俄罗斯美女 二十一(2)

俄罗斯美女 二十一(2)

我简直无法忍受这些高深莫测的男人:他们总是喜欢使用那些抽象字眼,愿意在烟雾弥漫的房间里一连好几个小时地闲聊!

这和发现有什么关系!——我生气了。——你最好还是跟我说说,我该怎么办。——那你自己有什么愿望呢?——让他别来缠我!——有意思的是,这究竟是幻影还是幽灵?——维塔西克沉思起来。——有什么区别!主要的是,他搞了我。——那么你呢?——我,我怎么了?——你喜欢吗?——你说什么呀!——我喊了起来。——我喜欢!他用枕头捂住我!——你完成了多少次?——我不记得了……——清楚了。——你什么也不清楚!——我反驳说。——我害怕他养成了习惯,老是来干我。维塔西克!这我可受不了。这样我就会死的!……——维塔西克沉默了一会儿。你知道吗,他对我说道,叶戈尔和尤拉昨天被叫走了?你关于他们两个都讲了些什么?——关于他俩我什么也没讲呀!就有两个记者来过我这里,对了,就是那两个记者,他俩写了一篇关于我的莫名其妙的小文章……——他俩亲自来的?——是啊!他俩什么都知道了……——瞧他俩的吧!——维塔西克酸溜溜地表示了吃惊。——也许,他俩连他的事情也知道了?——他作出一个假设。和梅尔兹里亚科夫在一起,你永远都搞不明白:他时而开玩笑,时而讽刺人,时而又说的是实话。——你就到警察局去一趟,说你被人强奸了。要知道,他不是把你给强奸了吗?——你知道什么!——我愤怒地说。——什么?——维塔西克有些无礼地问道。——你过来!——我命令道。——弯下腰来!——是的……——维塔西克不再怀疑了,有些负疚地嘟囔道。——就像是尸体的气味!——我说道。——维塔西克摇了摇头。那气味让他受不了。——你是个聪明人,——我说道,——你什么都知道,请你告诉我,人世间怎么会发生这样的事情呢?瞧,还远远地躲开了人们的眼睛……也许,女巫们和他们睡觉?——维塔西克无助地摊开双手。诸如此类的事情他从来没有听说过。——我该怎么办呢?——我该怎么办呢?——我问道,并对他谈到了卡秋莎·明科娃,谈到了侧面的拉链。——我看出路只有一个,——维塔西克想了想,说道。——穿好衣服!我们走!——去哪儿?——他奇怪地看了我一眼:还能去哪儿?去教堂。

我忙着穿衣服,裹得厚厚的,防止那令我惊慌失措的疾病再度袭来,这时,维塔西克在我身边转来转去,研究起他非常熟悉的这间卧室里的各种物件。他曾经高高在上,但后来掉了下来,于是,我们也就成了朋友。——伊罗奇卡,请你告诉我,你这些和战场有关的念头,你和莱昂纳狄克的相会,这些东西都是从哪儿冒出来的?你可是一个非常世俗化的姑娘呀。你是不是无意中落到了一个巫师的手里?一个有特异功能的人?没有?——我坚决地否认了。——穿裤子去教堂不太合适吧?穿这条苏格兰裙子,是不是太鲜艳了?——合适。——维塔西克表示赞同。——总的说来,我现在不跟任何人睡觉了,——我解释道。——总的说来,在你之后,亲爱的,我跟男人睡觉就没有任何热情了。——你从来都是一个非常彬彬有礼的姑娘。——维塔西克鞠了一躬。——不,我说的是实话!——在你之后,我也不跟任何人睡觉了,除了我老婆。——我的男友笑了一笑。——你信上帝吗?——我问道。——我无论如何也下不了决心……——他欲言又止。——我知道,这很有必要,也很有好处,但是,也许正因为这一切我都知道了,——他在路上对我说道,——我站在这里,你也清楚,在等待着什么,等待着……——那么,在我这件事情发生之后又该怎么办呢?——维塔西克斜了我一眼:至少,这能给人以灵感……——又是这样:他不知是在开玩笑,还是在讽刺人,但是,我们是朋友。

我俩朝城外走去,好像在莫斯科没有教堂似的,而他却说,在莫斯科郊区要更自由一些,那好吧,咱们走,于是,我再次乘车走在秋天的风景中,眼前滑过一棵棵金黄的树木和一口口像鱼儿一样沉睡着的池塘,我们飞快地驶向一座小山冈,驶过一堆枯萎的花圈,驶过那些像孩子们写的字那样七扭八歪的围栏和十字架,——突然,教堂闪现出耀眼的光芒来,就像一只铜茶炊,——我们到地方了。这是一个礼拜天,弥撒刚刚结束,人群在渐渐散去,他们出门来到教堂门前的台阶上,画着十字,再回头看看那只茶炊,我扎上一块头巾,然后我们就走了进去,和出门的人逆向而动,但里头还有蜡烛卖,我想买些蜡烛,教堂里的空气满是油烟,让人喘不过气来,有一种让我感到莫名其妙的密实,我站到了买蜡烛队伍的末尾,我是个高个儿,我修长的身材很是显眼,带有标准的结构比例,我的脚踝骨很细,有贵族血统,信教的人大都很瘦小,个子都不高,在教堂里你很少能遇见高个子的人,如果遇见了,你一定会回过头去看上一眼,但是,我们为买蜡烛而耽误了一些时间,我们一时大意了,当我们打算走向祭坛的时候,几个女清洁工却不放我们过去,她们说,我们已经开始擦地板了,完事了,过来过来,把蜡烛放下就出去吧,别再耽搁了,而维塔西克却对女清洁工施展开魅力来,对她们露出了恰当的、慷慨的笑容:放我们过去吧,我们有急事,一定要祷告一下,——而她们,当然不放我们进去,对她们怎么说都不行,既然想到要祷告,就应该早点来呀,而不应该一觉睡到大中午,她们不放人,就像午休时的商店,而维塔西克继续坚持,甚至抛开笑容,开始生气了,你们的良心都哪儿去了,他说,我们又不影响你们擦地板,可她们却寸步不让,也就是说,甚至在驱赶我们了,但是突然,她们又让我们进去了,请吧,我在维塔西克的脸上发现,原来,这里居然能好好地达成一个让各方都满意的协议,于是,我们走了过去,而她们则擦起地板来,一点也不关注我们,虽说她们刚才还很凶狠,还寸步不让。我们走到圣像前。一片空旷。许多蜡烛在四周燃烧,快要燃尽了。该怎么办呢?我回头看了维塔西克一眼。他耳语道:跪下,好吧,我就全心全意地跪下了,虽说我在此之前从未跪过,不过,弗拉基米尔·谢尔盖耶维奇从前也不曾这副模样来过我这里,我跪了下来。维塔西克也在我身边跪了下来。我俩跪在这里。我聚拢起手指,不太自信地画了一个十字,不过我认为我并没有画错,我的十字画得很标准。他在我之后也画了十字。他画了一个十字,脸红了起来,也就是说,他感到害羞,正如他后来在酒馆里所说的那样,因为,他说道,生活中有两件不一样的东西都使他感到害羞:一是教会的仪式,一是男性同性恋,也就是说,家庭教育似乎划定了一道,他那个发达的大脑也懂得,这道线是臆造的,但是,如果说这道线在青少年时期就已经划定了,就像在安德留沙身上一样,那么就可以说:这是天生的,不是一道划定的线,但是,当你准备跨越这道线时,因为你已经感到腻味了,我的维塔西克说道,在这个时候,尽管你有兴趣,但你还是无论如何都会产生这样的念头:我做得对头吗,我没有自我欺骗吧?——是吗,那如果你真的自我欺骗了呢?——我喝了点伏特加,问维塔西克道,因为这道线我看得不是太清楚,我不知道,比如说,有个男人温柔地摸了他的阳物,究竟会出现什么问题。你真愚蠢,真的,维塔西克!可我们两个都没有受过洗。我俩跪在那里,就像两个傻瓜。喂,他小声说道,来吧,伊拉,你开始吧,祷告吧,——怎么祷告?——唉,你就说说,你都遇到什么事了,表达一下你对这件事情的态度,再发出请求,热烈地请求,让这样的事情别再发生了,瞧,就这样,三言两语……现在你快祷告吧,否则她们马上又要让我们离开这里了。你祷告吧,我也来为你祷告,同时也是为我自己祷告,既然发生了这样的事情,如果不管事,我们就骂心理治疗,也不可怕,只要别显得像个傻瓜似的就行,只不过,他说道,这里哪有什么心理治疗呢,如果他向你求了婚,完全被你给迷住了,而我却在想:我的确需要祷告祷告,事情不会再糟了,不过我却不会祷告,所有的圣像都怪模怪样的,我没有祷告的习惯,我脖子上一直挂着一个小十字架,是水晶玻璃的,镶着金边,这些圣像,我知道,是宝物,人们想拥有它们,为它们而感到骄傲,他们也把圣像叫做木版画,他们买卖圣像,因为圣像被判多年徒刑,——我全都明白,——**和美貌,但这都与我无关,就像维塔西克与鸡奸无关一样,但是,我还是尽我所能祷告起来,我喃喃地吐出一些话来,一生里我这是第一次向上帝吐出这样的话来:

上一章书籍页下一章

当代俄罗斯文学经典:俄罗斯美女

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 当代俄罗斯文学经典:俄罗斯美女
上一章下一章

俄罗斯美女 二十一(2)

%