02 民以食为天
02民以食为天
开开心心买食材
Dialogue
SusanandJanehaveinvitedtheircolleaguestotheirhousefordinneronSaturday.Theyplanedtocookbythemselves.Nowtheyaregoingtothesupermarkettobuysomefood.
苏珊和简邀请她们的同事周六到家里吃晚饭。她们打算自己下厨,现在她们要去超市买一些食物。
Susan:Whatdoyouhaveinmindabouttoday'ssupper?
苏珊:今天的晚饭你打算做什么?
Jane:Whataboutmakingdumplings?IwanttoprepareatypicalChinesefoodforourcolleagues.
简:包饺子怎么样?我想为同事们准备一顿正宗的中国饭菜。
Susan:Goodidea.Butwhatdoweneedtoprepare?Ihavenevermadedumplingsbefore.
苏珊:好主意。但是我们要准备些什么呢?我以前从来没包过饺子。
Jane:Don'tworryaboutthat.Makingdumplingismyspecialty.Nowlet'sgotothesupermarkettobuysomemeatandvegetables.Andwhatdumplingswiththestuffingdoyoulike?
简:不用担心。包饺子是我的拿手好戏。现在我们去超市买些肉和蔬菜吧。你喜欢吃什么馅的饺子?
Susan:Thestuffingofbeefandmushroomsismyfavorite.
苏珊:牛肉香菇馅的饺子是我的最爱。
Jane:OK.Let'sbuysomefreshbeef,mushroomsandsomeothervegetables.Don'tforgetthedressingfordumplings.
简:行。我们就买一些新鲜的牛肉、香菇和一些其他的菜。不要忘了买饺子专用的调料。
Susan:Allright.Let'sgo.
苏珊:好的。我们出发吧。
Notes
1.stuffed[stft]adj.塞满了的;喂饱的
2.stuffin[stfi]n.(食品)填塞物,(物体)填充剂;填馅
3.mushroom['m'rum]n.蘑菇
4.dressing['dresi]n.穿衣,打扮;敷料;调料,填料;肥料
小贴士
常见食材:
肉类meat:
beef牛肉
lamb羔羊肉
lobster龙虾
squid鱿鱼
mutton羊肉
chicken鸡肉
crab蟹
carp鲤鱼
pork猪肉
peeledprawns虾仁
shrimp虾米
leanmeat瘦肉
蔬菜类vegetables:
greenpepper青椒
spinach菠菜
leek韭菜
gardenbean四季豆
pea豌豆
celery芹菜
lettuce生菜(莴苣)
cucumber黄瓜
eggplant茄子
driedblackmushroom冬菇
onion洋葱
sweetcorn甜玉米
调料类dressings:
caper马槟榔
coriander香菜
cinnamon肉桂
chive细香葱,虾夷葱
clove丁香
cumin孜然,小茴香,枯茗
dill莳萝
fennel茴香
allspice香辣椒,多香果,牙买加胡椒
anise(staranise)大茴香,八角,大料
basil罗勒,紫苏,九层塔
bayleaf香叶,月桂树叶
cayennepepper辣椒,牛角椒
烹饪美食我最棒
Dialogue
Timetocallitaday.MaggieandLucasaretalkingwhattoeatfordinner.
下班了,麦琪和卢卡斯正在商量晚上吃什么。
Maggie:Doyouhaveanyplansfordinnertonight?
麦琪:你打算好今天晚饭吃什么了吗?
Lucas:No,Iwasthinkingofputtingafrozenpizzaintheoven.Whataboutyou?
卢卡斯:还没,我正在考虑弄个冷冻披萨放进烤箱里加热。你呢?
Maggie:Maybewecanmakedinnertogethertonight.Whatdoyouthink?
麦琪:咱们今晚可以一起做饭。你觉得怎么样?
Lucas:I'mutterlyignorantofcooking!
卢卡斯:我对做饭一窍不通啊!
Maggie:Icanteachyouhowtocooksomethinghealthy.Frozenpizzaissobadforyou!RecentlyIhavejustlearnedhowtocooksteamedcrabs.Doyoulikeit?
麦琪:我可以教你怎样做健康饮食。冷冻披萨对你没有一点好处!我最近刚学会做清蒸蟹。你喜欢吃吗?
Lucas:Ofcourse.Ilikeseafood.Icanhardlybelievethatyoucancooksteamedcrabs.Doyouhavealltheingredients?
卢卡斯:当然,我喜欢吃海鲜。我简直不敢相信你竟然会做清蒸蟹。材料都有吗?
Maggie:Iboughtalltheingredientsthismorning.Solet'sstart!
麦琪:我今天早上买的。咱们现在就开始吧。
Lucas:Whatdowedofirst?
卢卡斯:第一步先干什么?
Maggie:First,weneedtoscrubthecrabswithabrush.Andthenpoursomewaterinthepan.Whenthewaterisboiling,followginger,basil,crabs.Youcanalsosprinklesomegingerandbasilonthecrabs.
麦琪:首先需要用刷子将蟹洗净。然后在平底锅里倒些水。水开后放入姜、罗勒叶、大闸蟹,蟹上也可以撒一点姜和罗勒叶。
Lucas:Oh,that'snotcomplex.
卢卡斯:哦,这样不是很复杂。
Maggie:Thenuseacottonropetotiethecrabs'feetandsteamthemfor12minutes.Whencrabsturnred,almostready.Verysimple,right?
麦琪:然后用棉线把蟹腿绑起来,蒸12分钟。当蟹变红了,就差不多好了。很简单,对吧?
Lucas:Yeah,it'smucheasierthanIthought.
卢卡斯:是呀,比我想象得简单多了。
Notes
1.oven['vn]n.烤箱,烤炉
2.utterly['tli]adv.完全,全然,绝对
3.steamed[sti:md]adj.蒸熟的
4.ingredient[in'gri:dint]n.成分;原料,配料;因素
5.scrub[skrb]n.用力擦洗;矮树;渺小之物;v.用力擦洗
6.ginger['dind]n.姜,姜根;精力;姜黄色;v.用姜调味
7.basil['bzil]n.罗勒(芳香的草本植物)
8.sprinkle['sprikl]v.洒,撒;下稀疏小雨;n.少量散布的屑状物
小贴士
IntermsofChinesefood,itispopularlyknownthatChinesecuisineisworldfamousforitsperfectcombinationof“color,aroma,tasteandappearance”.Chinesecuisinetakesintoconsiderationtheselectionofrawmaterials,thetextureoffood,theblendingofseasonings,slicingtechniques,theperfecttimingofcookingandtheartoflayingoutthefoodontheplate.Amongthebest-knownschoolsofChineseculinarytraditionaretheCantonesecuisineofthesouth,theShandongcuisineofthenorth,theHuaiyangcuisineoftheeastandtheSichuancuisineofthewest.ThesefourmajorvarietiesofChinesefoodhavebeentraditionallynotedas“thelightflavorofthesouth,thesaltyflavorofthenorth,thesweetflavoroftheeastandthespicy-hotflavorofthewest”.
说起中餐,人们都知道中餐烹饪以其“色、香、味、形”俱全而著称于世。中餐烹饪讲究原料的选配、食物的质地、佐料的调制、切菜的刀工、适时的烹调以及装盘艺术。最负盛名的中餐菜系有南方的粤菜、北方的鲁菜、东部的淮扬菜和西部的川菜,素有“南淡北咸,东甜西辣”之特点。
预订餐桌要提早
Dialogue
ThedepartmentGarnerisworkingindecidestogopigoutaftertheprojectisfinished.ThemanagerasksGarnertomakeareservationinarestaurantaheadoftime.
加纳所在的部门在工程完工后决定出去大吃一顿。经理让加纳提前在一家饭店预订餐位。
Waiter:Goodmorning,thisisHiltonHotel.MayIhelpyou?
侍者:早上好,这里是希尔顿饭店。有什么我可以为您效劳的?
Garner:I'dliketobookaprivateroomthisevening.
加纳:我想预订一间今晚的私人包间。
Waiter:Howmanypeopledoyouhave?
侍者:你们有多少人?
Garner:Weareagroupofeight.
加纳:我们一共8个人。
Waiter:Letmecheck.Holdon,please…OK,that'sfine.Smokingornonsmokingarea?
侍者:让我查查。请稍候……好的,没问题。您要吸烟区还是非吸烟区?
Garner:Nonsmoking,please.
加纳:要非吸烟区。
Waiter:Allright.MayIhaveyouname,sir?
侍者:好的。先生,能留下您的姓名吗?
Garner:MynameisGarnerKant.
加纳:我的名字是加纳·康德。
Waiter:Whattimewillyoubearriving?
侍者:您几点能到呢?
Garner:At7:00p.m.
加纳:晚上7点。
Waiter:Okay,wehavereservedaprivatedinningroomforyouat7:00p.m.Thanksforyourcalling.
侍者:好的。我已经为您预订了一间7点钟的私人包间。感谢您打电话订餐。
Notes
1.makeareservation预订
2.reserve[ri'z:v]v.保留;预订;延期;n.候补;预备品;贮存
小贴士
1.I'dliketoreserveatablefortwoat7:00thisevening.
我想订一张今晚7点的两人餐位。
2.CouldIhaveatableclosetotheband?
我能不能订张离乐队近点儿的桌子?
3.I'msorry.We'reallbookeduptonight.
对不起,今天晚上都订满了。
也可以这样说:
I'msorry.Wearequitefulltonight.
I'msorry.Allthetablesarebookedtonight.
4.Howlongdowehavetowait?
要等多长时间?
5.PleasebookitunderthenameofTony.
请以托尼的名义订下。
6.I'msorry,butIhavetocancelmyreservation.
对不起,我想取消预订。
7.Weneedalargetable,please.
我们需要一张大餐桌。
餐厅吃饭真热闹
Dialogue
It'stimetogetoffwork.AllmembersofthedepartmentcometotheHittonHotelfordinner.
下班后,部门的所有同事都到希尔顿饭店就餐。
Susan:Thankstoourreservationaheadoftime.Didyouseethelonglinesbehindus?
苏珊:幸亏我们提前订了包间。你们看到我们后面排的那条长队了吗?
Julia:Yeah,I'mgladthatwebookedtheroom.I'mstarving!
朱莉亚:是呀,很高兴我们订了这个房间。我快要饿死了。
Manager:Let'stakealookatthemenusowecanorder.Whataboutchoosinganappetizerforustoshare?
经理:咱们先看看菜单吧,这样才好点菜。你们想不想选个开胃菜一起吃?
Susan:Goodidea.
苏珊:好主意。
Manager:Whatwouldyouratherhave,samosasorpoppadoms?
经理:你们想吃哪个?咖喱角还是印度薄饼?
Susan:Iheardthatoneoftheirspecialtiesisthesamosa.
苏珊:我听说他们的招牌菜之一是咖喱角。
Manager:Well,let'sgetaplateofthatthen.Whatareyougoingtohaveforthemaincourse?
经理:哦,那咱们点份咖喱角好了。你们主菜想点什么?
Susan:IthinkImighthaveadahl.It'sgotchickpeasandvegetablesinaspicycurrysaucewithrice.
苏珊:我想要一份蔬菜咖喱。就是用咖喱辣酱煮的鹰嘴豆和一些蔬菜,再配上一份米饭。
Julia:Thatsoundsnice.Doyouwanttosharesomekebabsaswell?
朱莉亚:听起来很好吃。再来些烤肉串怎么样?
Manager:OK.Doyouwanttohavesomewineorbeer?
经理:好的。你们想不想喝点葡萄酒或者啤酒?
Julia:IthinkI'llhavesomebeer.Howabouttheothers?
朱莉亚:我要啤酒好了。其他同事呢?
Susan:Thesameasyou.
苏珊:和你一样。
Notes
1.appetizer['pitaiz]n.开胃食品,开胃菜
2.samosa[s'mus]n.萨莫萨饼;咖喱角
3.poppadom['ppdm]n.(通常夹着咖哩吃的)一种印度薄饼
4.maincourse主菜
5.dahl[dɑ:l]n.用各种豆做的菜
6.chickpea['tikpi:]n.鹰嘴豆
7.kebab[k'bb]n.烤肉串
小贴士
请客点菜的学问大
点菜也是一门学问,讲究时令、风味、价格、原料以及组合等。在选择饭店就餐时,首先要确定饭店的主题风味,最好不要选择号称什么都有的无派类。点菜时你还得考虑菜肴相互搭配及数量的问题。
Step1:Readtheentiremenu(仔细阅读菜单)
Onceyouarrive,readingtheentiremenucarefully,includingthedescriptions.
到了店里要仔细阅读整个菜单,包括里面的简介。
Step2:Skipthebasics(跳过每个饭店都会有的那些家常菜)
Step3:Skipthefancyentrees(跳过那些写得过于好的菜)
Bewareofentreesthatsoundtoogoodtobetrue.Theyprobablyare.
对于有些写的过于好的,也要留心会不会不真实,虽然他们有可能是真的。
Step4:Stickwiththerestaurant'sgenre(遵循饭店的特色)
餐毕结账说拜拜
Dialogue
Allthecolleagueshavehadenoughwineandfood.Themanagercallsthewaitesstopaythebill.
所有的同事都酒足饭饱了。经理招呼服务员结账。
Waitress:Areyouthroughwithyourmeal?
服务员:您吃完了吗?
Manager:Yes,mayIhavethecheck,please?
经理:是的,可以结账了吗?
Waitress:Certainly.I'llberightbackwiththat.Hereisyourcheck.Thatwillbe698yuaninall.
服务员:当然。我马上就来给您结账。这是您的账单,一共698元。
Manager:Doyouacceptcheque?
经理:你们收支票吗?
Waitress:No,I'msorrywedon't.Weonlyacceptcreditcardandcash.
服务员:很抱歉,我们不收。我们只收信用卡和现金。
Manager:OK,I'dliketotakecreditcard.Hereismycard.Canyougivemeareceipt?
经理:好的,那我就用信用卡付账。这是我的卡,能给我开张发票吗?
Waitress:Ofcourse.Pleasewaitforafewminutes.Hereisyourcardandthereceipt.
服务员:当然可以。请稍等。这是您的卡和发票。
Manager:Thanks.
经理:谢谢。
Waitress:Mypleasure.Welcometoourrestaurantnexttime.
服务员:不用谢。欢迎您再次光临。
Notes
1.creditcard信用卡
2.receipt[ri'si:t]n.收据,发票;收到;v.出收据
小贴士
结账时常用到的8句话:
1.Bill,please.
请结账。
2.Iwouldliketohavethecheck,please.
我要买单。
3.CanIhavethebill,please?
请给我账单,好吗?
4.HowmuchshouldIpay?
我该付多少钱?
5.I'llpayfordrinks.
我来付酒水的钱。
6.Separatebills,please.
请把账单分开。
也可以这样说:
We'dliketopayseparately.
Well,goDutch.
7.Let'sgofifty-fifty.
咱们平分吧。
8.CanIuseacreditcardtopaythebill?
我可不可以用信用卡付账?