第二百零六章《安娜·卡列尼娜.下》(81)

第二百零六章《安娜·卡列尼娜.下》(81)

奥布朗斯基的境况很糟。

卖掉三分之二的树林的钱已经花光了,他以九折预支出卖其余三分之一的树林的钱,几乎也预支完了。那商人不肯再给他钱,尤其是因为陶丽在这年冬天第一次公开声明她拥有产权,不肯在出卖最后三分之一的树林的收款契约上签字。他的全部薪水已经用于家庭日常开支和偿还无法拖欠的零星债务。现在一点钱儿也没有了。

这是很不愉快、很尴尬的,奥布朗斯基认为,再不能这样下去了。他认为,所以这样,是因为他拿的薪水太少了。他所任的职位,在五年之前显然是很好的,现在就不算什么了。彼得罗夫是银行行长,年俸一万二;斯文济茨基是公司董事,年俸一万七;米丁创办了一家银行,一年收入五万。“显然是我睡着了,人家也把我忘了。”奥布朗斯基自怨自艾地想。于是他就留神打听,仔细观察,到冬末看准了一个肥缺,就发动攻势,先从莫斯科,通过亲戚朋友,后来,到春天,等时机成熟了,他亲自奔赴彼得堡。这一类差事,报酬多少不等,年俸从一万到五万,又舒服又有油水的,比以前多起来了。这就是南方铁路银行联合信贷公司理事会理事的职位。这种职务,也像所有此类职务一样,需要有渊博的知识和很强的活动能力,这是一个人很难兼备的。因为找不到二者兼备的人,那就让一个正直的人来担任这一职务,总比不正直的人来担任好些。而奥布朗斯基不仅是一般的正直人,而且是特别正直的人,具有特别意义的正直人,也就是在莫斯科说到“正直的活动家、正直的作家、正直的杂志、正直的机关、正直的派别”时,“正直”这个词儿的含义,也就是说,一个人或者机构不仅不是不正直的,而且在必要的时候还会挖苦政府。奥布朗斯基在莫斯科经常出入于使用这个词儿的圈子,圈子里的人都认为他是一个特别正直的人,所以他比其他人更有资格担任这一职务。

这个职务每年可以提供七千到一万卢布的收入,而且奥布朗斯基不用辞去原来的官职,可以兼任这一职务。这事取决于两位部长、一位贵妇人和两个犹太人;这些人虽然都已经疏通好了,但奥布朗斯基还是要到彼得堡去亲自拜访一下。此外,奥布朗斯基还答应为安娜去找卡列宁,要他对离婚的事给予明确答复。于是他向陶丽要了五十卢布,就去彼得堡了。

奥布朗斯基坐在卡列宁的书房里,听他念有关俄国财政状况不景气原因的报告草稿,只等他念完,就同他谈谈自己的事和安娜的事。

“是的,这意见很对。”等卡列宁摘下他现在看书非戴不可的夹鼻眼镜,带着征求意见的神气看了看原来的内兄,奥布朗斯基就说道,“这在细节上是很正确的,不过我们这时代的准则还是自由。”

“是的,不过我提出的另一个准则,也包括自由的准则在内。”卡列宁说,并且把“包括”这个词儿说得很重,又戴起夹鼻眼镜,好把有关的段落再念一遍。

卡列宁翻了翻字迹清秀、两边空白很宽的草稿,把很有说服力的一段又念了一遍。

“我不赞成保护关税政策,不是为了某些人的好处,而是为了公共利益——对下层阶级和上层阶级都是一样的。”他从夹鼻眼镜上面看着奥布朗斯基说,“可是他们不明白这一层,他们只关心个人利益,只会说漂亮话。”

奥布朗斯基知道,卡列宁一谈到他们,也就是那些不愿意接受他方案的俄国一切灾祸的罪魁祸首,怎么想和怎么做的,他的话就快结束了。因此奥布朗斯基现在情愿放弃自由的准则,完全赞同他的意见。卡列宁若有所思地翻着自己的手稿,不再说话了。

“哦,凑巧,”奥布朗斯基说,“等你见到波莫尔斯基,我请你就便对他说几句好话,就说我很想得到南方铁路银行联合信贷公司理事会理事的空缺。”

奥布朗斯基对他垂涎已久的这个职位名称已经说习惯了,所以一字不差很快就说出来了。

卡列宁仔细问了问这个理事会是干什么的,就沉思起来。他在考虑,这个理事会的活动同他的方案是否有什么抵触之处。但是,因为这种新机构的活动十分繁杂,他的方案涉及面又广,他无法一下子就做出判断,于是,他一面摘夹鼻眼镜,一面说:

“没问题,我可以对他说说;不过,你为什么就想得到这个职位呀?”

“薪水高,差不多有九千卢布呢,而我的收入……”

“九千卢布。”卡列宁重复了一句,就皱起眉头。这样高的薪水使他想起来,奥布朗斯基谋求的职位,在这方面就违反他的提倡精简节约的方案的宗旨。

“我认为,而且也写过这方面的文章,在我们这时代,这类高薪是我们政府错误经济政策的表现。”

“那你说怎么办呢?”奥布朗斯基说,“比如说,一个银行行长年薪就有一万卢布,这是因为他值得。或者,一个工程师年薪有两万卢布。随你怎样想,这都是有现实意义的事业!”

“我认为,薪水是一种商品的代价,应该受供求法则的支配。如果规定薪水时背离这个法则,就比如,当我看到有两个工程师毕业于同一学院,学识和能力也都相同,一个年薪四万,另一个满足于两千,或者看到高薪聘任毫无专长的律师或骠骑兵去当银行行长,那我就可以断定,规定薪水不是依照供求法则,而是完全凭私人情面。这就是严重的徇私舞弊,对政府工作影响极坏。我认为……”

奥布朗斯基连忙打断妹夫的话。

“是的,不过你要承认,现在创办的是一种肯定有益的新机构。不论怎么说,这是有现实意义的事业呀!尤其重要的是办事正直。”奥布朗斯基在说“正直”时加重了语气。

可是卡列宁并不了解“正直”在莫斯科的含义。

“正直不过是一种消极的特性。”他说。

“不过,你还是要在波莫尔斯基面前给我说说好话,那就是帮我大忙了。”奥布朗斯基说,“就在谈话中间,找机会说说……”

“可是这事恐怕主要取决于波尔加林诺夫。”卡列宁说。

“波尔加林诺夫那方面已经完全同意了。”奥布朗斯基红着脸说。

一提到波尔加林诺夫,奥布朗斯基就红了脸,因为这天上午他就去拜访过犹太人波尔加林诺夫,这次拜访在他心里留下很不愉快的印象。奥布朗斯基深信他希望从事的事业是一项很有现实意义的正直的新事业,但今天上午,波尔加林诺夫显然有意地让他和其他来访者在接待室里坐等了两个小时,他一下子就觉得难为情了。

他之所以难为情,或许因为他这个留里克王朝的后裔——奥布朗斯基公爵,竟在一个犹太佬的接待室里苦等了两个小时,或许因为他生平第一次不遵照祖宗遗训为政府效忠,而另谋出路,反正他觉得非常难为情。在波尔加林诺夫家等待的两小时里,奥布朗斯基来来回回地在接待室里踱着,捋着络腮胡子,同其他来访者聊着,还想出一句双关的俏皮话,说他在犹太佬家里等得好苦,想方设法来掩饰他的懊恼心情,不让别人,甚至也不让自己察觉。

可是他一直觉得很难为情、很懊恼,他自己也不知道是因为什么:是因为那句双关俏皮话“找犹太佬求差事,真是苦差事”丝毫不起作用呢,还是因为别的什么。等到波尔加林诺夫终于特别客气地接见了他,显然因为怠慢了他而扬扬得意,并且几乎拒绝了他的要求时,奥布朗斯基就巴不得尽快把这事忘掉。所以,现在一想起来,他就脸红了。

上一章书籍页下一章

安娜·卡列尼娜(全二册)

···
加入書架
上一章
首頁 其他 安娜·卡列尼娜(全二册)
上一章下一章

第二百零六章《安娜·卡列尼娜.下》(81)

%