雨水不足,今年的收成大不如往年,如果再不开放边界,我想我们恐怕坚持不了那么久。”

和平环境来之不易,开放边界让他们像以前一样打柏柏尔人主意是绝不可能的,可他的话又不是没有道理。毕竟活着才是第一位的,像这样的情况极具普遍性,真要是走到那一步,非得天下大乱不可。

移民是把双刃剑,没有足够的人口萨累发展不起来,人多了又得考虑到生存问题,现在就陷入了这个进退两难的境地。

事实上就萨累现有的军事实力,一鼓作气势地拿下整个摩洛哥都不是问题。但这么一来,必然会成为众矢之的,到时候要面对的将不仅仅是一盘散沙的柏柏尔人,而是整个西非的穆s林了。

毫无疑问,这样的后果是董南绝不愿意看到的。就在他琢磨着回去后是不是跟巴里等人碰个头,研究下人口分流的可能性之时,一个从英格兰过来的清教徒突然说道:“大人,如果您能借我两条船,那我就能解决全村人的生计,甚至还能给您几倍于贸易的回报。”

“当海盗吗?别开玩笑了,这不是个好主意。”

“您误会了,作为一个虔诚的基督徒,我是绝不会去当海盗的。”

董南顿时来了兴趣,一边示意他过来,一边好奇地问道:“那你打算怎么干?”

“大人,我叫艾伦,”那个男人几乎没有脸红,喝了非常多的免费葡萄酒之后,他的胆怯消退了,“我的父亲和两个叔父都是捕鲸人。您可以说,我是用鲸油喂大的,而且我和他们一起出过几次海,以后才来的萨累。”

“捕鲸?”

“是的,可那都是我们所谓的格陵兰渔业,是在斯匹茨伯根外面的海域上,或者在戴维斯海峡里,捕捉格陵兰脊美鲸、露脊鲸,有时也捕捉些白鲸,外加些海象和独角鲸。我跟父亲出海捕鱼的时,学到了很多很多东西。请您相信,我绝对是一个成色的捕鲸手。”

捕鲸的确是个有前途的产业,问题是萨累没这样的人才。董南意识到这是个机会,便呵呵笑道:“那你最好能给我讲讲你航行的事情,顺便谈谈导航术和捕鲸术。如果说话感觉渴,可以再喝一杯。”

交谈停顿了下来,葡萄酒的香气充满了屋子,而憋了这么久的治安官则全身心地渴望着烟草。

“嗯,大人,”艾伦终于念念不舍的放下酒杯,眉飞色舞地说,“从这里去格陵兰太远,但南海同样有鲸鱼。您或许还不知道,南塔凯特的美洲人,已经有很长时间,一直在他们自己的海面上,还有朝南的海上,捕捉抹香鲸了。而且据我所知,他们就和一些英国船向南驶得更远,到了几内亚湾和巴西沿岸的海上,甚至还到了福克兰群岛。”

“你去过没有?”董南问道。

“去了,但只去过一次。”

艾伦用沾着口水的手指,在坑脏的桌面上画了张简单的海图,“我相信我是萨累唯一一个,绕过荷恩角去捕捉抹香鲸的人。是我父亲的朋友西尔兹先生,十二年前带我乘‘阿美里亚’号去的,两年后带回了一百三十九吨鲸蜡。一百三十九吨鲸蜡,先生们!再加上赏金,差不多有七千英镑。可惜我那时还是见习水手,竟然一分钱也没分着。”

这样的收益很难令人不动心,他的话一下子把所有人都吸引住了,不约而同地围了过来。

“那趟航行在我们老家造成了轰动,其他捕鲸船当然也跟着去了,去沿着智利和秘鲁海岸向北捕鱼。可是你们知道,对这些水域里航行的船只,西班牙人一直非常嫉妒,而且那时候他们比现在还坏,要是他们还有可能更坏的话。”

西班牙人有多坏?董南还真没觉得,见他越扯越了,正准备提醒一下,艾伦便接着说道:“所以,大人,捕鲸船最不愿意的,就是在太平洋一侧的任何港口停泊。这不仅因为西班牙人骄横跋扈,一有时机就会伤害你。

而且是因为,离开家乡这么远,我们从来不能肯定当时到底是战争还是和平时期,非但有可能丢掉捕鲸船和船上的收获,还有可能被教训一顿,或者被拘留在西班牙监狱里饿死,或者传染上黄热病病死。可要是你得在外面呆上两三年,经受各种各样的天气,按道理说你肯定需要进行整修,补充给养。”

曾干过几年的治安官点头赞同,连董南都承认道:“你说得对,出海三年不补给,简直令人不可思议。”

“所以西尔兹先生,就是那带‘阿美里亚’号出航的人,还有其他几个船主,向政fu提议,请求组织一支探险队,去寻找安全的港湾和补充给养的地方,这样南海渔业才能继续下去,并且更加兴旺。政fu本来是欣然赞同的,可后来不知道发生了一些什么事情,探险队最终没有成行,我也丢掉了饭碗。”

对他的经历董南可没兴趣,立马敲了敲桌子,提醒道:“艾伦先生,还是说说捕鲸的事吧。”

“没问题,当然没问题。”

艾伦又喝了一大口酒,继续说道:“从英国《》是冬天,我的运气很差,因为招募水手的悬赏已经发布了。我们当中走了一些人,只能招些没出过海的新手或者小孩子来顶替他们的位置。所以整整耽搁到一个月,不但错过了捕鲸船的赏金,还错过了好天气。不管怎么说,我们最终还是起程了,要是我没记错的话,我们是在十八天之后看见那个岛的。”

“那个岛?”治安官问道。

“唔,当然是马德拉岛。”艾伦非常自得地说:“在捕鲸船上,我们总是把马德拉岛简称为那个岛。接着,九天之后我们看见了费罗岛,而且风向对我们也很有利。我们刚刚离开东北贸易风,一股柔风就把我们斜推过变风带——那一年的变风带很窄——一直把我们送到北纬四度,送进了东南贸易风,贸易风又把我们朝下推进到南纬十九度,我们在西经二十五度三十分的地方越过了赤道。

不对……我说错了,应该是西经二十四度三十分。十四天之后,我们进到里约港,在那儿停泊了几天,整理好索具,用麻丝堵好了船缝。我还记得科尔耐先生在港湾里用鱼叉叉到一只五英石重的海龟。

在那以后我们又出发去寻找一个名叫格朗德的岛屿,据说是在南纬四十五度,但没人知道确切的经度。我们发现了很多黑鱼——那是我们对小脊美鲸的称呼,大人”

艾伦最后的这句话是对董南说的,“可是没找到什么岛屿,不管是格朗德岛也好,佩替岛也好,所以我们又改变航向,朝下风的西南方向驶去,驶近福克兰群岛西头附近的海面,一直到测量出六十英寻的海深为止。有很多日子天气都很坏,没有办法进行观测,所以我们留出了很大的余地,离开福克兰群岛,朝斯泰腾岛方向驶。”

作为一个曾担任过几天舰长的前海盗,尽管从未越过赤道,但董南对那条航线并不是一无所知,想了想之后,禁不住地问道:“是准备穿过勒迈尔海峡吗?”

“不,阁下。”艾伦说,“科尔耐先生总是说,那儿的海潮和洋流掀起的海浪很大,那样做不值得。后来在午夜我们又一次测到了九十英寻的海深——尽管船员很少,科尔耐先生还是一直用深海测铅——他觉得我们靠得太近了,于是我们又抢风驶船。

到了早晨,我们用一百五十英寻的测铅都测不到底了。这样我们才顺风朝荷恩角驶去,绕过荷恩角的时候,我们离陆地的距离,比科尔耐先生本来会选择的距离更远——他喜欢离海岸靠得相当近,这样就可以利用更多的变风。

第二天,我们在东北方向三四里格远的地方看见了拉米雷兹群岛。后来又经历了非常糟糕的天气,风吹向西南偏西方向,海浪也非常大;可不管怎么说,我们还是相当顺利地绕过了提艾拉-戴尔-福艾苟,然后在智利海岸附近的海面上,天气又变好了,又有了向南的柔风。在南纬四十度的地方我们开始看见了抹香鲸,在默恰岛附近的海面上我们就杀了八头!”

真是一个的喋喋不休的家伙,董南暗叹了一口气,若无其事地问道:“请问你们是怎么干的,艾伦先生。”

“唔,就跟杀脊美鲸差不了多少。”艾伦说,“这就好比您问我怎么截腿,我回答说和截胳膊差不多。”

天知道你是不是在吹牛啊?董南干咳了两声,意味深长地说道:“至少说我个人想听你仔细地描述下。”

他的话激情了所有人的共鸣,一个个都嘟嚷着表示同意。艾伦快速地扫视四周。他很难相信这么多成年人居然没见过怎样杀鲸鱼,或者至少听说过鲸鱼是怎么杀的,可他们兴致勃勃的专注表情告诉他情况确实如此。

于是不得不接着说:“大人,我们总是派人留在桅楼守望台,他们一看见鲸鱼开始喷水,就大声唱,‘它在喷水了’。每个人就都拼命爬到桅杆上去——您或许还不知道,捕鲸人是没薪水的,只能均摊利润——要是下一次喷水的方向正确,我的意思是说,要是抹香鲸又粗又低的水柱是朝船头方向的,那我们就放下小艇,当然是捕鲸艇,两头尖的那种——飞快地把小艇放下水,人也跳到小艇里去。

同时把船具递给他们,有二百英寻长的捕鲸绳装在桶里,还有鱼叉、标枪、浮标,接着就出发了。一开始尽量驶得快,然后在快要靠近的时候,要慢慢地、悄悄地接近,因为如果它不是过路的鲸鱼,通常会在下潜位置一百码的范围内重新冒出水面,你不能让它受到惊吓。”

店主本杰明显然对此非常感兴趣,突然问了句:“它通常在水下呆多长时间?”

“差不多一个半沙漏——三刻钟的样子,有的长一些,有的短一些。然后会浮上来,花大约十分钟时间透气。要是你小心的话,在它喷水的时候,你可以静静地划桨靠近它。小艇的舵手一直坐在船头,这时候他会投出鱼叉。

鲸鱼马上会潜到水里去,有时候还会抬起尾巴,或者像我们行话说的,竖起叶突猛撞小艇,它一直潜下去,潜下去,把捕鲸绳飞快地拉出去,把系缆柱擦得冒烟,你得不断往上面泼水——小艇舵手和小艇指挥交换位置,等鲸鱼再次冒出水面的时候,小艇指挥就用标枪刺它——要是他可以做得到,就把六英尺长的刀刃刺进它阔鳍的后面。”

艾伦终于进入了状态,说得手舞足蹈,吐沫横飞。

“我知道一个有经验的老指挥,一标枪就杀死了鲸鱼,它开始挣扎,疯狂地乱跳,那时候它可以轻易地把小艇打穿。可一般来说,杀死鲸鱼需要花很长时间:刺了它就潜下去,刺了它又潜下去,最后才杀得死。

四十琵琶桶重的雄幼鲸最难杀死,因为它行动敏捷。我估计三头当中还杀不死一头,而且有时候它们会迎风拖你十英里。算那样,有时候它们还会带伤逃掉。八十琵琶桶重的大鲸鱼就好办得多了,我见过的那头一刺毙命的,就是那种鲸鱼。不过,一头鲸鱼只有剖开了才见分晓。要不要我说说我们是怎么剖开鲸鱼的,大人?”他看着董南问道。

看来不是个骗子,董南笑了笑,“请吧,艾伦先生。”

“是这样的,我们把鲸鱼拖在船侧,开始割肉。我们先把它绑紧,要是小鲸鱼的话,我们就砍下它头顶的部分,也就是头的上部,我们称为壳子的那部分,因为鲸蜡就在那儿,然后再把它拉到甲板上来;

可要是大鲸鱼的话,就要把它掉转头,让头朝船尾方向,等剥完皮,或者说割完油脂再说。接下来在它的鳍前面割开一个口子,拉出鲸油,把挂索桩穿过去,系在大桅楼的绞辘上。然后水手们爬上它的尸体,用锋利的长刀在鲸油上割下三英尺宽螺旋形的一条。

在一头大鱼身上,鲸油大约有一英尺厚,很容易分离开来;然后绞辘把它提起来,同时倾斜、翻转鲸鱼的身子。您知道么,我们把这叫做翻绞辘。在甲板上,我们把鲸油砍碎扔进熬油锅——那是船中间的一个大锅,下面生了火——把油熬出来,剩下的鲸油渣还可以再做燃料。然后等到所有的鲸油都上了甲板,我们再处理鲸鱼的头,打开壳子,把鲸鱼头里的东西,鲸脑油,用勺子舀出来。鲸脑油开始是液体,等到了桶里就凝固起来了。”

“那是真正的蜡,对吗?”一个酒客好奇地问。

“是的,阁下,一种真正纯粹的白蜡,它从油里分离开来的时候,你想它有多漂亮,就有多漂亮。”

跟一帮没见过捕鲸的人说这些真费劲,可这是他飞黄腾达的唯一机会,艾伦先生便耐着性子又继续说道:“可就像我刚才所说的那样,要是你还没剖开鲸鱼,没装桶安稳地放进储藏舱,你没法知道你的鲸鱼有多少价值。

在默恰岛附近的海面上,我们杀的八头鲸鱼,只有三头是有收益的。其他的都逃掉了,有的是在拖的时候,有的是从船边逃走的。在默恰岛之后,我们沿着智利海岸一直驶到南纬二十六度,然后我们顺风朝圣菲力克斯和圣安伯罗斯群岛行驶,它们都在向西一百五十里格的地方。

这都是些糟糕的地方,方圆不到五英里,没有淡水,没有柴火,地上草木不生,而且几乎无法靠岸。我们在碎浪中失去了一个好水手。然后又转到大陆的方向,沿着秘鲁海岸,在好天气里航行,晚上顶风停船,白天寻找英国船,可我们一艘也没看见。在南纬二度我们到了圣海伦地角,因为风向朝西,所以我们离开那儿去了加拉帕戈斯群岛……”

他的经历足可以写一本冒险小说。

跟随捕鲸船一起在赤道附近游弋,离开了跟随他们很久的海狮和企鹅,悲惨地忍受了酷热。在绿阴覆盖的可可斯岛,得到了淡水补充、后来又去了危地马拉,拜访了不好客的索科洛岛,甚至去过洛卡-帕替达。

他带着近乎狂热的表情,谈到了那儿的鲨鱼非常凶猛、大胆、贪婪多食,在那儿捕鱼几乎是不可能的——它们会吃掉鱼钩上任何的东西,连同渔具也一起下肚。有一头鲨鱼甚至越过船舷上缘,把一个人的手咬掉了。

后来又到了加利福尼亚湾,那儿到处都是海龟,那儿的圣路加角是他们所到最北的地方。他们在特雷斯-玛丽亚斯附近海面游弋了几个星期,虽然看见了很多鲸鱼,却只杀了两头;后来船上的人生病了,他们就掉转船头向南,大致沿着原路返回了,不过这次他们在加拉帕戈斯群岛呆得更长。

他精确、详细又在行地描述了奇特的强大洋流,各种海潮的趋向,很少几个差强人意的停泊地的特点,少有的几个补充淡水的地方以及煮鬣蜥的最佳办法。

然后又谈了他们再次回到圣菲力克斯和圣安伯罗斯群岛不远的地方,在南纬二十四度,在狂风把与船柱嵌合的舱板吹断的时候,他们不得不采取的措施。他谈了他们看见过的、追逐过的更多鲸鱼——他们通常没有什么成功,有一次还失去了两条小艇。

最后他们驾船再次绕过了荷恩角,返航的天气要好得多,一直向北驶到了圣海伦娜。他这样突兀地结束了他的故事:“我们到了艾迪斯通,当天晚上到了波特兰,在海岸边停留到早上,驶进去泊在怀特岛,考厄斯锚地。”

“谢谢你,非常感谢。”董南站起身来,拍了拍他胳膊,意味深长地说道:“相信这是我所听过的、最精彩的冒险故事。艾伦先生,如果可以的话,我想邀请你随我去一趟萨累,就发展捕鲸业这一问题,进行更深入的探讨。”

艾伦欣喜若狂,连连点头道:“没问题,当然没问题。尊敬的公爵大人,这是我的荣幸!”

上一章书籍页下一章

怒海归航

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 怒海归航
上一章下一章

第一百五十七章 前途无量的捕鲸业

%