《我的童话人生》三(5)

《我的童话人生》三(5)

安徒生1822年底被送入斯拉格斯文法学校时,尽管他年龄很大,但因为缺乏最基础的知识,而被安排进倒数第二年级。但他很有天赋,想像活跃而且情感热烈。他对所学的各个科目,在喜欢的基础上都能很好地理解和掌握。由于各科成绩优秀,他已经慢慢升到了现在的最高年级。惟一的不同是,他注册的名字从斯拉格斯搬到了埃尔西诺。

迄今为止,他已经能够借助人们的慈善赞助学习,我只想说,他以自己的努力赢得了这里每一个人的尊重。他极有才华,某些科目可以说学得非常优秀。他勤奋异常,从不懈怠。他天性可爱,他的行为品行完全可以成为学生的楷模。补充说一句,如果他能继续努力,将可以在1828年10月升入学院。

品德、能力和勤奋,具备这样三条优秀素质的学生,是任何一位在校老师最想见到而却又很少见到的,显然在安徒生身上见到了。我所做的只能是推荐他获得足够的资助,支持他继续完成现在已经开始的学业。另外,像他这样的年纪,也不允许打退堂鼓。不仅有他诚挚的品性,再加上他显而易见的天赋和坚持不懈的努力作保证,学习上取得的任何进步都绝不会荒废。

1826年7月18日于埃尔西诺

S.梅斯林

埃尔西诺文法学校校长、哲学博士

我一点都不知道校长在这封我本该知道的信里把我夸上了天,所以我仍然情绪低落,失去了自信。但我收到了科林鼓励我的来信:

我亲爱的安徒生,不要丧失勇气。把心放平静,牢牢地把握住自己,一切都会好起来的。校长觉得你还是不错的,也许他在方式上与别人有些不同,目的并没有什么差别。言不尽意,别不赘述。

愿上帝赐给你力量!

你的,科林

周围的自然美景令我目不暇接,可我只敢瞄上几眼。我几乎从未出过校门,一放学,校门就关了,我只好呆在郁闷的教室里。我被告知,教室暖和些,可以在这里做作业。做完作业,我常和校长的孩子们玩,或者坐在自己的小屋里。很长一段时间,学校图书馆变成了我的客厅兼卧室,嗅闻着那些陈旧图书的书卷气味。同学怕碰见校长,都不敢来看我。在埃尔西诺,我仍然有时做噩梦。有一次,梦见自己坐在凳子上发抖,我不能也不敢回答问题。老师愤怒地注视着我。挖苦和嘲笑一起袭来。那真是一段过于沉重和没有乐趣的日子。在埃尔西诺住校长家有一年三个月了,有时我想干脆就屈从于这种对我变本加厉的待遇算了。每天晚上我都祈祷上帝,让他把这盏苦杯拿走,或者明天别再让我遭罪。在学校,校长仍然热衷于嘲弄我,他把我当成了笑柄,说我悟性不够。而且,学校一放学,我又只能呆在他家。

查尔斯·狄更斯为我们描绘过几个穷孩子的痛苦经历,要是他知道我所经历过的不幸遭遇,我的感受以及我怎么承受苦难,肯定认为我的生活不会比他所描写的人物更不幸或更吸引人。一个人的生活在某些事情上,可能如此紧密地和另一个人的生活联系在一起,可是却几乎得不到那个人的认同。因此,关于我当时的生活情形也就没有什么要说的,我甚至从未跟谁提过,也没跟周围的人抱怨过。我只抱怨自己,我确信我选错了路,似乎我只是个被人取笑、令人同情的角色。从那时我写给科林的许多信里,可以看出我这种忧郁的心绪。但科林告诉我,这些信让他深受感动,可在这上面他帮不了我什么。正如预料中的,他觉得是焦虑的情绪把我的神经绷紧了,而且给我造成了沉重的思想负担。这种情形确实存在,但它并非缘自外部世界。我的大脑是可伸缩的,我准备好迎接太阳的每一缕光线,但这样温暖的日子统共没有几天,一年一度只在回哥本哈根度假时才能感受得到。

我来到了哥本哈根。我在学校的那个家,与在首都期待着我的这个家,生活上的反差是如此强烈,这种截然相反的对照好像只会发生在童话里。我住在海军上将伍尔芙家里,他的妻子待我像热情的母亲,他的孩子们也从心底欢迎我的到来,对我就像亲密无间的朋友。这个家让我第一次有了这样的感觉:我好像就是这个家里的孩子。我找到了一个快乐的家!伍尔芙担任院长的海军学院坐落在阿梅林堡皇宫,安排我住的那间屋能俯瞰广场。记得住在那里的一个晚上,站在窗户边向远处眺望时,我突然想起了从他的大宫殿里注视下面广场的阿拉丁说的一句话,“我一个穷小子,居然也能跟在这儿走走。”我觉得是上帝在以他的仁慈、博爱指引我,我的整个灵魂对上帝充满了感恩。

整个在斯拉格斯那段时间,我总共才写了不到三四首短诗,其中《灵魂》和《致母亲》两首后来收在我《诗歌全集》的早期诗歌部分里。在埃尔西诺上学时,我也只是写了两首诗《新年夜》和《垂死的孩子》,后者是我第一首引起人们注意并得到赞扬,也是第一首广为人知并被翻译成多种语言的诗。我带着它来到哥本哈根,大声朗读给我所认识的人听。有些人把它当成诗来听,也有人是拿我读诗的腔调消遣。许多人称赞我诗写得好,但他们教我做人要谦逊,提醒我不要自以为是。我的一位好心的资助人确实对我说,并在后来给我的信里还一再强调,“看在上帝的份儿上,别因为写了几行诗就把自己想成个诗人。这实在算不上什么。如果我到处说我要做巴西女王了,你会怎么看我!你会觉得我疯了。这同你把自己想成诗人的情形是一样的。”他们说的我并不信,但他们做的是对我生活的鼓励,而且,他们是为了让我好。

上一章书籍页下一章

我的童话人生――安徒生自传(节选)

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 我的童话人生――安徒生自传(节选)
上一章下一章

《我的童话人生》三(5)

%