第 34 章
姨妈拒绝原谅姨祖母,甚至不愿意和她告别。姨祖母走的那天晚上,月色晴朗。石子路有一种幽静的美,我们将姨祖母送出伊利耶,在这片古老而迷人的土地上,仅几步之遥便能置身于壮丽景色之中。
“姨祖母要去哪里?”我问。
“一个遥远的地方,她要开始隐居了。”
“哦,那她一定会很寂寞。”我有点伤心的想。姨祖母那么喜欢华丽的衣服和奢靡的舞会,但却不得不离开。很久之后我才明白,如她这般有庞大财富的单身老妇,最终似乎都逃不过修道院的命运。
“她还会回来吗?”
“不会了,亲爱的。”
“为什么?”
“因为她的心碎了。”外祖父说,他的眼中含着泪水。这位退役的上校,拿着□□和敌人在战场厮杀时从来不倒退的汉子,似乎迅速的苍老了。
我看向远方,这里的夜晚终年烟雾茫茫,马车的踪迹很快消失不见,似乎从未来过。
“心碎啊,那是一件很可怕的事。”科林叔叔对我说,“那就意味着,人们不能再爱了。”
“爱'人'吗?”
“任何东西,”科林叔叔摸着我的头发,蔚蓝的眼睛更加深沉,“那是一道很深很深的伤口,埋藏在我们身体内部,无法治愈。”
“可是外祖母说,卡堡的美足已治愈我们的伤痛。”我说,“想要看到最强烈的暴风雨,那里是最理想的地点。我们会记住自己的渺小,同时感恩上帝的恩赐。”
“卡堡吗,我是很熟悉的!”科林叔叔说,“一定不要忘记去教堂,是十二三世纪建的,还是哥特式建筑物最奇妙的样品,可真是独一无二!简直是艺术。”
直到这时为止,这个地区在我心目中仿佛只是属于远古的大历史同样悠久,却忽然喜从天降,染上了奇幻色彩,我原来一直以为,哥特式艺术只有在城市中才有,现在它离开了城市,在我心目中是一个有生命的东西了。我试着在脑子里想象渔民的生活,并开始期待不久后的远行。
“科林,看看这个。”父亲打断了我们的交谈,得意洋洋的拿出他的珍藏,比划着说,“据说这是一把千年以前的剑,看看有多锋利。”
“路易,我说了不要在家里,尤其还在夏尔面前。”妈妈碰巧走过,站在门口冲爸父亲吼道,然后又离开去做自己的事。父亲无奈的冲科林叔叔耸耸肩,说:“我爱米娜,她是我的一切,但偶尔我真的不知道她在想什么,夏尔可是男孩子!”
“有一点毋庸置疑,米娜是位好母亲。”科林笑着摇摇头,“我听说你们晚上有约?”
“是琅丹先生。”我飞快的答道。
“哦,原来是他。”
“该死,我是不愿意的,但既然是早就有的约定,总不好不去。”父亲沉着脸把剑收回剑囊。
“我记得你以前非常欣赏他,虽然巴蒂阿姨不喜欢他来做客。”科林不无诧异的说。
“我看人的眼光向来不准,好在有米娜她们为我把关,才算没犯大错。女人啊,”父亲苦笑着说,“真是可怕的直觉。”
“我听到咯。”妈妈笑着同外祖母一起走进来,“你们这些男人加在一起,总是没什么好话留给我们。”
“向上帝发誓,我一直在称赞你呢。”父亲举起手,半开玩笑道。“科林能为我作证。”
“真的?”
“你的丈夫对你评价甚高,我想你是不会再遇到这样爱的你人了。”科林叔叔喝了一口茶,含笑说道。
“好了,还有艾德,别忘了去问候你的德里安叔叔,他可是一直盼着你来。”外祖母说。
“当然,不过我能对他的安慰,与您相比是微不足道的。”科林叔叔暗示道。外祖母笑笑,不置可否。
“我无论如何要把你们去卡堡的这件事告诉琅丹,我倒要看看他会不会主动地把你们介绍给他的姐姐。”父亲说,“他曾经跟咱们说过,他姐姐就住在离卡堡才三公里的地方。”
“既然去海滨浴场,没有熟人才好呢。”外祖母不赞同的说,“何必因为互相串门拜访占去呼吸海风的时间。”
“我认为这种危险的威胁性不大,”妈妈对外祖母的担心付诸一笑,“琅丹先生,他可未必会殷勤到把我们介绍给他的姐姐。”
因为距离不远,父亲坚持认为我们应该走路前往,他总是抓住一却认为可以锻炼我的机会。在散步时,我们遇到了徳伊小姐。她驾驶一辆轻便货车,飞快地从我们身边驰过。
“跑这么快干什么?”父亲不解的问。伊利耶的路上向来平静,马车极少,大家架起车来也是慢慢悠悠,不疾不徐的。
“哪是徳伊小姐在驾车,分明是那个女人。”加洛先生撇撇嘴,做出一副不屑的姿态,“徳伊小姐最近不再独来独往,总有一位年纪比她大的女友陪伴着。”
“那是好事啊。”父亲更加不解,“毕竟长大了,有一位长辈教导她是有好处的。”
“哎,那可不是一般的长辈。”加洛先生叹了口气,没有继续解释就离开了。父亲一面茫然,但不到一会儿就忘记了这件事。一方面是因为他从不对不懂的问题随意开口,另一方面在大街上谈论一位好友的女儿,总归不是一件得体的事。
这样月白风清的夜晚,石子路上似乎布满了幽暗提炼出来的光明。经过徳伊先生家门时,我们耳朵听到了一种音乐。与往常不同的是,这乐声似乎有点烦躁不安了。
不久就到了琅丹先生的院子,我们陪伴着他家在房前的平台上用晚餐。一开始他的热情让我们颇为不适。父亲不由得愧疚起来,怀疑我们之前对他的揣测都是错的。
“你知道吗,一个人在一生之中会遇到那样的时候,那时候眼睛只能容忍一种光明。”等待上菜的时候,琅丹先生对我说,“正如一位小说家阿纳托尔所云,我们的小朋友或许读过这位迷人作家的作品吧?”
“没有,先生。”我红着脸回答。
“哦,没关系,你以后会读到的。”琅丹先生宽容的说,“我喜欢这样的夜晚,对我这样心灵受过创伤的人来说,与幽暗与寂静最为契合。”