12.第二节史志类文献及学术著作(5)

12.第二节史志类文献及学术著作(5)

(三)《布依-汉-英-泰词典》

工具书,周国炎、苏里亚·拉塔纳昆、桑颂·布鲁斯帕合编,泰国玛希隆大学乡村开语文化研究所1998年出版。全书约90万字,分前和正文两部分。前部分用英文详细介绍中国布依族历史来源、文化习俗、文学艺术及语概况;正文部分为词典条目,以布依语为中心,共收布依语黔南土语贞丰话语词近6000条。前后词条按英文字母顺序排列,每个条目排列顺序为(从左至右):布依文,国际音标注音;汉义,词性;泰文,国际音标注音;英文。每条目下均举一例,多义词每个义项各举一例,例子顺序为(从上至下):国际音标,布依文,英文词对译,泰文义译,汉文义译,英文义译。本词典为中国中央民族大学壮侗学研究所与泰国玛希隆大学乡村开语文化研究所合作项目。布依语与泰语同属侗台语语系属,关系密切;汉语与英语是世界上广泛使用的两种语;本词典采用布依、汉、泰、英四种语对照编写,对语学和其他有关学科的研究提供了宝贵的资料,具有重要的作用和意义。

(四)《布依汉词典》

工具书,吴启禄、王伟、曹广衢、吴定川编著,民族出版社2002年出版。该书为新中国成立以来第一部较全面的布依、汉详解双语词典。词典对布依文词条的义项进行了详尽的分析,列举有根据的实例(少数做了必要的规范、改动),区别词义的细微差别和不同用法。这些实例不仅反映出布依语词汇、语法、修辞等语特点,还能从中看出布依族社会、历史、文化、习俗等诸多方面的迹象。此外,在国际音标等技术性处理上,还为学术研究提供资料和方便。因此,它在科研方面也具有积极的意义。该词典共收录布依语词条2万余条,包括部分现代汉语借词。在布依族词条中,主要收录布依文标准音点望谟县复兴镇布依语的口语常用词和固定结构,兼收少数只出现在民歌、故事、传说、谚语、谜语等文学作品中的古词。

(五)《布依族医药》

工具书,潘炉台、赵俊华、张景梅主编,贵州民族出版社2003年出版。该书共分四个部分,先对布依族医药的展史进行了较为全面的论述,紧接着系统地介绍了布依族医药的基本理论和医疗方法,第三部分分类介绍了布依族地区常见的可以入药的植物名称,最后系统介绍布依族地区民间常用的医药单验方。第三部分是全书的主体,详细介绍了各种药物的名称及其地方变异形式,包括布依语名称,药物的俗名以及来源(拉丁文名称),药物的特征,生长环境及分布,栽培条件以及用途、用法和功效等,绝大多数的药物都附有图片,非常直观,具有较强的实用价值。

(六)《布依族百科全书》

工具书,载于李德洙主编的《中国民族百科全书》第11卷,布依族、侗族、水族、仡佬族合订本,北方妇女儿童出版社和香港源流出版社2002年联合出版。该卷由梁庭望任主编,杨权、王伟任副主编,其中,布依族部分由王伟、赵一君、周国炎、贲恩正、洪社娟撰写,共983个词条,30余万字,包括概述、历史沿革、政治、军事、社会经济、教育、科学技术、文化、医药卫生、文娱体育、宗教信仰、风俗习惯、知名人物等13个方面的内容。内容反映了21世纪以前布依族各个方面的基本况,具有较强的使用价值。

(七)《布依族文化辞典》

工具书,载于铁木尔·达瓦买提主编的《中国少数民族文化大辞典》(西南地区卷)。该书1998年8月由民族出版社出版,150万字,收录了我国西南地区藏、苗、彝、布依、侗、白、哈尼、傣等25个民族文化方面的词条近6000条,其中布依族文化400余条,由王伟、周国炎、赵一君撰写。反映了1996年以前布依族文化、语、宗教等方面的基本状况及相关研究成果。

布依族花糯米饭

上一章书籍页下一章

中国布依族(全本)

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 中国布依族(全本)
上一章下一章

12.第二节史志类文献及学术著作(5)

%