6.五、我的困境(1)
啊,制定诸星圆周轨迹的人,
高高坐在您那恒久的宝座上,
策动旋转诸天的人,
用您的法规固定着纷繁的星体——
例如,月亮时而盈满,明灿灿地
映照着太阳兄长的万丈光芒,
令众星相形见绌,
时而又临近苍白的日神
失去了色泽,呈现出暗淡的面目;
再比如,当夜幕降临,
冰冷的金星升上苍穹,是为昏星,
后来它又沐浴在初阳的熹微中,是为晨星,
这般日复一日,交替不已;
在寒冬叶落之时
您拖着白昼快速消逝,
在夏日炎炎之际
您拽着夜幕匆忙而过。
凭借您的权力,您制定了四时隆替的秩序:
北风横扫,树叶狂飞,
春风轻拂,草木更生;
昨日大角星眼底蛰伏的种子,
成为今日天狼星晾晒的茂盛庄稼。
万事万物,各得其位,
无一能逃脱您最初制定的规则。
您以大智统领天下、指引万有,
唯有对人的所作所为,
您完全能够管束,却不愿为之。
另有这命运何以如此圆滑善变?
咎由自取的痛楚,
却让无辜的人去承受,
恶徒称王称霸,
坏人无端受宠,
个个骑在好人头上耀武扬威。
美德黯然失去光彩
隐没在黑暗之中,义者遭受
不义者的伤害,
伪誓也好,欺诈也罢,
披着虚假的色彩,
损毁的不是他们自己;
总有一天,他们乐于操权弄柄,
他们也会去颠覆
万民畏惧的君王。
而为这世界立法的人,不管您是谁,
都请看一看这万恶的天地吧!
作为万物之灵
我们人类反而在命运的江海中翻滚。
统治者,请控制汹涌的波涛吧,
用您管辖诸天的稳固律法
使全世界得享安泰吧。
在我进行了这样一番诉苦之后,她并没有受到我的抱怨的影响,反而以一种平静的口吻对我说道:“看你这样哭哭啼啼的,可想而知,你饱受流徙的痛苦;可如果不是你亲口说,我还真就不知道你被流放到了这样遥远的地方。你背井离乡,漂泊到远方!我说的是漂泊,而不是驱逐;如果你自己非要说是被驱逐的,那我只能说,你怎么将你自己驱逐到了这样遥远的地方!因为就你的处境来说,绝不可能受到别的什么人的驱逐。你一定还记得,你的母邦的样子:它不像古雅典那样被多数的人统治,而是‘只有一个人统治,只有一个君主’,这个君主不热衷于驱逐人民,而能够与民同乐;真正的自由莫过于在他的领导之下,并遵守他的公正法则。你肯定很清楚,你自己的城市具有古老而且基本的律法,律法明文规定:不能够放逐一个已经选择居住在这里的人。是这样的吧?在它的城墙、基本防御设施内生活的各色人们,绝不会受到放逐惩罚的威胁;而如果谁不想再在那里生活,那他也就不会再享受到律法规定的那种保护。因此,我实际上是因为观察你,而不是因为观察这地方,才有所感触。我不十分主张把金碧辉煌的图书馆,作为你心灵的储藏室,因为我在你心中存储的,不仅是书籍,还有些别的东西——以往那些写在我书中的见解,它们赋予书籍以非常的价值。虽然你曾经做过的许多事,而你只提到了当中很小的一部分,却真实反映了你为公益服务的事实。你谈到了你的诚实,或者说谈到了你受到的那些指控的明显的虚伪性。你确实有理由认为,只要你稍微提及那些指控你的人的卑鄙行为就可以了,因为人民对这些事都心知肚明,他们街谈巷议的话题总是离不开这些事。你一直在对元老院的不义行为进行抨击。如果连我也挨了骂的时候,你会更感到无比痛心;你为我的名声受到玷污而痛心疾。最后,面对你自己的厄运,你又有一肚子的苦水,抱怨说,你所遭遇的都不应该是你该遭遇的,你已经把你的祈求表达到诗歌的倾诉之中了:祥和的空气既然已经充满上天,也应当笼罩全部大地。不过呢,既然你遭受了愁乱绪的冲击,悲愤和痛楚把你往各个不同的方向拉扯,既然你已经处于这样的状态下,那么,强劲的药物对你来说都已经不适合,所以我们需要先用一些温和的药物。这样,你因为激动或忧心造成的顽疾,就可以在我们轻轻的抚慰下得以软化,并逐渐可以接受较大手术的治疗。”