12.第二章趣事连生(5)
华尔特先生极端失望,就在这个时候,汤姆·索亚手里拿着九张黄票、九张红票和十张蓝票,走上讲台,请求赐予一本《圣经》。***对于全校来说,这真是很戏剧化的一幕。华尔特先生惊呆了,即使再过十年,他也不会料想到汤姆·索亚竟然也会提出申请。可是又无法否则—票都不假,按照学校规定都该是有效的。于是,汤姆万分幸运地与法官和其他几位贵宾们坐在一起,这是建校以来最令人吃惊的事,全场大为轰动,汤姆的地位顿时被抬高得和法官老爷相等了。现在,底下那排排的眼睛看的是两位而不是一位大人物了。那些男孩子们更是忌妒得咬牙切齿—其中最懊恼的是那些拿票子跟汤姆作交换的人。他们可帮了汤姆大忙,使汤姆独享这种荣耀。这些孩子现在才明白汤姆是个诡计多端的大骗子,而他们自己却是那上了当的大傻瓜,因此他们都觉得很恼怒。
华尔特先生在给汤姆奖的时候,费尽心思地找出一些赞美的话来说。可是,这些赞美的话没几句是自他内心的,华尔特先生知道,其背后肯定有某种见不得人的秘密。汤姆真的能背下两千段圣书里的经文?鬼也不会相信—毫无置疑,就是十几段经文他也背不下来。
艾美·劳伦斯非常得意与自豪,她费尽心思地想让汤姆看出这点来—可是,汤姆完全不理会她。她注视着汤姆,当注意到汤姆偷偷地瞄着新来的女孩子时,这才明白了缘由—于是,她的心碎了,非常恼火,跟着眼泪也流了出来。她恨透了汤姆。
校长把汤姆介绍给法官大人,可是,他的舌头跟打结似的,气也喘不过来,心脏跳得厉害—一方面震撼于这位大人物的威严,另一方面则因为他是她的父亲。如果是夜晚的话,在黑暗中,他简直就要向他跪下了。**官将手放在了汤姆的头上,说他是个很棒的小伙子,还问了他的名字。这孩子结结巴巴,呼吸困难,答道:
“汤姆。”
“噢,不是汤姆—应该是—”
“托马斯。”
“喔,这就对了。你应该还有个姓,告诉我,好不好?”
“托马斯,快告诉法官大人你姓什么!”华尔特先生又说,“记得称呼先生,得有礼貌呀。”
“托马斯·索亚—先生。”
“噢,这就对了!真是个好孩子。很棒的小伙子,不错,有前途。两千段的圣书经文,那可是够多的。但是,你花了那么多精力来背诵这些经文,你会受益终生的,因为知识是无价的,比任何东西都有价值。知识能够帮你成为伟人、成为好人;托马斯,某一天当你功成名就时,你会现,一切都归功于你这所主日学校—归功于亲爱的老师们教给你的那些知识—归功于你的好校长,他鼓励你、督促你,还给了你一本漂亮的《圣经》—多么漂亮而精美的《圣经》啊—你要永远保留,这一切多亏了老师们的谆谆教导啊!将来你就会现的,托马斯—已经在你脑中的那两千段经文,无论给你多少钱,你也不会卖的!你绝对不会卖的!现在把你学过的内容说给我和这位夫人听听,我想你会同意的,对不对?我知道你会同意的,因为我们引以为豪的是有知识、有学问的孩子。那么,不用说,你肯定知道十二门徒的名字,把最先被耶稣选定的两个门徒的名字告诉我们,好不好?”
汤姆使劲捏着纽扣,样子显得相当害羞。小脸一下子变得通红,眼皮也垂了下来。华尔特先生的心一沉,心想,这个孩子估计连这种最简单的问题都不会。可是法官偏要问他,华尔特先生最后不得不说道:
“托马斯,不要害怕,回答这位先生的问题—”
汤姆仍旧低头不语。
“好吧,我知道,你知道是谁,你会跟我说的。”那位太太说,“最早的两位门徒的名字是—”
“大卫和哥利亚斯!”
这幕戏到此为止吧,让我们慈悲为怀,放下帷幕,给汤姆留个面子吧!
第三节教堂搞怪
大约十点半左右,有人敲响了小教堂的破钟,紧接着,大家便聚拢起来开始听上午的布道。主日学校的孩子们都坐在各自父母的旁边,以便他们的父母能看住他们。汤姆、希德还有玛丽跟着波莉姨妈坐了下来。敞开的窗户外面,是吸引人的夏日景色,为了防止汤姆远处眺望而不专心听讲,姨妈把他安排到远离窗户的靠近过道的位子上。大家前后拥挤着沿着过道往里走:有曾经富有过,但现在却很贫困的老邮政局局长;有镇长和他夫人—真是出人意料,这种小地方,还有镇长。在这里,镇长就是个没有必要的摆设。有维持治安的官员;有40来岁的寡妇道格拉斯夫人,她长得美丽小巧,为人宽厚大方、心地善良,生活比较富裕,她在山上拥有镇上唯一一座漂亮讲究的住宅,这宅子在这镇上可算是座殿堂了,每当节假日的时候热好客、乐善好施的她就成为镇上人们最引以为荣的人;还有有点驼背却德高望重的华德少校和他的夫人;还有位远道而来的新贵客—大家引以为豪的尔逊律师。镇上的大美人跟在律师的身后,她的后面跟了一大帮身穿细麻布衣服、扎着缎带会让人害单相思的年轻姑娘。镇上所有的年轻的店员和职员紧随着姑娘们,拥挤着进来,原来他们是一群痴迷的爱慕者。他们嘬着自己的手指头,站在走廊里,快要围成了一堵墙,直到所有的姑娘走出他们的包围圈为止。村里的模仿儿童威利·莫夫逊最后走进教堂,在他的眼里,他的母亲就好像是件易碎的雕花玻璃品,他总是无微不至地照顾着她。让其他的妈妈羡慕的是,他总是领着他的妈妈来教堂。因为他乖巧听话,常被夸奖,让其他男孩子感到难堪,所以常常受到他们的憎恨。在他屁股口袋的外面,总是能看到他的白色手绢,周日也不例外—偶尔有次除外。没有手绢的汤姆,鄙视那些有手绢的孩子们,因为他认为他们是在用手绢故作姿态的势利小人。